ترجمة "فرصا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهناك نوجد فرصا للتعاون اﻹقليمي. | There, we are creating opportunities for regional cooperation. |
وكانت هذه فرصا كبيرة لهم. | These were great opportunities for them. |
وتتيح هذه الجلسات فرصا للتعلم والتطور الشخصي. | These sessions provide opportunities for learning and personal development. |
وسيفتح ذلك فرصا جديدة للتجارة ودخول اﻻستثمارات. | This will open up new opportunities for trade and inward investment. |
يصنع فرصا و يحول الأفكار إلى افعال | Creating opportunities and turning ideas into actions. |
وهي توفر فرصا أكبر وأفضل للاستثمار والتجارة والتنمية. | They offer better and more opportunities for investment, trade and development. |
إن التوقيــع على اﻹعﻻن وفﱠر للفلسطينيين فرصا جديدة. | The signing of the Declaration has given the Palestinians new opportunities. |
إن البشرية تواجه فرصا وتحديات في آن معا. | Mankind is confronted by both opportunities and challenges. |
وأعتقد أن ذلك سينشئ فرصا مثيرة للإهتمام للتكنولوجيين. | And I think that's going to create some incredibly intriguing opportunities for technologists. |
تريدون ان تكونوا ابطالا سيكون لديكم فرصا وافرة | You'll get plenty of chances to be heroeswith Japs in your lap before night. |
وهذا يتيح، من حيث المبدأ، فرصا متمي زة للتعاون الدولي. | In principle, that opens up distinct possibilities for international cooperation. |
وقد تتيح العولمة فرصا عديدة عظيمة لعدد من البلدان. | Globalization may offer a great many opportunities to a number of countries. |
وأتاحت كلتا الفكرتين فرصا غير عادية لتعزيز التعاون العالمي. | Both offered unusual opportunities for enhancing global cooperation. |
نريد أن ننشأ فرصا وظيفية. أنا فقط أقول ذلك. | We want to bring jobs. I'm just saying. |
ويتم إعطاء الفتيات خلال دورياتهن فرصا للقيادة في بيئة آمنة. | In their patrols, girls are given opportunities for leadership within a safe environment. |
انعقـــد هــذا العام مؤتمران هامان وفﱠرا فرصا لﻻهتمام والعمل الدوليين. | Two important conferences were held this year which offered opportunities for international attention and action. |
تواجه اﻷمم المتحدة، في عشية عيدها الخمسين، فرصا وتحديات فريدة. | On the eve of its fiftieth anniversary the United Nations faces unique opportunities and challenges. |
إن القيادة الرشيدة لرئيس الوزراء ووزرائه تهيئ فرصا لملكية العملية والمساءلة. | Leadership by the Prime Minister and his Cabinet are creating both ownership and accountability. |
فقد توفر التكنولوجيا فرصا اقتصادية جديدة تنجم عنها مصادر جديدة للعمالة. | Technology may provide fresh economic opportunities resulting in new sources of labour. |
٣ لقد أتاحت اتفاقات جولة أوروغواي فرصا وتحديات جديدة للبلدان النامية. | 3. The Uruguay Round Agreements offered developing countries new opportunities and challenges. |
وفضﻻ عن ذلك، وخﻻل فترة التنفيذ، سوف تتاح فرصا هامة للعمالة. | Further, during the period of implementation, important employment opportunities will be created. |
إن المشـاركة في المحافـل المتعـددة اﻷطراف والدولية توفر فرصا جديدة لليتوانيا. | Participation in multilateral and international forums provides new opportunities for Lithuania. |
أوﻻ، يتيح فرصا لتوسع اقتصادي جديد، وأسواق جديدة وإمكانيات جديدة لﻻستثمار. | First, it provides opportunities for new economic expansion, new markets and new investment possibilities. |
17 ويطرح صعود الصين والهند فرصا وتحديات من حيث التكاملية والتأثيرات التنافسية. | The emergence of China and India presents both opportunities and challenges in terms of complementarity and competitive effects. |
إن الطريق أمامنا يتيح فرصا عظيمة للشعب العراقي ويضع أمامه تحديات خطيرة. | The road ahead presents both great opportunities and serious challenges to the Iraqi people. |
