ترجمة "charter party agreement" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Agreement - translation : Charter - translation : Charter party agreement - translation : Party - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

except in the relationship between the parties to a charter party or similar agreement.
باستثناء العلاقة بين الأطراف في مشارطة استئجار أو اتفاق مماثل.
(b) evidences or contains the contract of carriage, except in the relationship between the parties to a charter party or similar agreement.
(ب) ي ثبت وجود عقد النقل أو يتضم نه، باستثناء العلاقة بين الأطراف في مشارطة استئجار أو اتفاق مماثل.
(b) evidences or contains the contract of carriage, except in the relationship between the parties to a charter party or similar agreement.
(ب) يثبت وجود عقد النقل أو يتضمنه، باستثناء العلاقة بين الطرفين في مشارطة استئجار أو اتفاق مماثل.
The Agreement provides for the application of Chapter VII of the United Nations Charter against a party that violates its key tenets and terms.
وينص الاتفاق على تطبيق الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة على الطرف الذي ينتهك مبادئه وأحكامه الرئيسية.
Member means a Contracting Party to this Agreement
3 تعني كلمة العضو طرفا متعاقدا في هذه الاتفاقية
Either Party may terminate this Agreement, at any time, by giving written notice to the other Party.
يجوز لأي من الطرفين أن ينهي هذا الاتفاق، في أي وقت، بتوجيه إشعار خطي إلى الطرف الآخر.
Either Party may terminate this Agreement, at any time, by giving written notice to the other Party.
إنهاء الاتفاق
So far, only 56 States have become party to the Agreement.
وحتى الآن، أصبحت 56 دولة فقط أطرافا في الاتفاق.
Media may be present only by express agreement of each Party.
وﻻ يجوز حضور وسائل اﻻعﻻم اﻻ بالموافقة الصريحة من كل طرف.
Article 14 of the Cessation of Hostilities empowers the Security Council to invoke Chapter VII of the United Nations Charter to take appropriate measures against the party that violates the Peace Agreement.
وتخول المادة 14 من اتفاقية وقف الأعمال العدائية السلطة لمجلس الأمن أن يستند إلى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة لاتخاذ التدابير الملائمة ضد الطرف الذي ينتهك اتفاق السلام.
Either Party may request consultations regarding any matter relating to this Agreement.
ويجوز لكل طرف أن يطلب إجراء مشاورات بشأن أية مسألة تتصل بالاتفاق.
Law does not permit a party to unilaterally renounce an international agreement.
والقانون ﻻ يسمح لطرف أن يتنصل من جانب واحد من اتفاق دولي.
We have signed the agreement and will become a party to it.
وقد وقﱠعنا اﻻتفاق وسنصبح طرفا فيه.
This Government, however, excluded the former governing party, the Movement révolutionnaire national pour le développement, which was a party to the Arusha agreement, and also an openly anti Tutsi party, the Coalition pour la défense de la République, which was not a party to the Arusha agreement.
بيد أن هذه الحكومة أقصت الحزب الحاكم السابق، الحركة الثورية الوطنية من أجل التنمية، الذي كان طرفا في اتفاق أروشا، وحزبا مناهضا مناهضة علنية لقبائل التوتسي وهو حزب التحالف من أجل الدفاع عن الجمهورية، الذي لم يكن طرفا في اتفاق أروشا.
Militias continue to attack, claiming that they are not party to any agreement.
ولا تزال المليشيات تشن هجماتها، زاعمة أنها ليست طرفا في أي اتفاق.
To those who take this view and on this point many Western businessmen are in complete agreement with the Chinese Communist Party the signatories of Charter 08 are simply out of touch with their own culture.
وفي نظر من يتبنون هذا الرأي ـ علما بأن العديد من رجال الأعمال الغربيين يتفقون تمام الاتفاق مع الحزب الشيوعي الصيني في هذه النقطة ـ فإن الموقعين على ميثاق 08 بعيدون ببساطة كل البعد عن إدراك المعنى الحقيقي لثقافتهم.
If any legislation of Belarus conflicted with the provisions of an international agreement to which Belarus was a party, the agreement took precedence.
وفي حالة تعارض أي تشريع من تشريعات بيﻻروس مع أحكام اتفاق من اﻻتفاقات الدولية التي تعد بيﻻروس طرفا فيها، فإن اﻻتفاق يحظى باﻷولوية.
The United States, a real party to the Armistice Agreement, has systematically violated the provisions of this Agreement over the last 40 years.
