ترجمة "مرسلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Addressed Sent Transmitted Mail

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مرسلة بواسطة آرلين نيلسون
Submitted by Arlene Nilsson
محطات قاعدية مرسلة مستقبلة
Transceiver base stations 10 6 000 60 000
أجهزة متنقلة مرسلة مستقبلة
Transceiver mobile 10 3 000 30 000
إيجار أجهزة مرسلة مجيبة
Transponder rental
إيجار أجهزة مرسلة مستجيبة مـن أجـل شبكة
Transponder rental for the
إيجار أجهزة مرسلة مستجيبة من أجل اتصاﻻت
Transponder rental for external
ان هدية مولاتى مرسلة الى القيصر وحده
My queen's gift is for the eyes of Caesar alone.
انها صورة مرسلة إستقبلناها للتو من شرطة نيويورك
It's a wirephoto. We just got it from the New York police.
وفي حال إعادة التصدير، يعهد بالسلع النفيسة إلى قائد الطائرة إذا كان مرسلة جوا أو إلى أمين حسابات السفينة إذا كانت مرسلة بحرا.
In the case of re export, such precious commodities are placed in the care of the Captain of the aircraft if they are going by air or the Purser if they are leaving by sea.
إيجار أجهزة مرسلة مستجيبة من أجل شبكة VSAT الساتلة
Transponder rental for the VSAT system
دون اي دعوات مرسلة ودون اي موقع الكتروني لتنظيم الحدث
They sent out no invitations, and there was no website to check the date.
أليس جميعهم ارواحا خادمة مرسلة للخدمة لاجل العتيدين ان يرثوا الخلاص
Aren't they all serving spirits, sent out to do service for the sake of those who will inherit salvation?
أليس جميعهم ارواحا خادمة مرسلة للخدمة لاجل العتيدين ان يرثوا الخلاص
Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?
شحنة كبيرة من الذهب مرسلة الى انجلترا يقولون كثير من الذهب.
Gold, a whole of gold for England. A whole lot of it, somebody said.
تقول لعبدك يعقوب. هو هدية مرسلة لسيدي عيسو. وها هو ايضا وراءنا.
Then you shall say, 'They are your servant, Jacob's. It is a present sent to my lord, Esau. Behold, he also is behind us.'
تقول لعبدك يعقوب. هو هدية مرسلة لسيدي عيسو. وها هو ايضا وراءنا.
Then thou shalt say, They be thy servant Jacob's it is a present sent unto my lord Esau and, behold, also he is behind us.
إيجار أجهزة مرسلة مستجيبة من أجل اﻻتصاﻻت الساتلة الخارجية )نصف جزء من السنة(
Transponder rental for external satellite communications (one half segment)
كيف يمكن بعد كل هذا الإستمرار في الإيمان أنك مرسلة من ق بل الرب
Tell me, how can you still believe that you are sent by God?
يعرض كل فيديو 4 أفراد يعملون 4 مهن مختلفة يقرؤون أسئلة مرسلة بواسطة الطلاب.
Each video features four people with four different careers reading questions submitted by students.
يشرفنــي أن أقــدم لكــم نسخــة مرسلة بالفاكس لبيان أصدرته اليوم لجنة الدفاع الحكومية لناغورني كاراباخ.
I have the honour to forward to you a fax transmitted copy of the statement issued today by the Nagorny Karabakh State Defence Committee.
فضلا عن ذلك فإن بروز شخصية أخرى مرسلة من ق ـب ل العناية الإلهية لن يكون بالأمر اليسير.
Nor will the emergence of another providential figure come easily.
(ج) أجهزة علمية راديوية، تشمل أجهزة مرسلة مجيبة على نطاقي التردد X و K ومقياسا للتسارع
(c) A radio science payload this includes X and K band transponders and an accelerometer
يشرفني أن أقدم اليكم نسخة مرسلة بالفاكس من البيان الذي أصدره اليوم وزير خارجية جمهورية أرمينيا.
I have the honour to forward to you a fax transmitted copy of the statement issued today by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia.
ولقــد عثر قبل بضع سنوات على وديعة كبيرة من الكوكاييــن كانت مرسلة الى دولة في جنوب المحيط الهادئ.
A big consignment of cocaine destined for a South Pacific State was discovered some years ago.
تطبيق إتصال الآلة لآلة هذا سمح للمشغلين باتخاذ قرارات سريعة باستخدام معلومات معالجة و مرسلة أوتوماتيكيا بواسطة الحواسيب
This application of machine to machine communication allowed operators to make split second decisions using information transmitted and processed automatically by computers.
