ترجمة "تعقيدات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تعقيدات الكذب. | Lying's complex. |
آي تعقيدات | What complications? |
لكن بالطبع ، هناك تعقيدات | But of course, there are complications. |
وهذه هي تعقيدات ما حصل . | Here's the implication of what happens. |
يا لها من تعقيدات فظيعة | What a horrible complication. |
ولا يخلو الأمر من تعقيدات أخرى. | There are other complications. |
و لها تعقيدات على الخطر الممنهج. | And it has implications for systemic risk. |
لكن، هناك دائما تعقيدات في هذا. | However, there's always kinds of complications in this. |
لا تعقيدات، لا شيء على الإطلاق. | No complications, none whatsoever. |
اجعلها متأخرا قليلا توجد تعقيدات بسيطه | Make it just a little later. There are slight complications. |
ومن خلال تحليل مختلف تعقيدات وغرابة اللغة، | And then by analyzing the various quirks and complexities of language, |
أنا لست مسئولا عن تعقيدات القانون الدولى | You know, I'm not responsible for the complications of international law. |
والانهيــار الكامل للدولة ومؤسساتها أفرز تعقيدات وعدم استقرار في الداخل. | The total collapse of the State and its institutions has created internal complications and instability. |
وتقريبا كل التفاصيل، تقريبا كل تعقيدات السطح تم الحفاظ عليها. | Almost all of the details, almost all of the surface intricacies were preserved. |
لكن على ما يبدو بأنه توجد تعقيدات تقنية في قضية كارول. | But it turned out there was a technical twist to Carol's case. |
إن عمليات حفظ السلم تواجه حاليا تعقيدات وصعوبات لم يسبق لها مثيل. | Peace keeping operations currently face unprecedented complexity and difficulty. |
وفيما يتصل بالمجتمع الدولي، سنقدر الدعم المعنوي والمادي والدبلوماسي وفهم تعقيدات المشكلة. | From the international community, we will appreciate moral, material and diplomatic support and an understanding of the complexities of the problem. |
وعندما نواجه بصعوبة محددة انتكاسات أو تعقيدات يظهر سلوك مثير للإهتمام بالفعل الديكور | When faced with particularly difficult setbacks or complexities, a really interesting behavior emerges decoration. |
ولعله يمكن إيجاد معايير أخرى أنسب في التعبير عما يكتنف حالتنا من تعقيدات. | Perhaps other criteria could be devised to reflect the complexities of our situation. |
ومن عواقب الاغتصاب ارتفاع نسبة وفاة الأمهات المرتبطة بزيادة خطر حدوث تعقيدات أثناء الوضع. | Another consequence of rape is increased maternal mortality related to the higher risk of complications during childbirth. |
٤ الحاجة إلى اتخاذ تدابير انتقالية فيما يبدو وكأنه نظام إداري ينطوي على تعقيدات. | (iv) The need for transitional measures in what appeared to be a potentially complex administrative system. |
كما تعرف يا (باكستر)، أغبطك على عزوبيتك كل من شئت من الفتيات، بدون تعقيدات | You know, Baxter, I envy you. A bachelor, all the dames you want, no complications. |
وإذ تشدد على ما ينطوي عليه النظر في مسألة القذائف في السياق التقليدي من تعقيدات، | Underlining the complexities involved in considering the issue of missiles in the conventional context, |
ويعزى نحو نصف حالات الوفيات لدى النساء الأفغانيات في سن الإنجاب إلى تعقيدات الحمل والولادة. | Almost half the deaths among Afghan women of reproductive age are the result of complications of pregnancy and childbirth. |
٤٧ في الوقت نفسه حرصت السلطة اﻻنتقالية على أن تجعل تعقيدات الحالة واضحة قدر اﻻمكان. | At the same time UNTAC has made the complexities of the situation as clear as possible. |
وأنشئت وظيفة إضافية برتبة مدير في البرنامج الرئيسي حاء (إدارة المباني) اقتضاها ازدياد تعقيدات تلك العملية. | One additional Director level post has been created in Major Programme H (Buildings Management), necessitated by the increased complexities of that operation. |
ومن خلال تحليل مختلف تعقيدات وغرابة اللغة، بأعتقادي يمكننا فتح نافذة على فهم غرابة وتعقيدات تصرفاتنا كبشر. | And then by analyzing the various quirks and complexities of language, I think we can get a window onto what makes us tick. |
التصور الأول يعطي الأفراد حرية أكبر في إيجاد القداسة في العالم المحيط بهم بعيدا عن تعقيدات الكنيسة. | The first gives individuals more freedom to find holiness in the world around them without a complex church structure. |
وعلاوة على ذلك، تموت امرأة من كل ست نساء أفغانيات عند التوليد، بسبب تعقيدات تحدث أثناء الحمل. | We need female health professionals and health clinics to address the basic physical, emotional and gynaecological needs of women. |
