Translation of "working opportunities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Consequently, those members have limited opportunities for working with NGOs. | ونتيجة لذلك ففرص هؤﻻء اﻷعضاء في العمل مع المنظمات غير الحكومية فرصا محدودة. |
3. Ad Hoc Working Group on Trading Opportunities in the New International | ثالثا اختصاصات الفريق العامل المخصص المعني بالفرص التجارية في |
(c) Ad Hoc Working Group on Trading Opportunities in the New International Trading Context. | )ج( الفريق العامل المخصص المعني بالفرص التجارية في السياق الجديد للتجارة الدولية. |
3. Ad Hoc Working Group on Trading Opportunities in the New International Trading Context | ٣ الفريق العامل المخصص المعني بالفرص التجارية في السياق التجاري الدولي الجديد |
(a) Ad Hoc Working Group on Trading Opportunities in the New International Trading Context | )أ( الفريق العامل المخصص المعني بالفرص التجارية في السياق الجديد للتجارة الدولية |
(iii) Report to the Ad Hoc Working Group on Expansion of Trading Opportunities for Developing Countries synthesizing studies on expansion of trading opportunities for developing countries (1994) | apos ٣ apos تقديم تقرير الى الفريق العامل المخصص المعني بتوسيع الفرص التجارية أمام البلدان النامية يتضمن عرضا شامﻻ للدراسات المتعلقة بتوسيع الفرص التجارية أمام البلدان النامية، )١٩٩٤( |
Their topics included equal opportunities, flexible working practices, sexual harassment and positive action measures under the law. | وتشمل الموضوعات التي تتناولها تلك المنشورات المساواة في الفرص، واﻷساليب المرنة في ممارسة العمل، والمضايقة الجنسية، وتدابير العمل اﻻيجابي بموجب القانون. |
Africa needs to prepare for the opportunities and challenges to come by deliberately working for peace and security. | يتعين على أفريقيا أن تستعد للفرص والتحديات القادمة من خلال العمل الجاد من أجل السلام والأمن. |
The number of the new working poor rose steadily, as the informal sector was increasingly deprived of economic growth opportunities. | وقد ارتفع عدد الفقراء العاملين الجدد بشكل مطرد الاستمرار في حرمان القطاع غير الرسمي من فرص النمو الاقتصادي. |
Although OAU and the United Nations have cooperated in these areas, opportunities exist to expand and strengthen that working relationship. | ورغم أن منظمة الوحدة اﻻفريقية واﻷمم المتحدة قد تعاونتا في هذه المجاﻻت، توجد فرص لتوسيع عﻻقة العمل هذه وتعزيزها. |
Most important of all, I believe, is working with small groups of women, providing them with opportunities for micro credit loans. | الأهم من ذلك كله، على ما أعتقد هو العمل مع مجموعات صغيرة من النساء، ومنحهن فرص لقروض صغيرة جدا. |
Opportunities | باء الفرص |
One of the opportunities I had was one person was working on a really interesting micromagnetic resonance imaging machine with the NIH. | واحدة من الفرص التي صادفتها هي عندما كان احد الاشخاص يعمل على شيء مثير للاهتمام على جهاز رنين ميكرومغناطيسي وكان يعمل مع مؤسسة الصحة القومية |
The Ad Hoc Working Group on Expansion of Trading Opportunities for Developing Countries will initiate such work at its forthcoming second session. | وسيبدأ الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية هذا العمل في دورته الثانية الوشيكة. |
One of the opportunities I had was one person was working on a really interesting micromagnetic resonance imaging machine with the NlH. | واحدة من الفرص التي صادفتها هي عندما كان احد الاشخاص يعمل على شيء مثير للاهتمام على جهاز رنين ميكرومغناطيسي وكان يعمل مع مؤسسة الصحة القومية |
(l) Integrating increased employment opportunities for rural women into all international and national development strategies and poverty eradication strategies, including by, inter alia, expanding non agricultural employment opportunities, improving working conditions and increasing access to productive resources | (ل) إدراج زيادة فرص عمل المرأة الريفية في جميع الاستراتيجيات الدولية والوطنية للتنمية واستراتيجيات القضاء على الفقر، بطرق عدة منها زيادة فرص العمل في المجالات غير الزراعية وتحسين ظروف العمل وزيادة إمكانية الحصول على الموارد الإنتاجية |
UNODC is committed to working with such organizations and is exploring further opportunities to reinforce the arrangements with them in future operational activities. | والمكتب م لتزم بالعمل مع أمثال هذه المنظمات، وهو يبحث حاليا عن المزيد من الفرص لتدعيم الترتيبات المتخذة معها في الأنشطة العملياتية المقبلة. |
Procurement opportunities | سابعا فرص الشراء |
Equal opportunities | تساوي الفرص |
Production Opportunities | الفرص الإنتاجية |
Equal opportunities | 4 تكافؤ الفرص |
Equal opportunities | تكافؤ الفرص |