64 ومرة أخرى، يبدو أن ثمة فرصا في هذا المجال قد فاتت. | Again, opportunities in this practice area appear to have been missed. |
وتوفر المنظمات الأعضاء في الرابطة للشابات فرصا للنمو والتطور في بيئة أنثوية. | WAGGGS enables young women to develop their leadership skills at international seminars, such as the Juliette Low Seminar. |
إن الانتصار السلمي في ميدان الحرية في كييف قد أتاح فرصا جديدة. | The peaceful victory in Independence Square in Kyiv opened up new opportunities. |
١ فتحت نهاية الحرب الباردة فرصا لمعالجة أعسر المنازعات وأشدها تدميرا واستقطابا. | 1. The end of the cold war has opened up opportunities to tackle some of the most intractable, destructive and polarizing conflicts. |
وقد وفﱠر اكتشاف المضادات الحيوية فرصا للجراحة لم تكن تخطر على البال. | The discovery of antibiotics has provided undreamt of opportunities for surgery. |
وتهيـــئ هـــذه الصراعات أيضا فرصا مربحة لتجار اﻷسلحة وللمؤيدين الدوليين لقادة الحرب. | These conflicts also create lucrative opportunities for arms dealers and international supporters of warlords. |
إن العالم اليوم لا يكاد يتيح للشباب فرصا أكثر مما أتاح لياغويني وفودي. | The world today offers hardly more opportunities to young people than it did to Yaguine and Fodé. |
وعلى غرار ذلك، توفر السلطات الإقليمية والمحلية فرصا للحوار بين الحكومة والشباب ومنظماتهم. | Likewise, regional and local governments are providing opportunities for dialogue between the Government and young people and their organizations. |
فالإصلاح المالي في مجال الغابات يتيح فرصا لتنمية الإيرادات المولدة من موارد الغابات. | Forest fiscal reform provides opportunities to increase revenues generated from forest resources. |
وأضاف أن العولمة تتيح فرصا وتطرح تحديات على السواء بالنسبة إلى العالم النامي. | Globalization posed both opportunities and challenges to the developing world. |
215 يكفل الدستور فرصا متساوية في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك، التعليم. | The Constitution guarantees equality of opportunity in all walks of life, including education. |
إن المعاهدة تعرف المخدرات بأنها مسألة لها أولوية، وتهيئ فرصا جديدة هامــة للعمل. | The Treaty identifies drugs as a priority issue and creates important new opportunities for action. |
وقد أدركنا أن اﻷوضاع التاريخية الحالية تتيح فرصا جديدة لتحقيق توافق اﻵراء والتقدم. | We realized that the present historical conjuncture offered new opportunities for consensus and progress. |
ونتيجة لذلك ففرص هؤﻻء اﻷعضاء في العمل مع المنظمات غير الحكومية فرصا محدودة. | Consequently, those members have limited opportunities for working with NGOs. |
وعلى الساحة اﻻقتصادية، فإن الترابط العالمي يأتي بتحديات، غير أنه يتيح أيضا فرصا. | In the economic arena, global interdependence poses challenges, and yet offers opportunities. |
وسيوفر عدد من المشاريع الجاري إعدادها فرصا فورية لـ 502 44 من المحاربين السابقين. | A number of projects in the pipeline would provide immediate opportunities for 44,502 ex combatants. |
9 والوقت الذي استغرقـه تشكيل الحكومة أتاح فرصا عديدة لمناقشة المسائل السياسية والدستورية الرئيسية. | The time taken to form the Government presented many opportunities to debate key political and constitutional issues. |
إن النظام اﻻقتصادي العالمي الناشئ ﻻبد وأن يوفر فرصا اقتصادية أكثر إنصافا لكافة اﻷمم. | The emerging global economic order has to provide for more equal economic opportunities for all nations. |
وقد جدد ذلك اﻵمال وأوجد فرصا جديدة وأدى كذلك إلى نشوء مخاطر وشكوك جديدة. | It has given rise to revived hopes and new opportunities as well as to new risks and uncertainties. |
ويجب أيضــا أن تتاح لزراع المحاصيل البديلة فرصا أفضل لتوصيل منتجاتهم إلى اﻷسواق الدولية. | The cultivators of substitute crops must also get better access for their products in the international markets. |