ترجمة "at each end" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

At each end - translation : Each - translation :
الكلمات الدالة : ببعضنا نحب لبعضنا بعضكما بعضكم

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Cold cold months followed each other, at the end.
إن الشهور الباردة تتبع بعضها فى النهاية
Participants receive a certificate at the end of each course.
ويحصل المشاركون على شهادة في نهاية كل دورة.
Japanese verbs come at the very end of each sentence.
الافعال اليابانية تأتي في نهاية كل جملة
They appear at the end of each chapter in the present report.
وهي ترد في نهاية كل فصل في هذا التقرير.
Repeat this step at each end of travel until the leveling tool reads zero at both ends
كرر هذه الخطوة في كل نهاية من السفر حتى يقرأ أداة التسوية الصفر في كلا طرفي
Because at the end of each stage, an option would appear named Film Director!
لأنو في نهاية كل مرحلة في خيار بيجيك اسمه فيلم Director.
The supervised inspection at the entry points at each end of the throughway by the United Nations force.
تتولى القوة التابعة لﻷمم المتحدة عمليات التفتيش الخاضع لﻹشراف عند نقاط الدخول عند كل من طرفي المعبر.
They end up marrying each other.
أنهم في نهاية المطاف الزواج بعضها البعض.
At the end of each session, there will be an interactive dialogue with the observers.
وفي نهاية كل جلسة، سيكون هناك حوار تفاعلي مع المراقبين.
Those two trucks you see at the very end carry 12 tanks each of compressed helium.
تلك الشاحنتان التي ترون في النهاية البعيدة تحمل 12 خزانا من الهيليوم المضغوط.
At the end of each day, you have to fill out these forms I've had mimeographed.
في نهاية كل يوم يجب أن تملأ هذة الانماط الي طبعتها
But each journey must have an end,
و لكن لكل رحلة نهاية
The goal of each course is to reach a black flag at the end of the course.
هدف كل مستوى هو الوصول إلى العلم الأسود في نهاية المستوى.
At the end of each world, a boss must be defeated before proceeding to the next world.
في نهاية كل عالم، يجب أن ي هزم رئيس، قبل فتح العالم الذي بعده.
At the end of each day, I made a huge pot of soup which we all shared.
في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا.
At the end of their lives, they're going around each other very near the speed of light.
عند نهاية حياتهم، يدور كل واحد منهما حول الآخر قريبا من سرعة الضوء.
The process consists of several phases with continuous evaluation and feedback at each phase and at the end of the process.
وتتكون العملية من العديد من المراحل التي تشتمل على التقييم والملاحظة المستمرة في كل مرحلة وفي نهاية العملية.
In the end, each inmate resembles the next
وفي النهاية تتشابه أجساد المعتقلين.
Also, each phase has one key objective and milestone at the end that denotes the objective being accomplished.
أيضا تتضمن كل مرحلة هدف رئيسي وركيزة أساسية واحدة في النهاية تشير إلى الهدف الذي سيتم تحقيقه.
The authorized and actual strength of the military observers at the end of each period is shown below.
ويرد أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي للمراقبين العسكريين في نهاية كل فترة الفترة العدد المأذون به
The authorized and actual strength of the police monitors at the end of each period is shown below.
ويبين أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي لمراقبي الشرطة في نهاية كل فترة
In each section, the main results are shown at the beginning in bold letters, an explanation of these results follows and the recommendations are made at the end of each section.
وترد بالحروف البارزة في بداية كل واحد من الفروع النتائج الرئيسية، يعقبها شرح لتلك النتائج، في حين ترد التوصيات في نهاية كل فرع من الفروع.
