ترجمة "build a consensus" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Build - translation : Build a consensus - translation : Consensus - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
We must continue the dialogue and build a consensus. | وعلينا أن نواصل الحوار وبناء توافق للآراء. |
The Summit offered an opportunity to build a social consensus as the third major consensus. | ويوفر مؤتمر القمة فرصة لبناء توافق اجتماعي في الرأي بوصفه التوافق الرئيسي الثالث في الرأي. |
Let us forge a new partnership and build a new consensus. | ولنقم شراكة جديدة ولنتوصل إلى توافق جديد في الآراء. |
In Internet communities, it's fairly easy to build consensus. | ففي مجتمعات الإنترنت يصبح من السهل نسبيا بناء الإجماع على أمر ما. |
Our wish is to build consensus on this text. | ونتمنى أن نبني توافقا للآراء على هذا النص. |
In order to build national consensus, the draft remains open for debate. | وفي سبيل التوصل إلى توافق الآراء على صعيد الوطن، تبقى مسودة الدستور مفتوحة للنقاش. |
That process will involve public dialogue in an effort to build national consensus. | وتنطوي هذه العملية على إجراء حوار عام سعيا لبناء توافق وطني في الآراء. |
It promises to build political consensus in the context of the IMF quota review. | وت ع د ببناء توافق آراء سياسي في سياق استعراض نظام الحصص في صندوق النقد الدولي. |
In our deliberations today we should build upon the international consensus on these issues. | وفي مداوﻻتنا اليوم ينبغي أن نبني على توافق اﻵراء الدولي بشأن هذه المسائل. |
Politically, the United Nations helped to build and cement an international consensus in support of change. | ومن الناحية السياسية، ساعدت اﻷمم المتحدة على بناء ودعم إجماع دولي تأييدا ﻹحداث تغيير. |
The role of the United Nations lies in promoting awareness, seeking to build consensus and catalysing action. | ويكمن دور اﻷمم المتحدة في النهوض بالوعي، والسعي إلى بناء توافق آراء والقيام بعمل محفز. |
We agree that current developments and circumstances require that we urgently build consensus on major threats and challenges. | 6 نحن نتفق على أن التطورات والظروف الحالية تتطلب أن نبني على وجه الاستعجال توافقا في الآراء بشأن التهديدات والتحديات الرئيسية. |
We recognize that current developments and circumstances require that we urgently build consensus on major threats and challenges. | 8 وإننا نسلم بأن التطورات الجارية والظروف الراهنة تقتضي من ا أن نبادر على سبيل الاستعجال ببناء توافق في الآراء بشأن التهديدات والتحديات الكبرى. |
My delegation suggests that we should commence by trying to build a consensus on the evaluation of the current situation in Timor Leste. | ويقترح وفدي أن نبدأ بمحاولة بناء توافق في الآراء بشأن تقييم الحالة الراهنة في تيمور ليشتي. |
The new bonds could be known as Trichet or Merkel Sarkozy or Honohan bonds whatever works to build consensus. | ونستطيع أن نطلق على السندات الجديدة سندات تريشيه، أو ميركل ساركوزي، أو هانوهان ـ أو أيا كان ما يلزم لبناء الإجماع. |
We strongly support pursuing these taxation mechanisms and we are determined to continue to build consensus on this issue. | ونحن نؤيد بقوة السعي لإنشاء هذه الآليات الضريبية، كما أننا مصممون على مواصلة بناء توافق الآراء بهذا الشأن. |
The Copenhagen Consensus provides a framework on which we can build informed decisions, based on what can be achieved with similar investments in different areas. | ويقدم إجماع كوبنهاجن إطار عمل نستطيع أن نبني عليه قرارات مستنيرة، بالاستناد إلى ما يمكن تحقيقه بالاستعانة باستثمارات مماثلة في مجالات مختلفة. |
What is most needed now is to build an international consensus on a strategy to implement fully the 2005 Comprehensive Peace Agreement (CPA) for Sudan. | إن أكثر ما نحتاج إليه الآن هو بناء الإجماع الدولي حول الاستراتيجية اللازمة للتنفيذ الكامل لاتفاقية السلام الشامل من أجل السودان والتي أبرمت في عام 2005. |
The Organization could work to build consensus on the development of more universally accepted approaches for the transfer of technology. | وبإمكان المنظمة أن تعمل على بناء توافق لﻵراء لوضع ن هج أوسع قبوﻻ لنقل التكنولوجيا. |
It was time to build a new development consensus that would take advantage of the collapse of ideological barriers to the evolution of a genuinely interdependent global economy. | لقد حان الوقت لبناء توافق جديد في اﻵراء في مجال التنمية يستفيد من انهيار الحواجز اﻻيديولوجية لصالح نشوء اقتصاد عالمي مترابط بصورة حقيقية. |
A Berlin Consensus? | إجماع برلين |
An intelligent president in Washington is hobbled by a political system that makes it all but impossible to build a consensus for reform at home or decisive action abroad. | ففي واشنطن يكابد الرئيس الذكي بسبب نظام سياسي يجعل من المستحيل بناء الإجماع على الإصلاح في الداخل أو العمل الحاسم في الخارج. |
