ترجمة "at each end" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Cold cold months followed each other, at the end. | إن الشهور الباردة تتبع بعضها فى النهاية |
Participants receive a certificate at the end of each course. | ويحصل المشاركون على شهادة في نهاية كل دورة. |
Japanese verbs come at the very end of each sentence. | الافعال اليابانية تأتي في نهاية كل جملة |
They appear at the end of each chapter in the present report. | وهي ترد في نهاية كل فصل في هذا التقرير. |
Repeat this step at each end of travel until the leveling tool reads zero at both ends | كرر هذه الخطوة في كل نهاية من السفر حتى يقرأ أداة التسوية الصفر في كلا طرفي |
Because at the end of each stage, an option would appear named Film Director! | لأنو في نهاية كل مرحلة في خيار بيجيك اسمه فيلم Director. |
The supervised inspection at the entry points at each end of the throughway by the United Nations force. | تتولى القوة التابعة لﻷمم المتحدة عمليات التفتيش الخاضع لﻹشراف عند نقاط الدخول عند كل من طرفي المعبر. |
They end up marrying each other. | أنهم في نهاية المطاف الزواج بعضها البعض. |
At the end of each session, there will be an interactive dialogue with the observers. | وفي نهاية كل جلسة، سيكون هناك حوار تفاعلي مع المراقبين. |
Those two trucks you see at the very end carry 12 tanks each of compressed helium. | تلك الشاحنتان التي ترون في النهاية البعيدة تحمل 12 خزانا من الهيليوم المضغوط. |
At the end of each day, you have to fill out these forms I've had mimeographed. | في نهاية كل يوم يجب أن تملأ هذة الانماط الي طبعتها |
But each journey must have an end, | و لكن لكل رحلة نهاية |
The goal of each course is to reach a black flag at the end of the course. | هدف كل مستوى هو الوصول إلى العلم الأسود في نهاية المستوى. |
At the end of each world, a boss must be defeated before proceeding to the next world. | في نهاية كل عالم، يجب أن ي هزم رئيس، قبل فتح العالم الذي بعده. |
At the end of each day, I made a huge pot of soup which we all shared. | في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا. |
At the end of their lives, they're going around each other very near the speed of light. | عند نهاية حياتهم، يدور كل واحد منهما حول الآخر قريبا من سرعة الضوء. |
The process consists of several phases with continuous evaluation and feedback at each phase and at the end of the process. | وتتكون العملية من العديد من المراحل التي تشتمل على التقييم والملاحظة المستمرة في كل مرحلة وفي نهاية العملية. |
In the end, each inmate resembles the next | وفي النهاية تتشابه أجساد المعتقلين. |
Also, each phase has one key objective and milestone at the end that denotes the objective being accomplished. | أيضا تتضمن كل مرحلة هدف رئيسي وركيزة أساسية واحدة في النهاية تشير إلى الهدف الذي سيتم تحقيقه. |
The authorized and actual strength of the military observers at the end of each period is shown below. | ويرد أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي للمراقبين العسكريين في نهاية كل فترة الفترة العدد المأذون به |
The authorized and actual strength of the police monitors at the end of each period is shown below. | ويبين أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي لمراقبي الشرطة في نهاية كل فترة |
In each section, the main results are shown at the beginning in bold letters, an explanation of these results follows and the recommendations are made at the end of each section. | وترد بالحروف البارزة في بداية كل واحد من الفروع النتائج الرئيسية، يعقبها شرح لتلك النتائج، في حين ترد التوصيات في نهاية كل فرع من الفروع. |
at each turn, each bush beneath each statue | في كل دور, في كل التفاتة تحت كل تمثال ... |