at each turn, each bush beneath each statue
في كل دور, في كل التفاتة تحت كل تمثال ...
At the end of each series of training sessions, an assessment is conducted to evaluate the competencies of trainees.
وت قيم كفاءات المتدربين في نهاية كل مجموعة من مجموعات الدورات التدريبية.
At the end of the day, responsibility rests with each of us and all of us gathered here today.
وفي نهاية اﻷمر تقع المسؤولية على عاتق كل منا، وعلى عاتقنا جميعا نحن المجتمعين هنا اليوم.
The actual number of observers on board at the end of each month was as follows 399 at 30 April, 402 at 31 May and 431 at 30 June.
٣ وكان العدد الفعلي للمراقبين في مسرح العمليات في نهايـــة كل شهـــر كما يلي ٣٩٩ فــــي ٣٠ نيسان أبريل ، و ٤٠٢ في ٣١ أيار مايو و ٤٣١ في ٣٠ حزيران يونيه.
The actual number of police on board at the end of each month was as follows 624 at 30 April, 617 at 31 May and 627 at 30 June.
١٣ وكان العــــدد الفعلي ﻷفراد الشرطة في مسرح العمليات في نهاية كل شهر كما يلي ٦٢٤ في ٣٠ نيسان أبريل، و ٦١٧ في ٣١ أيار مايو، و ٦٢٧ في ٣٠ حزيران يونيه.
Love doesn't end... just because we don't see each other.
الحــب لا ينــتهي ليــس فقــط لأننا لا نرى بعــضنا
Love doesn't end... just because we don't see each other.
الــحب لا ينــتهي فقــط لأننا لا نــرى بعـضا البعض
At the end of each book, the boys report to Hitchcock, and sometimes give him a memento of their case.
وفي نهاية الكتاب يقدم المحققون الثلاثة تقريرا عن القضية لهتشكوك وفي بعض الأحيان يقوموا باهدائه تذكار من القضية.
At the end of the day if we compare them side by side there are pros and cons for each.
ولكن في النهاية أذا ما قارنتهم جنبا إلى جنب
Each tCER shall expire at the end of the commitment period subsequent to the commitment period for which it was issued.
42 تنتهي صلاحية كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة بانتهاء فترة المستحقات التالية لفترة المستحقات التي صدرت بشأنها هذه الوحدة.
By the end of our lunch, we acknowledged each other's openness.
وفي نهاية غدائنا لقد أشدنا بإنفتاح كل طرف على الآخر
But you can end up hiding from each other, even as we're all constantly connected to each other.
ولكن يمكن أن ينتهي بكم الأمر مختبئين من بعضكم البعض، ورغم أننا دائمو الاتصال ببعضنا البعض.
at the end
في النهاية
Arrowhead at End
تغيير تنسيق الصفحة
At the end
بالنهاية
Each lCER shall expire at the end of the crediting period or, where a renewable crediting period is chosen in accordance with paragraph 23 (a) above, at the end of the last crediting period of the project activity.
46 تنتهي صلاحية كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل بانتهاء فترة المستحقات أو، في حالة اختيار تجديد فترة المستحقات وفقا للفقرة 23(أ) أعلاه، بانتهاء آخر فترة المستحقات لنشاط المشروع.
At each change in
عند كل تغيير في
Platoon at each crossing
فصيلة لكل معبر
And at each time,
و في كل مرة،
Look at each other.
أنظرا إلى بعضكما البعض
...screaming at each other.
.صرخا لبعضيهما البعض والآن قد ف سخت الخطوبة
At the end, we will see how music connects two countries that, until now, were believed to be far away from each other.
في النهاية، سنرى كيف ربطت الموسيقى بين بلدين، حتى الآن، ي عتقد أنهم بعيدين كل البعد عن بعضهما.
And at the end of buying our shoes, the salesman said to us that we could each have a balloon to take home.
وفي نهاية شرائنا لأحذيتنا، قال لنا البائع أنه يمكننا أخذ بالونات معنا إلى المنزل.

 

Related searches : Each End - At Each - End At - End Of Each - Each End Every - At Each Occurrence - At Each Node - At Each Period - At Each Instance - At Each Meeting - At Each Step - At Each Level - At Each Site