ترجمة "فرصا " إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Opportunities Chances Contracts Heroeswith Investment

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهناك نوجد فرصا للتعاون اﻹقليمي.
There, we are creating opportunities for regional cooperation.
وكانت هذه فرصا كبيرة لهم.
These were great opportunities for them.
وتتيح هذه الجلسات فرصا للتعلم والتطور الشخصي.
These sessions provide opportunities for learning and personal development.
وسيفتح ذلك فرصا جديدة للتجارة ودخول اﻻستثمارات.
This will open up new opportunities for trade and inward investment.
يصنع فرصا و يحول الأفكار إلى افعال
Creating opportunities and turning ideas into actions.
وهي توفر فرصا أكبر وأفضل للاستثمار والتجارة والتنمية.
They offer better and more opportunities for investment, trade and development.
إن التوقيــع على اﻹعﻻن وفﱠر للفلسطينيين فرصا جديدة.
The signing of the Declaration has given the Palestinians new opportunities.
إن البشرية تواجه فرصا وتحديات في آن معا.
Mankind is confronted by both opportunities and challenges.
وأعتقد أن ذلك سينشئ فرصا مثيرة للإهتمام للتكنولوجيين.
And I think that's going to create some incredibly intriguing opportunities for technologists.
تريدون ان تكونوا ابطالا سيكون لديكم فرصا وافرة
You'll get plenty of chances to be heroeswith Japs in your lap before night.
وهذا يتيح، من حيث المبدأ، فرصا متمي زة للتعاون الدولي.
In principle, that opens up distinct possibilities for international cooperation.
وقد تتيح العولمة فرصا عديدة عظيمة لعدد من البلدان.
Globalization may offer a great many opportunities to a number of countries.
وأتاحت كلتا الفكرتين فرصا غير عادية لتعزيز التعاون العالمي.
Both offered unusual opportunities for enhancing global cooperation.
نريد أن ننشأ فرصا وظيفية. أنا فقط أقول ذلك.
We want to bring jobs. I'm just saying.
ويتم إعطاء الفتيات خلال دورياتهن فرصا للقيادة في بيئة آمنة.
In their patrols, girls are given opportunities for leadership within a safe environment.
انعقـــد هــذا العام مؤتمران هامان وفﱠرا فرصا لﻻهتمام والعمل الدوليين.
Two important conferences were held this year which offered opportunities for international attention and action.
تواجه اﻷمم المتحدة، في عشية عيدها الخمسين، فرصا وتحديات فريدة.
On the eve of its fiftieth anniversary the United Nations faces unique opportunities and challenges.
إن القيادة الرشيدة لرئيس الوزراء ووزرائه تهيئ فرصا لملكية العملية والمساءلة.
Leadership by the Prime Minister and his Cabinet are creating both ownership and accountability.
فقد توفر التكنولوجيا فرصا اقتصادية جديدة تنجم عنها مصادر جديدة للعمالة.
Technology may provide fresh economic opportunities resulting in new sources of labour.
٣ لقد أتاحت اتفاقات جولة أوروغواي فرصا وتحديات جديدة للبلدان النامية.
3. The Uruguay Round Agreements offered developing countries new opportunities and challenges.
وفضﻻ عن ذلك، وخﻻل فترة التنفيذ، سوف تتاح فرصا هامة للعمالة.
Further, during the period of implementation, important employment opportunities will be created.
إن المشـاركة في المحافـل المتعـددة اﻷطراف والدولية توفر فرصا جديدة لليتوانيا.
Participation in multilateral and international forums provides new opportunities for Lithuania.
أوﻻ، يتيح فرصا لتوسع اقتصادي جديد، وأسواق جديدة وإمكانيات جديدة لﻻستثمار.
First, it provides opportunities for new economic expansion, new markets and new investment possibilities.
17 ويطرح صعود الصين والهند فرصا وتحديات من حيث التكاملية والتأثيرات التنافسية.
The emergence of China and India presents both opportunities and challenges in terms of complementarity and competitive effects.
إن الطريق أمامنا يتيح فرصا عظيمة للشعب العراقي ويضع أمامه تحديات خطيرة.
The road ahead presents both great opportunities and serious challenges to the Iraqi people.
