ترجمة "but will also" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Also - translation : But will also - translation : Will - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

But there will also be large fluctuations.
و لكن سيوجد أيضا ترددات كبيرة.
But do we also have the political will?
ولكن هل لدينا أيضا الإرادة السياسية
But it will also lay waste to imagination.
ولكنه سيحد من الابداع والخيال
But it will also be useful for us.
لكنها أيضا ستكون مفيدة لنا.
But it will also lower the cost of using them.
ولكن هذا من شأنه أيضا أن يخفض من تكاليف استخدام هذه الأغراض.
But if they leave, it will also escalate, only faster.
ولكن إذا ما رحلت القوات فـإن أعمال العنف سـوف تتصاعد لا محالة، ولكن بصورة أسرع.
But politics will also play a role in Argentina s economic distress.
بيد أن السياسات المتبعة في الأرجنتين سوف تلعب أيضا دورا في تعميق ضائقتها الاقتصادية.
That will be an ongoing endeavour, but also an urgent one.
وستكون تلك عملية مستمرة، ولكن عاجلة أيضا.
It will be challenging, but maybe also healthy for our common future.
سوف يشكل ذلك تحديا صعبا وان يكن صحيا لمستقبلنا المشترك.
This review will also include, but is not limited to, the following
وسيشمل هذا الاستعراض أيضا، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي
Such monitoring will cover not only illegal activities but also legal ones.
ولا تقتصر هذه الرقابة على الأفعال غير القانونية، وإنما تتجاوزها إلى الأفعال القانونية كذلك.
In that case, the agreement will not only damage America s reputation, but will also undermine global stability.
ومن هذا المنطلق فإن هذا الاتفاق لن يضر بسمعة أميركا فحسب، بل وسوف يعمل أيضا على تقويض الاستقرار العالمي. فالضعف ضعف، سواء كان في موسكو أو بكين أو طهران أو بيونج يانج.
In that case, the agreement will not only damage America s reputation, but will also undermine global stability.
ومن هذا المنطلق فإن هذا الاتفاق لن يضر بسمعة أميركا فحسب، بل وسوف يعمل أيضا على تقويض الاستقرار العالمي.
This will not only delay the restoration of economic growth, but will also have dire political consequences.
ولن يؤدي هذا إلى تأخير استعادة النمو الاقتصادي فحسب، بل ومن شأنه أيضا أن يؤدي إلى عواقب سياسية مروعة.
But I trust in the Lord that I myself also will come shortly.
وأثق بالرب اني انا ايضا سآتي اليكم سريعا.
But you will also see some words that may be new to you.
و لكنك أيضا ستجد بعض الكلمات التى قد تكون جديدة لك
Of course they will. But they ll also ask, What can I do with it?
بالتأكيد سيتساءلون. ولكنهم أيضا سيطرحون سؤالا آخرا هو، ماذا يمكنني أن أفعل به
But will the downturn also produce a deeper shift in the values of consumers?
ولكن هل تسفر دورة الانحدار الاقتصادي أيضا عن تحول أعمق في القيم التي يتبناها المستهلكون
Otherwise, there will be democracy, but there may also be a failure of democracy.
وبخلاف ذلك، تنشأ الديمقراطية، ولكن قد ينشأ أيضا فشل الديمقراطية.
But the reverse is also true, that without peace there will be no development.
لكن العكس أيضا صحيح.
But the research also shows that there's nothing that will 100 percent protect you.
لكن الأبحاث تظهر كذلك أنه ليس هناك أي شيء سيحميك بنسبة 100 في المئة.
We believe our whole region, and Africa in general, will also benefit by our efforts but we will also have to accept that the cost to South Africa will be enormous.
ونعتقد أن منطقتنا كلها، وافريقيا عموما، ستستفيد أيضا من جهودنا ولكن علينا أن نقبل أيضا بأن التكلفة التي ستقع على جنوب افريقيا ستكون باهظة.
We will not only transform other people's lives, but we will also transform the way those other lives see us.
نحن لن نغير حياة أشخاص اخرين فقط، ولكن أيضا سنغير الطريقة التي يرانا بها هولاء الاخرين
But personally, I will also remember my grandmother s sentence Thank God we lost that war!
لكنني شخصيا سوف أتذكر الجملة التي قالتها جدتي نحمد لله لأننا خسرنا الحرب .
The devastation in Lebanon will take generations to repair, not only materially, but also psychologically.
ولسوف يستغرق إصلاح الدمار الذي حل بلبنان أجيالا ، ليس فقط على المستوى المادي، بل وأيضا على المستوى النفسي.
But, as the Kirchners dream their mythic dreams, they will also be confronted with reality.