إن حالة الهجرة خﻻل العقود القليلة الماضية تغيرت بشكل كبير بتحول بلدان كانت مرسلة تقليدية إلى بلدان مستقبلة أيضا.
The migratory landscape over the last few decades has changed dramatically, with most traditional sending countries now also being receiving ones.
من أمثلة البايلودز تدمير البيانات، رسائل تحمل نص مسيء، أو رسائل e mail زائفة مرسلة إلى كم كبير من الأشخاص.
Examples of payloads include data destruction, messages with insulting text or spurious e mail messages sent to a large number of people.
44 السيد بوليه (بلجيكا) قال إن كلمة معلومات واسعة جدا، لأن المكالمة الهاتفية يمكن أن تعتبر معلومات مرسلة بالوسائل الإلكترونية.
Mr. Boulet (Belgium) said that the word information was very broad, since a telephone call could be deemed to be information sent by electronic means.
وأخيرا، فإن وفده يود اﻻعتراض على الرسالة S AC.27 1992 COMM.779، التي تتعلق بشحنة مرسلة إلى شركة غالينيكا.
ESCWA representative presented a paper describing ESCWA apos s role in the water sector in the region and emphasizing the importance of coordination and cooperation in specific areas related to water resources.
إن الرسالة من التفجير غير واضحة حتى الآن، من المؤكد أنها مرسلة للنظام السوري ولكن لماذا لعلاقاته مع إيران أو للنظام بحد ذاته!
Till now the message behind this blast is not obvious , it is for sure sent to the Syrian regime but for what ??
أتشرف بأن أحيل إليكم نسخة مرسلة بالمبرقة الضوئية )الفاكس( للبيان الذي أصدره رئيس هيئة رئاسة برلمان ناغورنو كاراباخ بشأن التطورات اﻷخيرة في المنطقة.
I have the honour to forward to you a fax transmitted copy of the statement issued by the President of the Presidium of the Parliament of Nagorny Karabagh regarding recent developments in the region.
وكان وفده قد أبدى تحفظات على الشحنات المبينة في تلك الرسالة باعتبارها مرسلة إلى صربيا والجبل اﻷسود، ريثما يتم تحديد الشركات المعنية التي ستستلمها.
ESCWA prepared a preliminary document entitled quot Water and Peace in the Middle East quot reflecting ESCWA apos s views on the ongoing Arab Israeli peace negotiations and their implications for the region in the water sector.
في ٥ أيلول سبتمبر ١٩٩٤، وقع انفجار محدود النطاق ناتج عن عبوة صغيرة موضوعة في رزمة مجهولة المصدر، مرسلة الى القنصلية العامة لليونان في برشلونة.
On 5 September 1994, an explosion of limited range was produced by a device contained in a package, of unknown origin, sent to the Consulate General of Greece in Barcelona.
3 وعلاوة على ذلك، ونظرا للتحول الواضح من استخدام المعلومات المطبوعة على الورق، حقق استعمال نظام (بروفي) في عام 2004 وحده وفورات تتجاوز 000 10 صفحة مرسلة بالفاكس.
Furthermore, because of the clear switch away from the use of information in hard copy, the use of ProFi has delivered savings, in 2004 alone, of more then 10,000 faxed pages.
ولما كانت البعثة الدائمة ﻹيطاليا قد أبلغت بلده أن الشحنة المتجهة إلى صربيا مرسلة إلى معهد الدراسات السرطانية في بلغراد، فإن وفده يود أن يرفع تحفظه على ذلك البند.
This is partly manifested by the series of activities on ozone depleting substances and the utilization of space technology for monitoring desert environments.
رسالة مؤرخة ٢٩ أيار مايو (S 24039) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل يوغوسﻻفيا، يحيل بها برقية )غير مؤرخة( مرسلة الى اﻷمين العام من نائب رئيس جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية.
Letter dated 29 May (S 24039) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary General, transmitting a telegram (undated) from the Vice President of the Federal Republic of Yugoslavia to the Secretary General.
أتشرف بأن أحيل اليكم، طيه، نسخة مرسلة بالفاكس، من بيان صادر عن وزارة خارجية أرمينيا في ٢ آب أغسطس ١٩٩٣ بشأن قرار مجلس اﻷمن ٨٥٣ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٩ تموز يوليه ١٩٩٣.
I have the honour to forward to you herewith a fax transmitted copy of a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia of 2 August 1993, regarding Security Council resolution 853 (1993) of 29 July 1993.
