ترجمة "addressed with" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Addressed - translation : Addressed with - translation : With - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Mankind is not addressed with giddy up .
البشر لم يخاطبوا ب هش . هذا ي قال للحيوانات
These must be addressed quickly and with determination.
ويجب التصدي لهذه التحديات بسرعة وبحزم.
In conversation with royalty, only speak when you're addressed.
فى محادثتك مع جلالته تتحدثى فقط عندما يكون الكلام موجه إليك
In dealing with North Korea, two fundamental issues must be addressed.
في التعامل مع كوريا الشمالية، يتعين علينا أن نتناول قضيتين أساسيتين.
The financing constraint was addressed with support from the Asian Development Bank.
وقد عولجـت الضغوط المالية بدعم من مصرف التنمية الآسيـوي.
99. With regard to the matters addressed above, the Special Rapporteur recommends
٩٩ فيما يتعلق بالمسائل المطروقة أعﻻه، يوصي المقرر الخاص بما يلي
This problem will be addressed in consultation with DPCSD and with central administrative services at Headquarters.
وسيجري التصدي لهذه المشكلة بالتشاور مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ومع دوائر الدعم المركزي في المقر.
The issues at stake are important and need to be addressed with clarity.
والمسائل قيد نظر اللجنة هي مسائل هامة ويلزم تناولها بوضوح.
Thus, along with tremendous opportunities implied by globalization, political risks must also be addressed.
وعلى هذا فقد بات من الضروري، إلى جانب الاستفادة من الفرص الهائلة التي توفرها العولمة، أن نهتم بالتعامل مع المخاطر السياسية المصاحبة لهذه الفرص.
Those areas were also among those which the Committee regularly addressed with States parties.
وكانت هذه المجالات أيضا ضمن المجالات التي تطرقت لها اللجنة بصورة منتظمة مع الدول الأطراف.
Any linguistic problems with the French version could be addressed in the drafting group.
وقال إن فريق الصياغة يمكن أن يعالج أي مشاكل لغوية خاصة بالنص الفرنسي.
There is none of this quality of being addressed with these Charles Bonnet hallucinations.
و خاصية التوجه و مخاطبة النفس تلك لا توجد في هلاوس متلازمة تشارلز بونييه.
With the entire Middle East undergoing a generational transformation, regional challenges cannot be addressed separately.
وفي ظل التحول الجيلي الذي تمر به منطقة الشرق الأوسط بالكامل، فمن غير الممكن أن يتم التعامل مع التحديات الإقليمية بشكل منفصل.
The serious problems of non compliance that had arisen should be addressed with maximum determination.
52 وينبغي التطرق إلى المشاكل الخطيرة التي تكتنف عدم الامتثال التي نشأت بأقصى درجات التصميم.
The problems of population, poverty and the global ecosystem are being addressed with increasing attention.
فمشاكل السكان والفقر والنظام اﻹيكولوجي العالمي تجري دراستهـــا باهتمام متزايد.
He is addressed.
لقد تهيأ لذلك.
I wasn't addressed.
وكإنى لم أخاطبه
Implementation is to be addressed in conjunction with password policy implementation within the biennium 2006 2007.
ومن المقرر تناول تنفيذ هذه التوصية بالاقتران مع تنفيذ السياسة المتعلقة بكلمات السر أثناء فترة السنتين 2006 2007.
The reorganization of Ethiopian armed forces along the boundary with Eritrea was the main issue addressed.
وكانت إعادة تنظيم القوات المسلحة الإثيوبية على طول خط الحدود مع إريتريا المسألة الرئيسية التي عولجت.
Such important questions must necessarily be addressed by the general membership with the seriousness they deserve.
وهذه المسائل الهامة يجب بالضرورة أن تتناولها العضوية العامة بالجدية التي تستحقها.
Standards for information management will be addressed as well as issues dealing with inter library cooperation.
وسيجري تناول المعايير المتعلقة بإدارة المعلومات فضﻻ عن المسائل التي تتناول التعاون فيما بين المكتبات.
These threats must be addressed globally and in a coordinated fashion, and with the same urgency.
وهذه التهديدات يجب أن ت تناول على مستوى عالمي وبطريقة منسقة وبنفس اﻹلحاح.
They must be addressed.
ويجب التصدي لها.
