ترجمة "build a consensus" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Build - translation : Build a consensus - translation : Consensus - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

We must continue the dialogue and build a consensus.
وعلينا أن نواصل الحوار وبناء توافق للآراء.
The Summit offered an opportunity to build a social consensus as the third major consensus.
ويوفر مؤتمر القمة فرصة لبناء توافق اجتماعي في الرأي بوصفه التوافق الرئيسي الثالث في الرأي.
Let us forge a new partnership and build a new consensus.
ولنقم شراكة جديدة ولنتوصل إلى توافق جديد في الآراء.
In Internet communities, it's fairly easy to build consensus.
ففي مجتمعات الإنترنت يصبح من السهل نسبيا بناء الإجماع على أمر ما.
Our wish is to build consensus on this text.
ونتمنى أن نبني توافقا للآراء على هذا النص.
In order to build national consensus, the draft remains open for debate.
وفي سبيل التوصل إلى توافق الآراء على صعيد الوطن، تبقى مسودة الدستور مفتوحة للنقاش.
That process will involve public dialogue in an effort to build national consensus.
وتنطوي هذه العملية على إجراء حوار عام سعيا لبناء توافق وطني في الآراء.
It promises to build political consensus in the context of the IMF quota review.
وت ع د ببناء توافق آراء سياسي في سياق استعراض نظام الحصص في صندوق النقد الدولي.
In our deliberations today we should build upon the international consensus on these issues.
وفي مداوﻻتنا اليوم ينبغي أن نبني على توافق اﻵراء الدولي بشأن هذه المسائل.
Politically, the United Nations helped to build and cement an international consensus in support of change.
ومن الناحية السياسية، ساعدت اﻷمم المتحدة على بناء ودعم إجماع دولي تأييدا ﻹحداث تغيير.
The role of the United Nations lies in promoting awareness, seeking to build consensus and catalysing action.
ويكمن دور اﻷمم المتحدة في النهوض بالوعي، والسعي إلى بناء توافق آراء والقيام بعمل محفز.
We agree that current developments and circumstances require that we urgently build consensus on major threats and challenges.
6 نحن نتفق على أن التطورات والظروف الحالية تتطلب أن نبني على وجه الاستعجال توافقا في الآراء بشأن التهديدات والتحديات الرئيسية.
We recognize that current developments and circumstances require that we urgently build consensus on major threats and challenges.
8 وإننا نسلم بأن التطورات الجارية والظروف الراهنة تقتضي من ا أن نبادر على سبيل الاستعجال ببناء توافق في الآراء بشأن التهديدات والتحديات الكبرى.
My delegation suggests that we should commence by trying to build a consensus on the evaluation of the current situation in Timor Leste.
ويقترح وفدي أن نبدأ بمحاولة بناء توافق في الآراء بشأن تقييم الحالة الراهنة في تيمور ليشتي.
The new bonds could be known as Trichet or Merkel Sarkozy or Honohan bonds whatever works to build consensus.
ونستطيع أن نطلق على السندات الجديدة سندات تريشيه، أو ميركل ساركوزي، أو هانوهان ـ أو أيا كان ما يلزم لبناء الإجماع.
We strongly support pursuing these taxation mechanisms and we are determined to continue to build consensus on this issue.
ونحن نؤيد بقوة السعي لإنشاء هذه الآليات الضريبية، كما أننا مصممون على مواصلة بناء توافق الآراء بهذا الشأن.
The Copenhagen Consensus provides a framework on which we can build informed decisions, based on what can be achieved with similar investments in different areas.
ويقدم إجماع كوبنهاجن إطار عمل نستطيع أن نبني عليه قرارات مستنيرة، بالاستناد إلى ما يمكن تحقيقه بالاستعانة باستثمارات مماثلة في مجالات مختلفة.
What is most needed now is to build an international consensus on a strategy to implement fully the 2005 Comprehensive Peace Agreement (CPA) for Sudan.
إن أكثر ما نحتاج إليه الآن هو بناء الإجماع الدولي حول الاستراتيجية اللازمة للتنفيذ الكامل لاتفاقية السلام الشامل من أجل السودان والتي أبرمت في عام 2005.
The Organization could work to build consensus on the development of more universally accepted approaches for the transfer of technology.
وبإمكان المنظمة أن تعمل على بناء توافق لﻵراء لوضع ن هج أوسع قبوﻻ لنقل التكنولوجيا.
It was time to build a new development consensus that would take advantage of the collapse of ideological barriers to the evolution of a genuinely interdependent global economy.
لقد حان الوقت لبناء توافق جديد في اﻵراء في مجال التنمية يستفيد من انهيار الحواجز اﻻيديولوجية لصالح نشوء اقتصاد عالمي مترابط بصورة حقيقية.
A Berlin Consensus?
إجماع برلين
An intelligent president in Washington is hobbled by a political system that makes it all but impossible to build a consensus for reform at home or decisive action abroad.
ففي واشنطن يكابد الرئيس الذكي بسبب نظام سياسي يجعل من المستحيل بناء الإجماع على الإصلاح في الداخل أو العمل الحاسم في الخارج.