64 ومرة أخرى، يبدو أن ثمة فرصا في هذا المجال قد فاتت.
Again, opportunities in this practice area appear to have been missed.
وتوفر المنظمات الأعضاء في الرابطة للشابات فرصا للنمو والتطور في بيئة أنثوية.
WAGGGS enables young women to develop their leadership skills at international seminars, such as the Juliette Low Seminar.
إن الانتصار السلمي في ميدان الحرية في كييف قد أتاح فرصا جديدة.
The peaceful victory in Independence Square in Kyiv opened up new opportunities.
١ فتحت نهاية الحرب الباردة فرصا لمعالجة أعسر المنازعات وأشدها تدميرا واستقطابا.
1. The end of the cold war has opened up opportunities to tackle some of the most intractable, destructive and polarizing conflicts.
وقد وفﱠر اكتشاف المضادات الحيوية فرصا للجراحة لم تكن تخطر على البال.
The discovery of antibiotics has provided undreamt of opportunities for surgery.
وتهيـــئ هـــذه الصراعات أيضا فرصا مربحة لتجار اﻷسلحة وللمؤيدين الدوليين لقادة الحرب.
These conflicts also create lucrative opportunities for arms dealers and international supporters of warlords.
إن العالم اليوم لا يكاد يتيح للشباب فرصا أكثر مما أتاح لياغويني وفودي.
The world today offers hardly more opportunities to young people than it did to Yaguine and Fodé.
وعلى غرار ذلك، توفر السلطات الإقليمية والمحلية فرصا للحوار بين الحكومة والشباب ومنظماتهم.
Likewise, regional and local governments are providing opportunities for dialogue between the Government and young people and their organizations.
فالإصلاح المالي في مجال الغابات يتيح فرصا لتنمية الإيرادات المولدة من موارد الغابات.
Forest fiscal reform provides opportunities to increase revenues generated from forest resources.
وأضاف أن العولمة تتيح فرصا وتطرح تحديات على السواء بالنسبة إلى العالم النامي.
Globalization posed both opportunities and challenges to the developing world.
215 يكفل الدستور فرصا متساوية في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك، التعليم.
The Constitution guarantees equality of opportunity in all walks of life, including education.
إن المعاهدة تعرف المخدرات بأنها مسألة لها أولوية، وتهيئ فرصا جديدة هامــة للعمل.
The Treaty identifies drugs as a priority issue and creates important new opportunities for action.
وقد أدركنا أن اﻷوضاع التاريخية الحالية تتيح فرصا جديدة لتحقيق توافق اﻵراء والتقدم.
We realized that the present historical conjuncture offered new opportunities for consensus and progress.
ونتيجة لذلك ففرص هؤﻻء اﻷعضاء في العمل مع المنظمات غير الحكومية فرصا محدودة.
Consequently, those members have limited opportunities for working with NGOs.
وعلى الساحة اﻻقتصادية، فإن الترابط العالمي يأتي بتحديات، غير أنه يتيح أيضا فرصا.
In the economic arena, global interdependence poses challenges, and yet offers opportunities.
وسيوفر عدد من المشاريع الجاري إعدادها فرصا فورية لـ 502 44 من المحاربين السابقين.
A number of projects in the pipeline would provide immediate opportunities for 44,502 ex combatants.
9 والوقت الذي استغرقـه تشكيل الحكومة أتاح فرصا عديدة لمناقشة المسائل السياسية والدستورية الرئيسية.
The time taken to form the Government presented many opportunities to debate key political and constitutional issues.
إن النظام اﻻقتصادي العالمي الناشئ ﻻبد وأن يوفر فرصا اقتصادية أكثر إنصافا لكافة اﻷمم.
The emerging global economic order has to provide for more equal economic opportunities for all nations.
وقد جدد ذلك اﻵمال وأوجد فرصا جديدة وأدى كذلك إلى نشوء مخاطر وشكوك جديدة.
It has given rise to revived hopes and new opportunities as well as to new risks and uncertainties.
ويجب أيضــا أن تتاح لزراع المحاصيل البديلة فرصا أفضل لتوصيل منتجاتهم إلى اﻷسواق الدولية.
The cultivators of substitute crops must also get better access for their products in the international markets.