ترجمة "adhere with" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Kindly adhere to my instructions. | لطفا إلتزم بتعليماتى |
Adhere to your special gifts, Nero. | وضم إلى هداياك الخاصة يا نيرون |
And, finally, all States must adhere to their financial obligations with respect to an operation. | وأخيرا، يتعين على كل الدول أن تتمسك بالتزاماتها المالية تجاه العملية. |
But all must adhere to established performance standards. | ولكن كل المدارس لابد أن تلتزم بمعايير أداء محددة. |
Invite other Governments to adhere to this Declaration. | وندعو الحكومات الأخرى إلى الالتزام بهذا الإعلان. |
All States should adhere to such an instrument. | وينبغي لجميع الدول أن تلتزم بهذا الصك. |
We shall adhere strictly to the traditional ways. | سنلتزم بشكل صارم بالطرق التقليدية |
Countries must adhere to ethical recruitment principles, including not recruiting from developing countries absent an agreement with them. | تلتزم البلدان بالمبادئ الأخلاقية في إجراءات التوظيف وتمتنع بوجه خاص عن توظيف مرشحين من البلدان النامية دون اتفاق معها. |
Moreover, every idea trader should adhere to these principles. | وعلاوة على ذلك فيتعين على كل من يتداول فكرة أن يلتزم بهذه المبادئ. |
Today, only Lebanon and Syria adhere to it stringently(...) | اليوم، لبنان وسوريا فقط يتمسكوا بالمقاطعة بشدة (. |
Adhere to counter terrorism legislations and law enforcement mechanism. | لن يكتب النجاح لأية حملة ضد الإرهاب داخل حدود البلد الواحد ما لم يكن هناك تعاون دولي وتنسيق مشترك. |
We hope that all States will adhere to them. | ونأمل أن تلتزم بها جميع الــدول. |
(a) The selection of participants should adhere to decision 91 2. | )أ( ينبغي عند اختيار المشتركين التقيد بالمقرر ٩١ ٢. |
I'll adhere to your preference and record this in 'Mi' tone. | . سأقرأه لك في طبقة صوت ( مي ) كما تحب |
But those who adhere to the motto Terror can only be countered with terror should remember who coined that phrase Adolf Hitler. | ولكن هؤلاء الذين يتمسكون بشعار ampquot الإرهاب لا يمكن مواجهته إلى بالإرهابampquot لابد وأن يتذكروا أن أول من أطلق هذه العبارة كان أدولف هتلر . |
Additionally, the need to adhere to the drafting guidelines for reports of intergovernmental bodies was emphasized with the secretaries of those bodies. | وفضلا عن ذلك، تم التأكيد لدى أمناء الهيئات الحكومية الدولية على الحاجة إلى التمسك بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بصياغة تقاريرها. |
This emancipation movement, to which the African peoples did not hesitate to adhere, has met with different fortunes in its various manifestations. | هذه الحركة التحررية، التي لم تتردد الشعوب اﻻفريقية في التمسك بها، كان لها حظ متنوع الدرجات في مختلف مظاهرها. |
UNOSOM has been instructed to comply with the audit recommendation to adhere to internal control procedures in procurement, and to follow competitive | وجهـــت تعليمــات الى العملية باﻻمتثال للتوصية المتعلقـــة بمراجعة الحسابات للتقيد بإجراءات المراقبــة الداخلية في مجال المشتريات، وباتبـــــاع إجراءات المناقصات بعد عودة الحالة في الصومال إلى طبيعتها. |
All delegations should adhere to the compromise painstakingly reached in São Paulo. | ودعا الوفود كافة إلى التمسك بالحل الوسط الذي تم التوصل إليه بعناء في ساو باولو. |
We smaller nations need to adhere unswervingly to the rule of law. | أما نحن اﻷمم الصغيرة فنحتاج الى التمسك تمسكا تاما بحكم القانون. |
Such sayings themselves grow harder and adhere more firmly with age, and it would take many blows with a trowel to clean an old wiseacre of them. | مثل هذه الأقوال نفسها تنمو بشكل اكثر جدية وتلتزم بحزم أكبر مع تقدم العمر ، وسيكون اتخاذ العديد من الضربات مع مجرفة لتطهير أي المتعالم القديمة منها. |
Is it democracy with adjectives, such as managed democracy, illiberal democracy, or electoral democracy? Only a few pundits stubbornly adhere to this approach. | ولكن ما هي طبيعة هذا النظام الجديد أهي طبيعة ديمقراطية نستطيع أن نصفها بصفات مثل ديمقراطية منظمة ، أو ديمقراطية ليبرالية ، أو ديمقراطية انتخابية قلة قليلة من الخبراء ما زالوا يتمسكون بعناد بهذا الأسلوب في تناول للأمر. |
The participating blogs should adhere to the general moral code of Islamic societies. | على المدونات المشاركة أن تكون متوافقة مع الأخلاق العامة للمجتمعات الإسلامية. |
The Government of Iraq has indicated its intention to adhere to the Convention. | وقد أعربت حكومة العراق عن اعتزامها التقيد بالاتفاقية. |
The Baltic States urge all States to respect and adhere to these requirements. | وتحث دول البلطيق جميع الدول على احترام هذه الشروط والتقيد بها. |