اتهمت النيابة العامة الكورية الجنوبية مصور ا وناشط ا في الدفاع عن حرية الرأي والتعبير الأسبوع الماضي بتهمة انتهاك قانون الأمن الوطني، لقيامه بعمل ريتويت ونشر تغريدات مرسلة من حساب رسمي للحكومة الكورية الشمالية.
South Korean prosecutors indicted a photographer and freedom of speech activist last week on charges of violating national security law, for retweeting messages posted by an official North Korean government Twitter account.
أضاف المريسي في تغريدة مرسلة لنائب رئيس تحرير صحيفة الحياة جميل الذيابي almuraisy أي شخص منصف يعلم أن نسبة ٩٠ مرفوضة حتى بالنسبة لأكثر الدول تفسخ ا وانحلالا فكيف ببلد محافظ كاليمن AlHayatFail JameelTheyabi
Almuraisy added in a tweet addressed to Al Hayat deputy editor Jameel Theyabi Any fair person knows that the figure of 90 is unacceptable even for the most liberal and decadent society let alone a conservative society such as Yemen AlHayatFail JameelTheyabi
183 ردا على أحد الأسئلة، أ وضح أن عبارة قد أرسلت لأمر الشاحن أو لأمر المرسل إليه ، الواردة في الفقرة الفرعية 1 ، يقصد منها شمول الحالة التي تكون فيها البضاعة مرسلة إلى طرف مسم ى.
In response to a question, it was clarified that the phrase consigned to the order of the shipper or to the order of the consignee in subparagraph (i) was intended to include the situation where goods were consigned to a named party.
مع اشتعال الحرب في غزة، أظهرت التقارير الإخبارية في وقت سابق هذا الشهر إرسال شحنة أسلحة أضخم من المعتاد مرسلة من الولايات المتحدة إلى إسرائيل عن طريق مرفأ استاكوس اليوناني الخاص، وهذا سب ب هياج المدونين اليونانيين.
With the war raging in Gaza, news reports earlier this month about the routing of an extraordinarily large shipment of arms from the United States to Israel through the private Greek port of Astakos caused an uproar among Greek bloggers.
رسالة مؤرخة ٣٠ أيار مايو (S 24043) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل يوغوسﻻفيا، يحيل بها برقية تحمل نفس التاريخ مرسلة الى اﻷمين العام من نائب رئيس جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، واقتراحا بشأن وﻻية المؤتمر المعني بيوغوسﻻفيا.
Letter dated 30 May (S 24043) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary General, transmitting a telegram of the same date from the Vice President of the Federal Republic of Yugoslavia to the Secretary General, and a proposal regarding the mandate of the conference on Yugoslavia.
ونفى رئيس تحرير البديل مسئوليته عن محتوى التعليقات مؤكدا أنه لم يكن يفرض رقابة مسبقة على التعليقات في مدونته ولم يقرأ التعليقات محل الشكوى من قبل، وقام بحذفها بعد علمه لأنه يرفض نشر اتهامات مرسلة دون دليل.
The commentator launched a personal attack on an employee who happened to work in the company mentioned in El Balshy's post. A few years later the employee resorted to the Cyber Crime Combating Division and they summoned El Balshy, who refused to be held accountable for the comments left on his blog saying that he did not moderate comments and that he will delete them because the attack is personal and unfounded.
كما اتخذت حكومات الوﻻيات المتحدة والمملكة المتحدة وكندا واليابان وجمهورية ألمانيا اﻻتحادية والسويد موقفا واضحا وعلقت على الفور جميع مساعداتها اﻻقتصادية لليسوتو، مرسلة بذلك إشارة واضحة إلى مغتصبي السلطة بأن ما هو مكتوب له البقاء حقا هو الديمقراطية وﻻ شيء سواها.
The Governments of the United States, the United Kingdom, Canada, Japan, the Federal Republic of Germany and Sweden took a stand and immediately suspended all economic assistance to Lesotho, thus sending a clear signal to the usurpers of power that what is really here to stay is democracy, and nothing else.
(ب) ن قحت الكمية الأصلية البالغ قدرها 1900 طن والتي رخصت بها الأطراف في عام 2004 وبشرط استعراضها بحيث وصلت إلى 1702 طن في رسالة مرسلة من وكالة الحماية البيئية الأمريكية بتاريخ 25 نيسان أبريل 2005 وتلقاها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أثناء اجتماعه.
(b) The original quantity of 1,900 tonnes authorized by the Parties in 2004, and subject to review, was revised to 1,702 tonnes in a letter from the United States Environmental Protection Agency dated 25 April 2005 and received by the Technology and Economic Assessment Panel during its meeting.