ترجمة "birth complications" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Birth - translation : Birth complications - translation : Complications - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Women's health is strongly related to their role in reproduction, diseases of the reproductive system and complications of birth and or pregnancy. | وصحة النساء تتصل اتصالا قويا بدورهن في مجال الإنجاب، وأمراض الجهاز التناسلي، وتعقيد حالات الولادة أو الحمل. |
Any complications? | أي مضاعفات |
What complications? | آي تعقيدات |
I received reports of denied or delayed access that resulted in women giving birth at the checkpoint, causing complications and loss of life in some cases. | وقد تلقيت تقارير تفيد الحرمان من الوصول أو تأخيره مما ينتج عنه وضع النساء لحملهن وهن في نقاط التفتيش ويتسبب ذلك لهن في تعقيدات وفي الوفاة في بعض الحالات. |
The population isn't out of proportion to its area, but Africa leads the world in deaths from often preventable causes malnutrition, simple infections and birth complications. | ماذا عن عدد سكان أفريقيا التعداد ليس منفصلا عن مساحة المنطقة, و لكن تقود إفريقيا العالم في عدد الوفيات لأسباب يمكن منعها في أغلب الإحيان سوء التغذية , إصابات بسيطة , و مضاعفات ولادة. |
There are other complications. | ولا يخلو الأمر من تعقيدات أخرى. |
No complications, none whatsoever. | لا تعقيدات، لا شيء على الإطلاق. |
Under article 66 of the law on labour in the Republic of Kazakhstan, women are given pregnancy leave and maternity leave consisting of 70 calendar days before the birth and 56 calendar days after the birth (70 days if there are birth complications or two or more children are born). | بموجب المادة 66 من قانون العمل في جمهورية كازاخستان، تحصل المرأة على إجازة حمل وإجازة أمومة لمدة 70 يوما تقويميا قبل الولادة و56 يوما تقويميا بعد الولادة (70 يوما عند حدوث مضاعفات أو عند ولادة طفلين أو أكثر). |
What about Africa's population? The population isn't out of proportion to its area, but Africa leads the world in deaths from often preventable causes malnutrition, simple infections and birth complications. | ماذا عن عدد سكان أفريقيا التعداد ليس منفصلا عن مساحة المنطقة, و لكن تقود إفريقيا العالم في عدد الوفيات لأسباب يمكن منعها في أغلب الإحيان سوء التغذية , إصابات بسيطة , و مضاعفات ولادة. |
About 20 per cent of Afghan children die before their fifth birthday and about 1,600 out of every 100,000 Afghan mothers die while giving birth or because of related complications. | فحوالي عشريـن في المائة من الأطفال الأفغان يتوفون قبل بلوغهم سن الخامسة، ويـموت زهاء 600 1 أم أفغانية من بين كل 000 100 أثناء الولادة أو بسبب مضاعفات متصلة بها. |
We haven't had that many complications. | لم يكن لدينا الكثير من التعقيدات . |
But of course, there are complications. | لكن بالطبع ، هناك تعقيدات |
No involvements, no complications, no danger. | لا تدخ لات، لا مضاعفات، لا خطر. |
Dealing with obstetrical complications and neonatal emergencies. | الاهتمام بالمضاعفات لدى الولادة وبالمواليد الجدد بصفة عاجلة |
Yes, Linus. We don't want any complications. | لا نريد مضاعفات |
The above mentioned law also established the right of women to 100 reimbursement of pay for the time of temporary incapability for work due to illness, or complications caused by pregnancy and birth. | ويقيم القانون المذكور أيضا حق المرأة في أن يسدد لها 100 في المائة من المرتب أثناء العجز المؤقت عن العمل بسبب المرض أو المضاعفات الناجمة عن الحمل والولادة. |
Each presents its own complications and special characteristics. | إن كل واحدة منها لها تعقيداتها الخاصة وسماتها الخاصة. |
However, there's always kinds of complications in this. | لكن، هناك دائما تعقيدات في هذا. |
No. patronymic birth hostage Place of birth | مكـان أخذهـم رهينة مكان الميﻻد |
Complications The most common complications of boils are scarring and infection or abscess of the skin, spinal cord, brain, kidneys, or other organs. | من أكثر مضاعفات الدمامل شيوع ا ترك ندبات على الجلد وانتشار العدوى عليه أو ظهور الخراريج بالجلد أو النخاع الشوكي أو المخ أو الكليتين أو أي أعضاء أخرى. |
Birth. | الولادة. |
Birth. | حياة جديدة، ولادة |