قامت الوﻻيات المتحدة وهي طرف حقيقي في اتفاق الهدنة، بانتهاك أحكام هذا اﻻتفاق على مدى اﻷربعين سنة الماضية على نحو منتظم.
The European Union is prepared to undertake the third party role proposed in the Agreement.
والاتحاد الأوروبي على استعداد للاضطلاع بدور الطرف الثالث الذي تم اقتراحه في الاتفاق.
All third party contributions would be accepted subject to the agreement of the recipient Government
وسوف تقبل جميع المساهمات المقدمة من أطراف ثالثة رهنا بموافقة الحكومة المتلقية.
This agreement will define the role and responsibilities of each concerned party in the repatriation.
وسوف يحدد هذا اﻻتفاق دور ومسؤوليات كل طرف مختص في عملية العودة.
It is also disconcerting that more than one State party has entered into a nuclear cooperation agreement with a State not party to the NPT.
كما أن من دواعي القلق أن أكثر من دولة طرف قد دخلت في اتفاق للتعاون النووي مع دولة ليست طرفا في المعاهدة.
The Court recently concluded the first agreement with a State party regarding the enforcement of sentences.
وقد عقدت مؤخرا أول اتفاق مع دولة عضو، يتصل بإنفاذ الأحكام.
The Kampuchea Democratic Party (Khmer Rouge) has confirmed its agreement in principle but nevertheless sets conditions.
وأكد طرف كمبوتشيا الديمقراطية )الخمير الحمر( موافقته المبدئية عليها ولكنه ظل متمسكا بشروط أخرى.
We have done so because, even though Chile is not a party to the Agreement, it agrees with the principles of the Agreement and applies them.
وقد فعلنا ذلك بالرغم من أن شيلي ليست طرفا في الاتفاق، إلا أنها توافق على مبادئ الاتفاق وتطبقها.
(c) A person who is not a party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement.
(ج) لا يكون أي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد أنه كان على علم به
(d) A person who is not a party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement.
(د) لا يكون أي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد أنه كان على علم به
Paragraph 10.1 of the Cooperation Agreement stated that each party had the right to terminate it by giving six months' written notice to the other party.
فالفقرة 10 1 من اتفاق التعاون تنص على أنه من حق أي طرف إنهاء الاتفاق بإرسال إشعار مكتوب إلى الطرف الآخر قبل ستة أشهر.
UNIDO certainly was the party to the Cooperation Agreement that had the greatest interest in its extension.
ولا شك أن اليونيدو هي الطرف في اتفاق التعاون الذي لديه أكبر مصلحة في تمديد الاتفاق.
Norway welcomes the agreement reached in the six party talks concerning the denuclearization of the Korean peninsula.
وترحب النرويج بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في المحادثات السداسية فيما يتعلق بجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية.
The Sudan had followed with interest the multi party negotiations and the agreement to continue the dialogue.
وقد تابع السودان باهتمام المفاوضات المتعددة اﻷطراف واﻻتفاق على مواصلة الحوار.
British and United States officials signed the Wideawake Agreement in 2003, which opened up the airstrip to civilian charter traffic.
ووقع المسؤولون البريطانيون ومسؤولون من الولايات المتحدة على الاتفاق المتعلق بمهبط الطائرات وايداويك في عام 2003، الذي افـتـ ـتـح المهبـط بموجبـه أمام حركة الطائـرات المدنيـة المستأجـرة.
Article XXI (c) of GATT states that quot nothing in this Agreement shall be construed ... to prevent any Contracting Party from taking any action in pursuance of its obligations under the United Nations Charter for maintenance of international peace and security quot .
فالمادة ٢١ )ج( من اتفاق quot غات quot تنص على أنه quot ليس في هذا اﻻتفاق ما يمكن أن يفسر على أنه يمنع أي طرف من اﻷطراف المتعاقدة من اتخاذ أية إجراءات وفقا ﻻلتزاماته بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة من أجل حفظ السلم واﻷمن الدوليين quot .
3. Each Party apos s representative shall be authorized to act fully on behalf of that Party and to take decisions with respect to implementation of this Agreement.
٣ يؤذن لممثل كل طرف أن يتصرف بالكامل بالنيابة عن الطرف الذي يمثله، وأن يتخذ القرارات فيما يتعلق بتنفيذ هذا اﻻتفاق.
2. Nothing in this article affects any obligation or liability of the assignor for breach of such an agreement, but the other party to such agreement may not avoid the original contract or the assignment contract on the sole ground of that breach. A person who is not party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement.
