ترجمة "نلتزم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نلتزم - ترجمة :
الكلمات الدالة : Stick Abide Adhere Stick Commit

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وإننا نلتزم أيضا
We further commit ourselves
دعونا نلتزم بالحقائق
Let's stick to facts.
دعونا نلتزم بالنظام .
Let's go in order.
يجب أن نلتزم بمبادئنا.
We must be loyal to our principles.
ولذلك نلتزم بما يلي
We therefore commit to
ولذلك نحن نلتزم بما يلي
We therefore commit to
لماذا لا نلتزم بأعمال الحفر
Why not stick to the drill?
ويجب علينا جميعا أن نلتزم بمتابعتها.
We must all be committed to pursuing it.
الآن, نحن نلتزم الصمت ليشعر بالأمان
Oh, we'll find him all right.
بتفكير متأن ، يفضل أن نلتزم بالحقيقة
On second thought, we'd better stick to the truth, what there is of it.
أعتقد أننا يجب أن نلتزم بها.
I think we ought to stick to it.
ونحن نلتزم التزاما شديدا بحماية كرامة البشر.
We are firmly committed to protecting human dignity.
وتحقيقا لهذه الغاية، نحن نلتزم بما يلي
To that end we commit ourselves to
يتعين علينا جميعا أن نلتزم بحل هذه المشكلة.
We should all commit ourselves to solving this problem.
فبدلا من أن نلتزم بمشاريع ذات أساس قوي
But instead of hammering out a fair and strong deal, we're putting the cart before the horse and rushing off to trade schemes and offsets.
وفي هذا الصراع، لا ينبغي لنا أن نلتزم الحياد.
In this struggle, we should not be neutral.
ونحن نلتزم التزاما راسخا بمواصلة جهودنا في هذا المجال.
We are firmly committed to continuing our efforts in this domain.
يجب الا نلتزم بخطة طاقة تعتمد على الوقود الأحفوري.
I won't let us be committed to an energy plan based on fossil fuels.
الشئ الذى يمكن عمله هو ان نلتزم بالبقاء هنا
The thing to do is to stick it out here.
لا شيء، نلتزم فقط بالتعاليم الواردة في الإنجيل المقدس.
Nothing, only we live by the Gospel.
45 ونحن نلتزم بتشجيع التعليم من أجل السلام والتنمية البشرية.
We commit ourselves to promoting education for peace and human development.
ولن تحدد رفاهيتنا إﻻ وفقا للقيم والمبادئ التي نلتزم بها.
Our welfare will be determined only in accordance with the values and principles we abide by.
وكما نلتـزم بالسلـم، فإننـا نلتزم بالمثل بتقوية الروابط اﻻقتصادية اﻹقليمية.
Just as we are committed to peace, we are equally committed to strengthening regional economic ties.
ولذلك، بمجرد قبول العضــوية الكاملة له، يجب أن نلتزم به.
Therefore, once the whole membership has accepted it, we must abide by it.
ويصبح العالم مكانا أفضل عندما نلتزم بمنح أطفالنا بداية أفضل لحياتهم.
The world becomes a better place when we commit to giving our children a better start.
ويجب أن نضع جدول أعمال مضمونيا للتنمية، وأن نلتزم به وننفذه.
We must set a substantive agenda for development, commit ourselves to it and implement it.
يجب أن نلتزم بحل هذه اﻷزمــة قبــــل اختتام الدورة التاسعة واﻷربعين.
We must make a commitment to resolve this crisis before the conclusion of the forty ninth session.
نلتزم هنا بالحوض الوطني للأسماك بالجودة في رعاية الحيوانات وبالبحث والحماية.
Now, here at the National Aquarium we are committed to excellence in animal care, to research, and to conservation.
نحن نلتزم بقـاضي المحكمة الدورية، الآن كم عدد المقتولين أثنـاء ذلك
We abide by that circuit judge now. How many get killed meantime?
ولا يمكننا أن نلتزم الحياد أو اللامبالاة عندما نرى بشرا آخرين يتعذبون.
We cannot be neutral or indifferent when other human beings are suffering.
كما نلتزم التزاما ثابتا بتطوير تعاوننا مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية.
We are also firmly committed to developing our cooperation with the African Union and subregional organizations.
ونحن من جانبنا نلتزم إلتزاما تاما بالنهوض بحقوق اﻹنسان لجميع أبناء شعبنا.
For our part, we are fully committed to advancing the human rights of all our people.
إنها التعبير السياسي عن اﻻحترام العالمي لحقوق اﻻنسان الذي نلتزم به جميعا.
It is the political expression of that universal respect for human rights to which we are all committed.
فقد أقر مؤتمر بربادوس، الذي عالج هذه المسألة، جدول أعمال نلتزم به.
The Barbados Conference, which addressed this issue, established an agenda to which we are committed.
ما يجب ان يحدث في ليبا هو ان نلتزم بسياسة الامم المتحدة
What we should have done in Libya is we should have stuck to the U.N. resolution.
وهكذا يجب علينا أن نلتزم بالعمل الجماعي من أجل حماية بيئتنا بشكل أفضل.
Thus, we must make a commitment to collective action to better protect the environment.
وفي هذا الصدد، نلتزم بالحفاظ على مجالنا الثقافي وتقدير اﻻحتماﻻت المستقبلية بالنسبة له.
In this regard, we commit ourselves to the preservation and projection of our cultural space.
إذا لم يمكننا أن نلتزم بالإنفاق ودعم الفنون، علينا أن نبني نظاما أفضل.
If we cannot commit to spending and supporting the arts, we have to build a better system.
وﻻ يمكننا أن نرسم الخطوط العريضة للنظام العالمي الجديد دون أن نلتزم بإدخال الديمقراطية.
We cannot sketch the main outlines of the new world order without of necessity involving democracy.
ونحن نلتزم بشدة باﻻمتناع عن جميع اﻷعمال العدائية المسلحة حتى ٣١ تموز يوليه ١٩٩٣.
We strongly commit ourselves to refrain from all armed hostilities until 31 July 1993.
وتؤيد مصر تأييدا قويا معاهدة عدم اﻻنتشار ونحن نلتزم التزاما تاما بنظام عدم اﻻنتشار.
Egypt is a staunch supporter of the non proliferation Treaty. We are totally committed to the non proliferation regime.
هذا نوع من الموعد النهائي للنماذج البيئية التي أوضحته لنا ويجب أن نلتزم بها .
That's sort of the deadline that the environmental models have shown us that we have to meet.
ولكن ما الذي يتعين علينا أن نلتزم به من أجل العودة إلى المفاوضات من جديد
What, concretely, should be done in order to restart the negotiations?
في هذا الكون دون وجود الجاذبية، يصبح ضعفنا هو كل ما يمكن أن نلتزم به.
In this universe without gravity, all we can hold on to is our vulnerability.
ولذلك نحن نلتزم بتعزيز أمن الإنسان كوسيلة لتمكين الناس وللتصدي بفعالية لأوجه انعدام الأمن تلك.
We therefore commit to promote human security as a means to empower people and address effectively those insecurities.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نلتزم بها - نلتزم بدعم