There were 405 severe complications, and 78 children died. | كانت هناك 405 حالة عانت من مضاعفات شديدة, و 78 طفلا ماتوا. |
Many adjuvants carry a significant risk of serious complications. | يحمل الكثير من المواد المساعدة على مخاطر كبيرة من مضاعفات خطيرة. |
Most maternal deaths are directly due to obstetric complications. | 146 ومن بين أسباب وفيات الأمهات، كانت أكبر نسبة لهذه الوفيات راجعة لأسباب تتعلق بالولادة بصورة مباشرة. |
Each issue presents its own complications and special characteristics. | إن كل موضوع منها له تعقيداته وسماته الخاصة. |
Complications is a medical euphemism for pneumonia and death. | مضاعفات هي تخفيف لمصطلح طبي هو الالتهاب الرئوي |
Bells, you were very good. But there are complications. | ما نحتاجه هنا هو محامي جنائي رائع و أنا أعرف واحد ا مناسب ا |
Unwanted pregnancy leading to unsafe abortion and its complications Premature pregnancy and birth delivery which can contribute to infant and maternal mortality rates Pre marital and unsafe sex can spread sexually transmitted diseases, including HIV AIDS and | نسبة 57.1 في المائة من الفتيات كن مصابات بفقر الدم. |
In addition, there are many complications of such a procedure. | وبالإضافة إلى ذلك، هناك العديد من المضاعفات لهذا الإجراء. |
And then we'll be rid of all these sticky complications. | و من ثم سنتخلص من جميع تلك التعقيدات |
Good. Fewer complications. You know how it is with transfers. | جيد , هناك القليل من التعقيدات فأنت تعرف كيف تجري أمور الانتقالات |
Make it just a little later. There are slight complications. | اجعلها متأخرا قليلا توجد تعقيدات بسيطه |
Birth registration | تسجيل الولادات |
Birth date. | تاريخ الميلاد |
If there have been complications during the pregnancy, during the birth or during the post natal period, as well as in the event of the birth of two or more children, the woman is granted an additional childbirth leave of fourteen calendar days, adding it to the childbirth leave and calculating a total of seventy calendar days. | فإذا حدثت مضاعفات أثناء الحمل أو أثناء الولادة أو في فترة ما بعد الولادة، وإذا ولد طفلان أو أكثر من طفلين تحصل المرأة الأم على إجازة ولادة إضافية مدتها 14 يوما تقويميا فيصبح المجموع 70 يوما تقويميا . |
In 2001, like in 2000, five women died because of the pregnancy or post birth complications, but the overall indicator increased to 25.4 per 10,000 live births, because the number of children who were born in 2001 was lower. | وفي عام 2001، كما في عام 2000، توفيت 5 نساء بسبب مضاعفات أثناء الحمل أو بعد الوضع ولكن المؤشر العام ارتفع إلى 25.4 لكل 000 10 مولود حي لأن عدد الأطفال الذين ولدوا عام 2001 كان أقل. |
Moreover, they would be guaranteed follow up care for any complications. | فضلا عن ذلك فإن هذا النظام سوف يكفل للمتبرعين المتابعة والرعاية الصحية بعد التبرع، منعا لحدوث أي مضاعفات. |
Overall, about 2 of patients die from complications of coronary vasculitis. | عموما 2 من المرضى يموتون من مضاعفات التهاب الشرايين التاجية. |
Keep her quiet, and the room dark, so you avoid complications. | عليها البقاء في مكان هادئ ومظلم حتى تتخطى المضاعفات |
You know, I'm not responsible for the complications of international law. | أنا لست مسئولا عن تعقيدات القانون الدولى |
348. The mortal diseases affecting women were malaria, disorders of pregnancy, delivery complications, disease of the genitro urinary system, accidents and injuries, respiratory diseases and AIDS related complications. | ٣٤٨ وغالبية اﻷمراض المسببة لوفاة المرأة تتمثل في المﻻريا واضطرابات الحمل ومضاعفات الوﻻدة وأمراض الجهاز التناسلي البولي والحوادث واﻻصابات وأمراض الجهاز التنفسي والمضاعفات المتصلة بمتﻻزمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(. |
Birth Registration Initiative | مبادرة تسجيل المواليد |
7.2.1 Through birth | 7 2 1 بموجب الولادة |
Traditional birth practices | دال ممارسات الولادة التقليدية |
Related searches : Procedural Complications - Medical Complications - Cardiac Complications - Local Complications - Pregnancy Complications - Microvascular Complications - Experience Complications - Severe Complications - Renal Complications - Thromboembolic Complications - Wound Complications