وعليه، لا بد أن تشهد المنظمة إصلاحات كبيرة حتى تتمكن من الاضطلاع بولايتها بفعالية في ظل تعقيدات عصرنا. | It must therefore undergo substantial reforms in order to be able to discharge its mandate effectively in the light of the complexities of the times. |
وإذ يدرك الطابع المتعدد الجوانب ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وما يﻻزم عرض ميزانية فترة السنتين من تعقيدات، | Recognizing the multifaceted nature of United Nations Development Programme activities and the inherent complexity of the presentation of the biennial budget, |
وفي ضوء تعقيدات الصراع العربي اﻹسرائيلي، وشكوك اﻷطراف العربية بالنوايا اﻹسرائيلية، اتخذت سورية قرارين هامين يكمل أحدهما اﻵخر | In the light of the complexities of the Arab Israeli conflict and the suspicions of the Arab parties regarding Israel apos s intentions, Syria took two important decisions which complemented one another. |
في رد على التقرير الخاص لل سي إن إن، قام ارين بيتيجري، الخبير في الشؤون الموريتانية بشرح تعقيدات المشكلة | Responding to the CNN's special report, Erin Pettigrew, a Mauritania expert, explains the complexity of the problem |
وتنشأ تعقيدات أخرى في الحالات التي تباع فيها الأنسجة المتبر ع بها دون مقابل في وقت لاحق من أجل الكسب. | Further complications arise in cases where tissues donated without compensation are later sold for profit. |
وفي حالة الولادة المتعددة أو في حالة الولادة التي ترافقها تعقيدات، ت منح 154 يوما تقويميا من إجازة الحمل ووالأمومة. | In the case of multiple births or a delivery with complications, 154 calendar days of pregnancy and maternity leave is given. |
تعقيدات المقياس التي تخرج من ذلك تعلمون ، في مثال حجم الأنف إلى حجم الوجه ، تتواجد جزئيا فكرة الجزء إلى الكل | The intricacies of scale that come out of that you know, in the example of the nose to the face, there's a fractional part to whole idea. |
انهاعلوم الاجتماعية التى تدرك ، مثل الكثير من العلوم تدرك مدى تعقيدالجسم ، بيولوجيا تدرك تعقيد الجسم ، وسوف ندرك تعقيدات العقل البشري. | It's a social science that recognizes much like science recognizes the complexity of the body, biology recognizes the complexity of the body we'll recognize the complexity of the human mind. |
فجميعنا ندرك أن الصين ليست بالدولة التي يستطيع المستثمرون أن يأخذوا إليـها أموالهم فـي زمن بسيط وبلا تعقيدات أو مشاكل. | After all, China is not a country where investors can just take their money in a heartbeat. |
انها تمثل ليس فقط العقبات وجدت في استيعاب شخص مختلف عنا و لكن ايضا تعقيدات وجدت داخل كل شخص منفردا | It presents, not just the complexities found in a procession of different human beings, but the complexities found within each individual person. |
وسنويا، تموت أكثر من 000 525 امرأة على مستوى العالم من تعقيدات الحمل أو الوضع، جميعهن تقريبا في البلدان النامية. | Annually, more than 525,000 women worldwide die from complications of pregnancy or delivery, almost all in developing countries. |
لذلك، بما أن المواسم تتغير، أينما كنت، يمكنك الآن إدراك ليس فقط جمال كل موسم جديد ولكن تعقيدات علم الفلكية | So, as the seasons change, wherever you are, you can now appreciate not just the beauty of each new season but the astronomical complexity that brings them to you. |
34 وفي شمال دارفور، أخرت تعقيدات تقنية متعلقة بإمدادات الماء تغيير مواقع نحو 000 25 مشرد داخلي موجودين حاليا في أبو شوك. | In Northern Darfur, technical complications related to water supplies have delayed the relocation of some 25,000 displaced persons currently in Abu Shouk. |
خدمات ما بعد الولادة هذه الخدمة تشمل الفحص العام للمرأة من أجل الوقاية من أي تعقيدات يمكن أن تنشأ عن الحمل والولادة. | Post natal services this service includes general examination of a woman to rule out any possible complications that would emanate from pregnancy and childbirth. |
في الواقع، قامت الأبحاث بقياس تعقيدات الصافرة بواسطة نظرية المعلومات فدرجة تعقيد الصافرات عالية جدا ، إلى درجة أن ها تقارب حتى لغات البشر | Now, researchers have actually measured whistle complexity using information theory, and whistles rate very high relative to even human languages. |
انه موضوع دسم حقا ، لكنها تستطيع أن تشرح تعقيدات الاعلام العربي للقارىء بسلاسة، لا أعتقد أن هناك الكثير من الأشخاص قادرين على ذلك. | It s a heavy subject matter but she makes it easy for the reader to understand the complexities of the Arab media not many people are able to do that. |