2 ليس في هذه المادة ما يمس أي التزام أو مسؤولية تقع على عاتق المحيل بسبب إخلاله بذلك الاتفاق، ولكن لا يجوز للطرف الآخر في ذلك الاتفاق أن يلغي العقد الأصلي أو عقد الإحالة بسبب ذلك الإخلال فحسب. وأي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق لا يكون مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق.
Agreement was reached on the over arching goal of the six party talks and a joint statement was issued.
وتم التوصل إلى اتفاق بشأن الهدف الشامل للمحادثات السداسية وجرى إصدار بيان مشترك.
Canada welcomes the agreement reached at the six party talks towards resolving nuclear proliferation concerns on the Korean peninsula.
وترحب كندا بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في المحادثات السداسية إزاء حل مشاكل الانتشار النووي في شبه الجزيرة الكورية.
GA AP 2132 Special Committee against Apartheid welcomes (10 September) multi party agreement on transitional structure in South Africa
GA AP 2132 اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ترحب باﻻتفاق المتعدد اﻷطراف )١٠ أيلول سبتمبر( بشأن هيكل انتقالي في جنوب افريقيا
In this connection, the recent agreement to set up a multi party Transitional Executive Council is a welcome development.
وفي هذا الصدد، يعتبر اﻻتفاق اﻷخير بشأن إنشاء مجلس تنفيذي إنتقالي متعدد اﻷحزاب تطورا يلقى الترحيب.
(a) Treaty or other form of agreement to which it is a party with one or more other States,
)أ( معاهدة أو شكل آخر من اﻻتفاق تكون طرفا فيه مع دولة أو دول أخرى،
Taking into account that, in accordance with Article 103 of the Charter, in the event of a conflict between the obligations of the Members of the United Nations under the Charter and their obligations under any other international agreement, their obligations under the Charter shall prevail,
وإذ تأخذ في اعتبارها أنه، وفقا للمادة 103 من الميثاق، إذا تعارضت الالتزامات التي يرتبط بها أعضاء الأمم المتحدة وفقا لأحكام الميثاق مع التزاماتهم بموجب أي اتفاق دولي آخر، فالعبرة بالتزاماتهم المترتبة على الميثاق،
Taking into account that, in accordance with Article 103 of the Charter, in the event of a conflict between the obligations of the Members of the United Nations under the Charter and their obligations under any other international agreement, their obligations under the Charter shall prevail,
وإذ تأخذ في اعتبارها أنه، وفقا للمادة 103 من الميثاق، إذا تعارضت التزامات أعضاء الأمم المتحدة بمقتضى الميثاق مع التزاماتهم بموجب أي اتفاق دولي آخر، فالأولوية تمنح لالتزاماتها بمقتضى الميثاق،
Bearing in mind that, in accordance with Article 103 of the Charter, in the event of a conflict between the obligations of the Members of the United Nations under the Charter and their obligations under any other international agreement, their obligations under the Charter shall prevail,
وإذ تضـع في اعتبارها أنه، وفقا للمادة 103 من الميثاق، إذا تعارضت الالتزامات التي يرتبط بها أعضاء الأمم المتحدة بموجب الميثاق مع التزاماتهم بموجب أي اتفاق دولي آخر فالعبرة بالتزاماتهم المترتبة على هذا الميثاق،
Taking into account that, in accordance with Article 103 of the Charter, in the event of a conflict between the obligations of the Members of the United Nations under the Charter and their obligations under any other international agreement, their obligations under the Charter shall prevail,
وإذ تأخذ في اعتبارها أنه وفقا للمادة 103 من الميثاق، إذا تعارضت الالتزامات التي يرتبط بها أعضاء الأمم المتحدة وفقا لأحكام الميثاق مع التزاماتهم بموجب أي اتفاق دولي آخر، فالعبرة بالتزاماتهم المترتبة على الميثاق،
Bearing in mind that, in accordance with Article 103 of the Charter, in the event of a conflict between the obligations of the Members of the United Nations under the Charter and their obligations under any other international agreement, their obligations under the Charter shall prevail,
وإذ تضـع في اعتبارها أنه، وفقا للمادة 103 من الميثاق، إذا تعارضت الالتزامات التي يرتبط بها أعضاء الأمم المتحدة وفقا لأحكام الميثاق مع الالتزامات التي يرتبطون بها بموجب أي اتفاق دولي آخر فالعبرة بالتزاماتهم المترتبة على الميثاق،

 

Related searches : Charter Party - Charter Agreement - Charter Party Disputes - Voyage Charter Party - Agreement Party - Slot Charter Agreement - Multi-party Agreement - Three Party Agreement - Private Charter - Bank Charter - Quality Charter - Social Charter - Foundation Charter