Build a house? | بنية بيت |
Build a fire? | بنية نار |
Build a fire. | أشعلى نارآ |
Build a fire! | أشعلى نارآ |
We will build a little nest We will build a little nest | نحن سنبنى عش صغير نحن سنبنى عش صغير |
The challenge facing the Open ended Working Group is to build a consensus on the various substantive issues by the end of its third session in June 2005. | والتحدي الذي يواجه الفريق العامل المفتوح باب العضوية هو البناء على توافق للآراء على مختلف المسائل المضمونية عند نهاية دورته الثالثة في حزيران يونيه 2005. |
They lie in the will to build a consensus and in the ability to promote development through fair competition regulated by rules that are accepted by all participants. | بل على العكس من ذلك، أنها تكمن في إرادة بناء توافق في اﻵراء وفي القدرة على النهوض بالتنمية من خﻻل تنافس عادل تحكمه قواعد يقبلها جميع المشاركين. |
However, to attain the goals established, it was necessary to build a real consensus that development was an international strategic imperative with a direct impact on the stability of the world. | غير أن بلوغ الأهداف المحددة يقتضي بناء توافق آراء حقيقي على أن التنمية ضرورة استراتيجية دولية حتمية ذات أثر مباشر على استقرار العالم. |
We must build greater consensus around the need for collective action and early diplomatic response, which can eliminate the need for military intervention. | ويجب أن نبني مزيدا من توافق الآراء حول الحاجة إلى القيام بعمل جماعي واستجابة دبلوماسية مبكرة، يمكن أن تقضي على ضرورة التدخل العسكري. |
quot At the same time, the United Nations has uniquely at its disposal the ability to build consensus for globally relevant political decisions. | quot في الوقت ذاته، تملك اﻷمم المتحدة قدرة فريدة على بناء توافق في اﻵراء بالنسبة للقرارات السياسية ذات اﻷهمية العالمية. |
49. An agenda for development should build on already existing consensus documents and try to put development at the forefront of international relations. | ٤٩ وخلص الى القول بأن خطة التنمية ينبغي أن تستلهم الوثائق التي سبق الحصول على توافق اﻵراء بشأنها، وأن تحاول وضع التنمية في قلب العﻻقات الدولية. |
A Time to Build | أوان البناء |
To build a house. | لبناء بيت. |
Build a camp here. | سـأقيـم مـ عسكـرا هـ نـا. |
A Global Consensus Against Terrorism | إجماع عالمي ضد الإرهاب |
Solutions need a global consensus. | فالحلول تتطلب توافق آراء عالميا. |
But that must not preclude further common efforts to build consensus around the global nuclear non proliferation regime and the pursuit of nuclear disarmament. | ولكن ذلك يجب ألا يحول دون بذل المزيد من الجهود لبناء توافق آراء بشأن النظام العالمي لمنع انتشار الأسلحة النووية والسعي إلى نزع السلاح النووي. |
In addition to civil society, Governments and the private sector all need mechanisms, networks and institutions through which to build consensus and improve collaboration. | وإضافة إلى المجتمع المدني، تحتاج الحكومات والقطاع الخاص إلى آليات وشبكات ومؤسسات تبني من خلالها توافق الآراء وتعزز التعاون. |
We would support such an initiative if we were convinced it would build on and strengthen the consensus on migration we achieved in Cairo. | إننا سنؤيد مثل هذه المبادرة إذا كنا مقتنعين بأنها ستؤدي الى بناء وتعزيز توافق اﻵراء الذي تحقق في القاهرة بشأن موضـــوع الهجـــرة. |
Why can't they build a school for boys, and I'll build a school for girls? | لماذا لا يبنون مدرسة للبنين، وسأقوم ببناء مدرسة للبنات |
Several alternative texts were proposed with a view to achieving a consensus, although a consensus was not reached. | 35 واق ترح العديد من النصوص البديلة بغية التوصل إلى توافق في الآراء، لكن هذا التوافق لم يتحقق. |
The various initiatives for nuclear disarmament are intended to build a new consensus on renunciation of nuclear weapons, which in turn would isolate and pressure Iran on its nuclear program. | والغرض من المبادرات المختلفة لنزع السلاح النووي بناء إجماع جديد حول التخلي عن الأسلحة النووية، وهو ما من شأنه بالتالي أن يعزل إيران ويشكل ضغوطا على برنامجها النووي. |
Much work needs to be done to prepare alternative draft legislation for discussion, obtain Cabinet approval, set up a consultation process with interested parties, build consensus and enact the amendments. | 68 ويلزم الاضطلاع بالكثير من العمل من أجل إعداد مشروع تشريع بديل ي طرح للمناقشة، والحصول على موافقة مجلس الوزراء، وإرساء عملية تشاور مع الأطراف المهتمة بالأمر، وبناء توافق في الآراء، وإجراء التعديلات. |
Related searches : Reached A Consensus - A Broad Consensus - Make A Consensus - Find A Consensus - Achieve A Consensus - Reach A Consensus - Is A Consensus - Get A Consensus - Reaching A Consensus - Develop A Consensus