ترجمة "a firm commitment" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

A firm commitment - translation : Commitment - translation : Firm - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Israel has a firm commitment to combating desertification.
واسرائيل ملتزمة بشكل راسخ بمكافحة التصحر.
My commitment to human rights is firm and unalterable.
إن التزامي بحقوق اﻹنسان لهو التزام راسخ ﻻ يتغير.
Other than those promises, there has been no firm commitment.
وفيما عدا تلك الوعود، ليس هناك أي التزام محدد.
First is the firm commitment to peace, sovereignty, democracy and solidarity.
المبدأ الأول الالتزام الراسخ بالسلم والسيادة والديمقراطية والتضامن.
We hope that this same resolution will include a firm commitment on the increase of ONUCI.
ويحدونا أمل في أن يشمل هذا القرار ذاته التزاما أكيدا بزيادة قوة عملية الأمم المتحدة.
The EU s commitment to bringing the region within its borders remains firm.
والواقع أن التزام الاتحاد الأوروبي بإدخال هذه المنطقة ضمن حدوده يظل راسخا.
42. Nations contributing initial forces would wish to be certain that a commitment to deploy early was matched by a United Nations commitment to agree on a firm end date for their commitment.
٤٢ وقد ترغب البلدان المساهمة بقوات أولية في التأكد من أن اﻻلتزام بالوزع المبكر يقابله التزام من اﻷمم المتحدة بالموافقة على تاريخ نهاية محدد لهذا اﻻلتزام.
Above all, there must be a firm commitment to the process from all nations in the region.
فقبل كل شيء، ﻻ بد من أن يكون هناك التزام راسخ بهذه العملية من كل الدول في المنطقة.
Our firm commitment to fighting terrorism should engender more joint activities and actions.
إن التزامنا الحازم بمكافحة الإرهاب ينبغي أن يولد المزيد من الأعمال والنشاطات المشتركة.
Express our firm commitment to resist resolutely any opposition to this national accord.
نعرب عن التزامنا الثابت بأن نقاوم بعزم أي معارضة لهذا الميثاق الوطني.
At the national level, this can be translated as a firm commitment to a multi ethnic and pluricultural society.
وعلى الصعيد الوطني، يمكن أن يترجم هذا الى التزام راسخ بمجتمع متعدد اﻷعراق ومتعدد الثقافات.
We need a firm commitment from all sides private businesses, academia, civil society, and international organizations and NGOs.
والحق أننا في حاجة ماسة إلى التزام راسخ من ق ب ل كافة الأطراف شركات القطاع الخاص، والأوساط الأكاديمية، والمجتمع المدني، والمنظمات الدولية وغير الحكومية.
Our vote reflects our firm commitment to the settlement of all conflicts in Africa.
وتصويتنا يعبر عن التزامنا القوي بتسوية جميع الصراعات في أفريقيا.
8. UNOCHA should establish criteria for a firm commitment to be considered a confirmed pledge and recorded in the accounts.
٨ ينبغي أن يضع مكتب منسق اﻷمم المتحدة لبرامج المساعدة اﻹنسانية واﻻقتصادية المتعلقة بأفغانستان معايير اﻻربتاط القوي الذي يعتبر تبرعا معلنا مؤكدا ويسجل في الحسابات.
Reaffirming their commitment to arrive at a firm and lasting peace agreement within the shortest possible time during 1994,
وإذ يعيدان تأكيد التزامهما بالتوصل الى اتفاق ﻻقامة سلم وطيد ودائم بأسرع ما يمكن في خﻻل عام ١٩٩٤،
Now, more than ever, we need a decisive United Nations and a firm commitment on the part of the Member States.
إننا بحاجة اﻵن، أكثر من أي وقت مضى، إلى أمم متحدة حاسمة وإلى التزام راسخ من جانب الدول اﻷعضاء.
An effective national judicial system and a firm political commitment at both the local and the central level are necessary.
ومن الضروري وجود جهاز قضائي وطني فعال والتزام سياسي صارم في هذا الشأن على الصعيدين المحلي والمركزي على السواء.
A firm commitment to the principles of the Charter should inspire us in this debate as it does in others.