Build a house?
بنية بيت
Build a fire?
بنية نار
Build a fire.
أشعلى نارآ
Build a fire!
أشعلى نارآ
We will build a little nest We will build a little nest
نحن سنبنى عش صغير نحن سنبنى عش صغير
The challenge facing the Open ended Working Group is to build a consensus on the various substantive issues by the end of its third session in June 2005.
والتحدي الذي يواجه الفريق العامل المفتوح باب العضوية هو البناء على توافق للآراء على مختلف المسائل المضمونية عند نهاية دورته الثالثة في حزيران يونيه 2005.
They lie in the will to build a consensus and in the ability to promote development through fair competition regulated by rules that are accepted by all participants.
بل على العكس من ذلك، أنها تكمن في إرادة بناء توافق في اﻵراء وفي القدرة على النهوض بالتنمية من خﻻل تنافس عادل تحكمه قواعد يقبلها جميع المشاركين.
However, to attain the goals established, it was necessary to build a real consensus that development was an international strategic imperative with a direct impact on the stability of the world.
غير أن بلوغ الأهداف المحددة يقتضي بناء توافق آراء حقيقي على أن التنمية ضرورة استراتيجية دولية حتمية ذات أثر مباشر على استقرار العالم.
We must build greater consensus around the need for collective action and early diplomatic response, which can eliminate the need for military intervention.
ويجب أن نبني مزيدا من توافق الآراء حول الحاجة إلى القيام بعمل جماعي واستجابة دبلوماسية مبكرة، يمكن أن تقضي على ضرورة التدخل العسكري.
quot At the same time, the United Nations has uniquely at its disposal the ability to build consensus for globally relevant political decisions.
quot في الوقت ذاته، تملك اﻷمم المتحدة قدرة فريدة على بناء توافق في اﻵراء بالنسبة للقرارات السياسية ذات اﻷهمية العالمية.
49. An agenda for development should build on already existing consensus documents and try to put development at the forefront of international relations.
٤٩ وخلص الى القول بأن خطة التنمية ينبغي أن تستلهم الوثائق التي سبق الحصول على توافق اﻵراء بشأنها، وأن تحاول وضع التنمية في قلب العﻻقات الدولية.
A Time to Build
أوان البناء
To build a house.
لبناء بيت.
Build a camp here.
سـأقيـم مـ عسكـرا هـ نـا.
A Global Consensus Against Terrorism
إجماع عالمي ضد الإرهاب
Solutions need a global consensus.
فالحلول تتطلب توافق آراء عالميا.
But that must not preclude further common efforts to build consensus around the global nuclear non proliferation regime and the pursuit of nuclear disarmament.
ولكن ذلك يجب ألا يحول دون بذل المزيد من الجهود لبناء توافق آراء بشأن النظام العالمي لمنع انتشار الأسلحة النووية والسعي إلى نزع السلاح النووي.
In addition to civil society, Governments and the private sector all need mechanisms, networks and institutions through which to build consensus and improve collaboration.
وإضافة إلى المجتمع المدني، تحتاج الحكومات والقطاع الخاص إلى آليات وشبكات ومؤسسات تبني من خلالها توافق الآراء وتعزز التعاون.
We would support such an initiative if we were convinced it would build on and strengthen the consensus on migration we achieved in Cairo.
إننا سنؤيد مثل هذه المبادرة إذا كنا مقتنعين بأنها ستؤدي الى بناء وتعزيز توافق اﻵراء الذي تحقق في القاهرة بشأن موضـــوع الهجـــرة.
Why can't they build a school for boys, and I'll build a school for girls?
لماذا لا يبنون مدرسة للبنين، وسأقوم ببناء مدرسة للبنات
Several alternative texts were proposed with a view to achieving a consensus, although a consensus was not reached.
35 واق ترح العديد من النصوص البديلة بغية التوصل إلى توافق في الآراء، لكن هذا التوافق لم يتحقق.
The various initiatives for nuclear disarmament are intended to build a new consensus on renunciation of nuclear weapons, which in turn would isolate and pressure Iran on its nuclear program.
والغرض من المبادرات المختلفة لنزع السلاح النووي بناء إجماع جديد حول التخلي عن الأسلحة النووية، وهو ما من شأنه بالتالي أن يعزل إيران ويشكل ضغوطا على برنامجها النووي.
Much work needs to be done to prepare alternative draft legislation for discussion, obtain Cabinet approval, set up a consultation process with interested parties, build consensus and enact the amendments.
68 ويلزم الاضطلاع بالكثير من العمل من أجل إعداد مشروع تشريع بديل ي طرح للمناقشة، والحصول على موافقة مجلس الوزراء، وإرساء عملية تشاور مع الأطراف المهتمة بالأمر، وبناء توافق في الآراء، وإجراء التعديلات.

 

Related searches : Reached A Consensus - A Broad Consensus - Make A Consensus - Find A Consensus - Achieve A Consensus - Reach A Consensus - Is A Consensus - Get A Consensus - Reaching A Consensus - Develop A Consensus