At the end of each series of training sessions, an assessment is conducted to evaluate the competencies of trainees. | وت قيم كفاءات المتدربين في نهاية كل مجموعة من مجموعات الدورات التدريبية. |
At the end of the day, responsibility rests with each of us and all of us gathered here today. | وفي نهاية اﻷمر تقع المسؤولية على عاتق كل منا، وعلى عاتقنا جميعا نحن المجتمعين هنا اليوم. |
The actual number of observers on board at the end of each month was as follows 399 at 30 April, 402 at 31 May and 431 at 30 June. | ٣ وكان العدد الفعلي للمراقبين في مسرح العمليات في نهايـــة كل شهـــر كما يلي ٣٩٩ فــــي ٣٠ نيسان أبريل ، و ٤٠٢ في ٣١ أيار مايو و ٤٣١ في ٣٠ حزيران يونيه. |
The actual number of police on board at the end of each month was as follows 624 at 30 April, 617 at 31 May and 627 at 30 June. | ١٣ وكان العــــدد الفعلي ﻷفراد الشرطة في مسرح العمليات في نهاية كل شهر كما يلي ٦٢٤ في ٣٠ نيسان أبريل، و ٦١٧ في ٣١ أيار مايو، و ٦٢٧ في ٣٠ حزيران يونيه. |
Love doesn't end... just because we don't see each other. | الحــب لا ينــتهي ليــس فقــط لأننا لا نرى بعــضنا |
Love doesn't end... just because we don't see each other. | الــحب لا ينــتهي فقــط لأننا لا نــرى بعـضا البعض |
At the end of each book, the boys report to Hitchcock, and sometimes give him a memento of their case. | وفي نهاية الكتاب يقدم المحققون الثلاثة تقريرا عن القضية لهتشكوك وفي بعض الأحيان يقوموا باهدائه تذكار من القضية. |
At the end of the day if we compare them side by side there are pros and cons for each. | ولكن في النهاية أذا ما قارنتهم جنبا إلى جنب |
Each tCER shall expire at the end of the commitment period subsequent to the commitment period for which it was issued. | 42 تنتهي صلاحية كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة بانتهاء فترة المستحقات التالية لفترة المستحقات التي صدرت بشأنها هذه الوحدة. |
By the end of our lunch, we acknowledged each other's openness. | وفي نهاية غدائنا لقد أشدنا بإنفتاح كل طرف على الآخر |
But you can end up hiding from each other, even as we're all constantly connected to each other. | ولكن يمكن أن ينتهي بكم الأمر مختبئين من بعضكم البعض، ورغم أننا دائمو الاتصال ببعضنا البعض. |
at the end | في النهاية |
Arrowhead at End | تغيير تنسيق الصفحة |
At the end | بالنهاية |
Each lCER shall expire at the end of the crediting period or, where a renewable crediting period is chosen in accordance with paragraph 23 (a) above, at the end of the last crediting period of the project activity. | 46 تنتهي صلاحية كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل بانتهاء فترة المستحقات أو، في حالة اختيار تجديد فترة المستحقات وفقا للفقرة 23(أ) أعلاه، بانتهاء آخر فترة المستحقات لنشاط المشروع. |
At each change in | عند كل تغيير في |
Platoon at each crossing | فصيلة لكل معبر |
And at each time, | و في كل مرة، |
Look at each other. | أنظرا إلى بعضكما البعض |
...screaming at each other. | .صرخا لبعضيهما البعض والآن قد ف سخت الخطوبة |
At the end, we will see how music connects two countries that, until now, were believed to be far away from each other. | في النهاية، سنرى كيف ربطت الموسيقى بين بلدين، حتى الآن، ي عتقد أنهم بعيدين كل البعد عن بعضهما. |
And at the end of buying our shoes, the salesman said to us that we could each have a balloon to take home. | وفي نهاية شرائنا لأحذيتنا، قال لنا البائع أنه يمكننا أخذ بالونات معنا إلى المنزل. |
Related searches : Each End - At Each - End At - End Of Each - Each End Every - At Each Occurrence - At Each Node - At Each Period - At Each Instance - At Each Meeting - At Each Step - At Each Level - At Each Site