It is in this context, therefore, that we encourage all States parties to the NPT to adhere to, and fully comply with, its provisions. | ولذلك نشجع، في هذا السياق، جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم اﻻنتشار على اﻻمتثال الكامل ﻷحكامها. |
So adhere to what is revealed to you . You are upon a straight path . | فاستمسك بالذي أوحي إليك أي القرآن إنك على صراط طريق مستقيم . |
So adhere to what is revealed to you . You are upon a straight path . | فاستمسك أيها الرسول بما يأمرك به الله في هذا القرآن الذي أوحاه إليك إنك على صراط مستقيم ، وذلك هو دين الله الذي أمر به ، وهو الإسلام . وفي هذا تثبيت للرسول صلى الله عليه وسلم ، وثناء عليه . |
All States have a duty to adhere to the international conventions in this field. | إن على جميع الدول واجب التقيد باﻻتفاقيات الدولية في هذا الميدان. |
His delegation urged all parties to adhere to the Security Council position on Jerusalem. | ويحث وفده جميع اﻷطراف على اﻻلتزام بموقف مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالقدس. |
and to adhere exclusively and sincerely to the true faith , and not to be one of those who associate others with Allah in His divinity . | و قيل لي أن أقم وجهك للدين حنيفا مائلا إليه ولا تكونن من المشركين . |
Adhere to it , turning in repentance to Him , and fear Him and establish prayer and do not be of those who associate others with Allah | منيبين راجعين إليه تعالى فيما أمر به ونهى عنه حال من فاعل أقم وما أريد به أي أقيموا واتقوه خافوه وأقيموا الصلاة ولا تكونوا من المشركين . |
and to adhere exclusively and sincerely to the true faith , and not to be one of those who associate others with Allah in His divinity . | وأن أقم أيها الرسول نفسك على دين الإسلام مستقيم ا عليه غير مائل عنه إلى يهودية ولا نصرانية ولا عبادة غيره ، ولا تكونن ممن يشرك في عبادة ربه الآلهة والأنداد ، فتكون من الهالكين . وهذا وإن كان خطاب ا للرسول صلى الله عليه وسل م فإنه موج ه لعموم الأمة . |
Adhere to it , turning in repentance to Him , and fear Him and establish prayer and do not be of those who associate others with Allah | وكونوا راجعين إلى الله بالتوبة وإخلاص العمل له ، واتقوه بفعل الأوامر واجتناب النواهي ، وأقيموا الصلاة تامة بأركانها وواجباتها وشروطها ، ولا تكونوا من المشركين مع الله غيره في العبادة . |
In addition, South Africa is prepared to adhere to the Missile Technology Control Regime and, with the approval of other countries, to become a member. | ويضاف الى ذلك أن جنوب افريقيا مستعدة لﻻنضمام الى نظام مراقبة تكنولوجيا الصواريخ وﻷن تصبح عضوا فيه، بموافقة البلدان اﻷخرى. |
quot 3. Calls again upon the parties to adhere fully to these principles and to negotiate without introducing concepts that are at variance with them | quot ٣ يطلب مرة أخرى الى اﻷطراف التقيد تماما بهذه المبادئ والتفاوض دون الزج بمفاهيم تتعارض معها |
Or have We given them a book prior to this one , to which they adhere ? | أم آتيناهم كتابا من قبله أي القرآن بعبادة غير الله فهم مستمسكون أي لم يقع ذلك . |
Or have We given them a book prior to this one , to which they adhere ? | أ ح ض روا خ ل ق الملائكة ، أم أعطيناهم كتاب ا من قبل القرآن الذي أنزلناه ، فهم به مستمسكون يعملون بما فيه ، ويحتجون به عليك أيها الرسول |
They urged donor and programme countries to adhere to multi year pledges to core resources. | وحثت الوفود البلدان المانحة والبلدان التي تنفذ فيها برامج على الوفاء بالتعهدات المعلنة في إطار التمويل المتعدد السنوات للموارد الأساسية. |
It is a precedent, and we would like to continue to adhere to that principle. | فهذه سابقة، ونحن نود أن نواصل التقيد بذلك المبدأ. |
Other countries had expressed an intention to adhere to the Convention in the near future. | وأعربت بلدان أخرى عن نيتها في اﻻنضمام الى اﻻتفاقية في المستقبل القريب. |
It has strengthened our commitment to adhere to the global norms enshrined in existing treaties. | ودعم التزامنا بالتمسك بالقواعد العالمية الواردة في المعاهدات القائمة. |
So we adhere to the faith. If we are a revolution, we have a power. | فتمسكنا بالإيمان .. ان احنا ثورة و لينا قو ة |
Third, there is the difference between those who adhere to the tradition of political Islam and those who uphold the strict secularism that came with the republic. | وثالثا، هناك فارق بين أولئك الذين يلتزمون بتقاليد الإسلام السياسي وهؤلاء الذين يتمسكون بالعلمانية الصارمة التي جاءت مع الجمهورية. |
When America does not adhere to the principles that it preaches to others, it breeds resentment. | فعندما لا تلتزم أميركا بالمبادئ التي تعظ بها الآخرين، فإنها بهذا تولد الاستياء والسخط. |
Related searches : Adhere Strictly - Please Adhere - Shall Adhere - Fully Adhere - Adhere Firmly - Adhere Together - Adhere Closely - Adhere To Timetable - Adhere To Policies - Required To Adhere - We Will Adhere - Adhere To Beliefs - We Should Adhere