ومن شأن اﻻلتزام الراسخ بمبادئ الميثاق أن يكون ملهما لنا في هذه المناقشة كما الحال في المناقشات اﻷخرى.
The Philippines is a democratic republican State with a firm commitment to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms.
إن الفلبين دولة جمهورية ديمقراطية تلتزم التزاما ثابتا بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
Fifth, the States parties must show the world that their commitment to nuclear disarmament was firm.
32 خامسا، يجب على الدول الأطراف أن تبين للعالم قوة التزامها بنزع السلاح النووي.
A commitment to deploy early would of course need to be matched by a United Nations commitment to agree a firm end date for the deployment, because exits can be as important as entrances.
وبطبيعة الحال فإن اﻻلتزام بالوزع المبكر يحتاج الى التزام مقابل من اﻷمم المتحدة باﻻتفاق على موعد ثابت ﻻنهاء الوزع، ﻷن الخروج من العملية يمكن أن يكون بأهمية الدخول فيها.
Declares its support for the firm position of Syria in its commitment to a durable and comprehensive peace in the region.
12 يعلن دعمه ومساندته لسورية في موقفها الثابت والملتزم بتحقيق سلام دائم وشامل في المنطقة.
At that time, the firm commitment of the nuclear Powers to eliminate their weapons appeared to be a significant step forward.
وفي ذلك الوقت، بدا أن الالتزام الثابت الذي قطعته القوى النووية لإزالة أسلحتها خطوة تطلعية هامة.
Lastly, let me reiterate Syria's firm commitment fully to cooperate with the Commission during the coming period.
وأخيرا ، اسمحوا لي أن أكرر حرص سورية وتشديدها على التعاون الكامل مع لجنة التحقيق الدولية خلال الفترة القادمة.
Peru believes there must be a firm commitment on the part of the international community to the reconstruction and development of Haiti.
وتعتقد بيرو أنه يجب على المجتمع الدولي أن يلتزم بعزم بإعادة البناء والتنمية في هايتي.
Mrs. Burmester de Maynard (Uruguay) (interpretation from Spanish) From the very beginning of its history as a nation, Uruguay has demonstrated a firm commitment to social issues, a commitment which has shaped our concerns and actions.
السيدة بورميستير دي مينارد )أوروغواي( )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( إن أوروغواي، منذ البداية اﻷولى لتاريخها كأمة، دللت على التزامها الثابت بالمسائل اﻻجتماعية، وهو التزام تجسده اهتماماتنــا وأعمالنا.
The conference process, which was celebrating its tenth year, was evidence of Japan's firm commitment to African development.
واستطرد قائلا إن عملية المؤتمر، الذي احتفل بعامه العاشر، هي دليل على التزام اليابان الراسخ بالتنمية الأفريقية.
At the same time, Austria apos s firm commitment to the unwavering implementation of the sanctions was reiterated.
وفي الوقت نفسه، فقد تم تأكيد التزام النمسا بتنفيذ الجزاءات بكل حزم.
Sweden apos s commitment to the United Nations and its principles and ideals is longstanding, firm and deep.
إن التزام السديد حيال اﻷمم المتحدة ومبادئها ومثلها العليا عريق وثابت وعميق.
This approach involves negotiations in order to establish a target, and, once agreement is reached, financing assumes the nature of a firm multi year commitment.
وينطوي هذا النهج على إجراء مفاوضات لتحديد هدف، وفور التوصل الى اتفاق، يصبح التمويل التزاما ثابتا لسنوات متعددة.
There must also be a firm commitment by all parties to reinforce controls at port and to effectively regulate trans shipment at sea.
كما ينبغي أن تقطع جميع الأطراف التزاما صارما بتعزيز الضوابط في الموانئ وبالتنظيم الفعال لإعادة الشحن في البحر.
While reiterating India's firm commitment to safeguard its security as a nuclear weapon State and its undiminished commitment to global nuclear disarmament, the Act seeks to effectively translate at the operational level India's commitment to prevent proliferation of weapons of mass destruction.