The federal, provincial and territorial governments are working together in supporting equal opportunities for Canadians with disabilities to develop skills and meet educational goals. | 62 تعمل الحكومة الفيدرالية وحكومات المقاطعات والأقاليم سوية على دعم تكافؤ الفرص أمام الكنديين المعوقين من أجل تطوير مهاراتهم وبلوغ أهدافهم التعليمية. |
E. UNCTAD Ad Hoc Working Group on Trading Opportunities, first session Trade and Development Board decision 398 (XXXVIII) and General Assembly resolution 47 183 | هاء اﻷونكتاد الفريـــق العامـــل المخصـــص لتوسيــع الفـرص التجارية، الدورة اﻷولى مقــرر مجلس التجـــارة والتنميـــة ٣٩٨ )د ٣٨( وقرار الجمعية العامة ٤٧ ١٨٣ |
H. UNCTAD Ad Hoc Working Group on Trading Opportunities, second session Trade and Development Board decision 398 (XXXVIII) and General Assembly resolution 47 183 | حاء اﻷونكتاد الفريـــق العامـــــل المخصــص لتوسيــــع الفـــرص التجارية، الدورة الثانيــــة مقرر مجلس التجـــارة والتنميـــة ٣٩٨ )د ٣٨( وقرار الجمعيــة العامــة ٤٧ ١٨٣ |
M. UNCTAD Ad Hoc Working Group on Trading Opportunities, third session Trade and Development Board decision 398 (XXXVIII) and General Assembly resolution 47 183 | ميم اﻷونكتاد الفريق العامل لتوسيع الفــرص التجارية، الدورة الثالثة مقــــرر مجلـــس التجـارة والتنميـــة ٣٩٨ )د ٣٨( وقــرار الجمعية العامة ٤٧ ١٨٣ |
The Law on Equal Opportunities envisages that a Committee on Equal Opportunities is established, within six months from the day of entry into force of this Law, at the Assembly of the Republic of Macedonia, as a standing working body. | ومن المتصور في إطار قانون تكافؤ الفرص إنشاء لجنة معنية بالفرص المتكافئة، خلال ستة أشهر من دخول هذا القانون حيز النفاذ، داخل جمعية جمهورية مقدونيا، لتكون هيئة عاملة دائمة. |
challenges and opportunities | بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة التقدم المحرز والتحديات والفرص |
Opportunities in ICTs | هاء 1 الفرص المتاحة في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
Opportunities in biotechnology | هاء 2 الفرص المتاحة في مجال التكنولوجيا الأحيائية() |
Opportunities and challenges | الفرص والتحديات |
Opportunities perceived included | وشملت الفرص المتصورة ما يلي |
challenges and opportunities | تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة التقدم المحرز والتحديات والفرص |
Current Financing Opportunities | 3 3 فرص التمويل الحالية |
Human Opportunities Development | فرص التنمية البشرية |
Grasslands created opportunities. | خلقت المراعى الفرص. |
Co branding opportunities. | فرص لمشاركة العلامات التجارية |
Constraints and opportunities affecting progress. The programme benefited from increased funding opportunities. | 41 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم استفاد البرنامج من زيادة فرص التمويل. |
Our Supreme Council for Family Affairs is working with the Centro Italiano di Solidaritá and with United Nations bodies to create opportunities for young people. | ويعمل المجلس الأعلى لشؤون الأسرة مع المركز الإيطالي للتضامن لإقامة مركز لإعادة التأهيل الاجتماعي وبالتنسيق مع أجهزة الأمم المتحدة المعنية بهذا الشأن. |
The revisions include, inter alia, the programmatic implications of the newly established Ad Hoc Working Group on Trading Opportunities in the New International Trading Context. | وتتضمن هذه التنقيحات، في جملة أمور، اﻵثار البرنامجية للفريق العامل المنشأ حديثا المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة في السياق التجاري الدولي الجديد. |
A poor country like Yemen needs opportunities, economic opportunities for its young people. | بلد فقير كاليمن يحتاج للفرص الفرص الاقتصادية لشبابه |
The transition economies therefore hoped that the UNCTAD Ad Hoc Working Group on Trading Opportunities in the New International Trading Context would speedily fulfil its mandate. | وأعرب بالتالي عن أمل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أن يسرع فريق اﻷونكتاد العامل المخصص للفرص التجارية في اﻹطار التجاري الدولي الجديد، في الوفاء بوﻻيته. |
So are the opportunities. | ويصدق نفس القول على الفرص. |
Tourism impacts and opportunities | أولا التأثيرات الناجمة عن السياحة والفرص التي تتيحها |
New opportunities and challenges | دال فرص وتحديات جديدة |
Related searches : Seizing Opportunities - Emerging Opportunities - Photo Opportunities - Customer Opportunities - Advancement Opportunities - Lost Opportunities - Promotional Opportunities - Arbitrage Opportunities - Missed Opportunities - Professional Opportunities - Research Opportunities - Future Opportunities - Potential Opportunities