ولكن بينما يستغرق آل كيرشنر في أحلامهم الأسطورية، فلسوف يكون لزاما عليهما أيضا أن يواجها الواقع.
But if we died with Christ, we believe that we will also live with him
فان كنا قد متنا مع المسيح نؤمن اننا سنحيا ايضا معه
But so also will be the rewards if the peace process can be successfully completed.
ولكن المكاسب ستكون عظيمة بدورها اذا أمكن أن تكتمل عملية السلم بنجاح.
This will not only set back development but also destroy the entire fabric of society.
ولن يؤدي ذلك الى انتكاس التنمية فحسب، بل أيضا الى تدمير نسيج المجتمع برمته.
You shall speak all these words to them but they will not listen to you you shall also call to them but they will not answer you.
فتكلمهم بكل هذه الكلمات ولا يسمعون لك وتدعوهم ولا يجيبونك.
Yet a little while, and the world will see me no more but you will see me. Because I live, you will live also.
بعد قليل لا يراني العالم ايضا واما انتم فترونني. اني انا حي فانتم ستحيون.
But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.
لكنهم لا يتقدمون اكثر لان حمقهم سيكون واضحا للجميع كما كان حمق ذينك ايضا
But the link between the global financial and economic crises will confront Europe with severe challenges but also a big opportunity.
بيد أن الارتباط بين الأزمة المالية العالمية والأزمة الاقتصادية العالمية سوف يجعل أوروبا في مواجهة تحديات عسيرة ـ ولكنه سوف يشكل أيضا فرصة كبيرة.
Therefore thou shalt speak all these words unto them but they will not hearken to thee thou shalt also call unto them but they will not answer thee.
فتكلمهم بكل هذه الكلمات ولا يسمعون لك وتدعوهم ولا يجيبونك.
But the next president will need to recognize that the nature of leadership also is changing.
إلا أن الرئيس القادم لابد وأن يدرك أن طبيعة الزعامة أيضا قد تغيرت.
But the interesting thing is that the B cell will also do what the phagocytes do.
ولكن الشيء الجدير بالاهتمام هو أنه سيتم أيضا القيام بالخلية ب ماذا تفعل البالعات.
Which country achieves this goal first will depend not only on revenue, but also on the political will to overcome vested interests.
ولن يعتمد تحديد الدولة التي سوف تتمكن من إنجاز هذه الغاية أولا على العائدات فقط، بل وأيضا على الإرادة السياسية اللازمة للتغلب على أصحاب المصالح الخاصة.
This will cause obvious hardship, but it will also hold back the economic growth needed for millions of people to escape poverty.
وهذا في حد ذاته يشكل مشقة واضحة، ولكنه علاوة على ذلك سيتسبب أيضا في إعاقة النمو الاقتصادي الضروري لانتشال الملايين من الناس من قبضة الفقر.
This will not only provide the parameters for further technical work but will also give impetus to the work already being done.
فهذا لن يوفر فحسب بارامترات مواصلة العمل التقني في هذا المجال، بل سيعطي أيضا زخما لﻷعمال الجارية بالفعل.
The outcome will be messy. But the economics profession will also become more diverse and dynamic and our children s economics will be healthier as a result.
لا شك أن النتيجة سوف تكون الفوضى، ولكن مهنة الاقتصاد أيضا سوف تصبح أكثر تنوعا وديناميكية ــ وسوف يكون اقتصاد أبنائنا أكثر صحة نتيجة لهذا.
I also will answer my part, and I also will show my opinion.
فاجيب انا ايضا حصتي وابدي انا ايضا رأيي.
But that also means that it will need a more robust mechanism for countercyclical responses to shocks.
بيد أن هذا يعني أيضا أن الاتحاد الأوروبي لابد وأن يستعين بآلية قوية في الاستجابة للصدمات على نحو معاكس للتقلبات الدورية.
As members will have noticed, I have just made a procedural but also a very substantive statement.
وكما يﻻحظ اﻷعضاء، لقد أدليت ببيان اجرائي ولكنه بيان مضموني جدا أيضا.
All this modern equipment will reinforce military power not only in Jakarta but also in East Timor.
فكل هذه اﻷعتدة الحديثة ستزيد من تعزيز القوة العسكرية ﻻ في جاكرتا وحدها بل في تيمور الشرقية أيضا.
But it also says soon you will be dead, and I have never known you in peace.
و لكنها تقول أيضا أنك قريبا ستموت و أننى لن أعرفك أبدا فى سلام

 

Related searches : But Also - But Will - But Are Also - But Also Not - But Also Contains - But Then Also - But Might Also - But Also From - But I Also - But Also With - But Also Have - But Also Here - But Also Consider - But He Also