وإذ يؤكد القانون مجددا على التزام الهند الراسخ بالحفاظ على أمنها بوصفها دولة حائزة للأسلحة النووية، والتزامها الثابت بنزع السلاح النووي على الصعيد العالمي، فإنه يسعى إلى تجسيد التزام الهند على الصعيد العملي بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
His commitment to multilateralism and his firm belief in the irreplaceable role of the United Nations were rightly evoked.
إن التزامه بتعددية الأطراف وإيمانه الراسخ بالدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة، ولا يستعاض عنه، قد تم إبرازهما على النحو الملائم.
This stems from the fact in some countries that the government commitment to SMID may not be altogether firm.
ونشأ هذا من أن التزام الحكومات في بعض البلدان إزاء نهج اﻹدارة اﻻستراتيجية للتنمية الصناعية لم يكن قويا بكل معنى الكلمة.
Implementation of the Global Programme of Action in Member States requires ongoing encouragement at the international level and a firm commitment from every country.
إن تنفيذ برنامــج العمل العالمي في الدول اﻷعضاء يتطلب تشجيعا مستمرا على المستوى الدولي والتزاما ثابتا من كل بلد.
(ii) Time frame the parties express their commitment to arrive at a firm and lasting peace agreement within the shortest possible time during 1994.
apos ٢ apos اﻹطار الزمني يتعهد الطرفان بالتوصل الى اتفاق ﻹقامة سلم وطيد دائم في أقرب وقت ممكن في خﻻل سنة ١٩٩٤.
Reiterating their commitment to put an end to the armed conflict through a negotiation process which lays the bases for a firm and lasting peace in Guatemala,
إذ يكرران تأكيد التزامهما بوضع حد للنزاع المسلح عن طريق عملية تفاوض ترسي الدعائم لسلم وطيد ودائم في غواتيماﻻ،
The international community must demonstrate a firm commitment to an incremental approach with a clear target in mind, along the lines proposed by the African Development Bank.
ويتعين على المجتمع الدولي أن يبدي التزاما حازما بنهج إنمائي مع وجود هدف واضح في الذهن، وفقا للمبادئ المقترحة من مصرف التنمية اﻻفريقي.
Its firm commitment to the full implementation of NPT derived from its constitutional obligations to promote general and complete disarmament.
وتصميمها على التطبيق الكامل للمعاهدة ينبثق من الالتزامات التي يفرض ها عليها دستورها في سبيل نزع عام وكامل للسلاح.
Their appointment is further evidence of my Government apos s firm commitment to the conduct of open and transparent government.
إن تعيينهم دليل آخر على التزام حكومتي الثابت بالسلوك الحكومي الصريح الواضح.
While this may be true in some areas, the Monitoring Team has found a firm commitment among Arab States to act against Al Qaida terrorism.
ولئن صح هذا القول في بعض المناطق، تبين لفريق الرصد أن لدى الدول العربية التزاما قويا بالتصدي لإرهاب تنظيم القاعدة.
quot 1. The firm name of a firm established exclusively outside Quebec
quot ١ اسم الشركة إذا كانت الشركة منشأة خارج كيبك فقط
Let us all make a firm and irreversible commitment motivated by a true sense of urgency in order to finish this important task as of this General Assembly.
دعونا جميعا نلتزم التزاما راسخا لا تراجع فيه، مدفوعا بالإحساس بالحاجة العاجلة لأن ننجز هذه المهمة الهامة انطلاقا من هذه الجمعية العامة.
Effective assistance by the international community to enhance the quality of economic choices is necessary, as is firm commitment without conditionalities.
ذلك أن المساعدة الفعالة من جانب المجتمع الدولي للنهوض بنوعية الخيارات الاقتصادية المتاحة أمر ضروري، وكذلك الالتزام الثابت غير المقيد بشروط.
Since it ratified the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty in 1999, Poland has constantly reiterated its firm commitment to the Treaty.
12 ما فتئت بولندا تعيد باستمرار تأكيد التزامها الراسخ بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية منذ صدقت عليها في عام 1999.

 

Related searches : Unrecognised Firm Commitment - Firm Commitment Basis - Firm Commitment Offering - A Firm Favourite - A Firm Decision - A Firm Handshake - A Firm Grip - A Firm Believer - A Given Firm - A Firm Date - A Firm Grasp - Join A Firm