ISSUES TO BE ADDRESSED
القضايا الواجبة البحث
(a) Addressed to COPAZ
)أ( الجهة الموجهة إليها التوصية لجنة السلم.
... you'renotto speakunless directly addressed.
يجب ألا تتحدث إلا إذا وجه الكلام لك مباشرة
A number of points addressed in this recommendation are currently being addressed by ILO.
4 يجري حاليا تناول عدد من النقاط المتعلقة بهذه التوصية، بواسطة منظمة العمل الدولية.
Issues of poor productive investment and policies for growth with equity, with special emphasis on expanding employment opportunities, should be urgently addressed.
وينبغي التصدي على وجه السرعة لقضايا الاستثمارات الهزيلة وسياسات تحقيق النمو مع المساواة، مع إيلاء اهتمام خاص لتوسيع فرص العمالة.
He addressed them as fellows, just as he had done a few hours before with the autoworkers.
وكان يخاطبهم بوصف الزملاء ، تماما كما كان يفعل قبل بضع ساعات مع عمال صناعة السيارات.
I have read with great interest the open letter which was addressed to me via social media.
قرأت ببالغ الاهتمام رسالتك المفتوحة التي وج هتها لي عبر الإعلام الإجتماعي.
We have already addressed the problem of consensus on other occasions, with a certain spirit of calm.
لقد تعاملنا فعـلا مع مشكلـة توافق الآراء في مناسبات أخرى بروح من الهدوء.
This issue, which was addressed in the 2004 report, is also dealt with in section V below.
وهذه المسألة التي عولجت في تقرير عام 2004، يتناولها أيضا الفرع الرابع أدناه.
These challenges must be addressed in parallel with the imperative to continue to increase the resources available.
لذا ينبغي تذليل هذه الصعوبات بالتوازي مع ضرورة مواصلة زيادة الموارد المتاحة.
78 84) above. The second level is with the Human Rights Council, and is addressed above (paras.
ويتصل الصعيد الثاني بمجلس حقوق الإنسان، وقد جرى تناول هذا الجانب أعلاه (الفقرات 67 إلى 77).
Those challenges must be addressed in parallel with the imperative to continue to increase the resources available.
وينبغي مواجهة هذه التحديات إلى جانب ضرورة مواصلة زيادة حجم الموارد المتاحة.
He then addressed individual concerns, starting with the case of visa applicants mentioned by the Russian Federation.
54 وانتقل بعد ذلك إلى آحاد الشواغل، بدءا بحالة طالبي تأشيرات ذكرهم الاتحاد الروسي.
In accordance with the agreement between the coordinating secretariats, the meeting addressed the following main agenda items
ووفقا لﻻتفاق بين اﻷمانات المنسﱢقة، تناول اﻻجتماع البنود الرئيسية التالية من جدول اﻷعمال
Experience with previous transitions may not be applicable to many of the situations that should be addressed.
وقد ﻻ يمكن تطبيق الخبرة المكتسبة من عمليات انتقالية سابقة على حاﻻت عديدة ينبغي التصدي لها.
The sponsors are convinced that with these amendments the concerns of some delegations have been adequately addressed.
ومقدمو مشروع القرار مقتنعون بأنه بإدخال هذه التعديﻻت تكون معالجة شواغل بعض الوفود قد عولجت على نحو كاف.
The people of this time, all of them, only understand when they are addressed with Giddy up!
الناس في هذا الزمن ، جميعهم ، يفهمون فقط عندما يخاطبون ب هش !
The closing session of the Forum was addressed was addressed by a number of dignitaries.
وقد تحدث إلى الجلسة الختامية للمنتدى عدد من الشخصيات المرموقة.
Such problems must be addressed.
ولا بد من التصدي لتلك المشاكل.
Those issues must be addressed.
ولابد من معالجة تلك المسألة.
Africa's difficulties must be addressed.
2 وقال إنه ينبغي حل المصاعب التي تواجهها أفريقيا.
addressed to the Secretary General
الدائمة لتركيا لدى اﻷمم المتحدة

 

Related searches : Is Addressed With - Were Addressed - Issues Addressed - Addressed Through - Adequately Addressed - Being Addressed - Was Addressed - Properly Addressed - As Addressed - Have Addressed - Feel Addressed - Questions Addressed - Addressed Issues