Translation of "without giving reasons" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Court also refused to allow the author to call two other defence witnesses, without giving reasons.
ورفضت المحكمة أيضا الإذن لصاحب البلاغ باستدعاء شاهدي نفي آخرين دون أن تقدم أسباب رفضها.
The judge agreed to summon the witnesses but not the doctor, without giving reasons for his decision.
ووافق القاضي على استدعاء الشاهدين دون الطبيب، ولم يبد سببا لاتخاذه قراره هذا.
The court allegedly ignored large parts of the evidence, in particular some circumstantial evidence, without giving reasons.
وهو يزعم أن المحكمة قد تجاهلت أجزاء كبيرة من اﻷدلة، وبصفة خاصة بعض اﻷدلة التي تتعلق بالمﻻبسات، دون إبداء أسباب.
This year the sponsors decided to change the traditional title of the draft resolution without giving us adequate reasons.
لقد قرر مقدمو مشروع القرار أن يغيروا هذا العام العنوان التقليدي لمشروع القرار دون إعطائنا أسبابا كافية.
Don't smile. Stop smiling without reasons.
لا تبتسم توقف عن الابتسام بدون سبب
We were giving them all sorts of reasons to adapt new ways.
كنا نعطيهم كل أنواع الاسباب للتكي ف بطرق جديدة.
That delegation uses the innovation of the Committee apos s taking decisions by consensus to intentionally delay its replies to many medical treatment requests, without giving any reasons.
وقد استغل هذا الوفد بدعة أسلوب توافق اﻵراء ﻻتخاذ قرارات اللجنة، للتأخير المتعمد على الرد على طلبات عﻻج كثيرة ودون إبداء اﻷسباب.
And without giving you too much of a tirade,
ومن دون خطب عصماء
MERCUTlO Could you not take some occasion without giving?
هل MERCUTIO لا يستغرق بعض المناسبة دون ان يعطي
Blocking should not take place without any convincing reasons.
Motaz معتز السليم ( motazAlsolaim) September 4, 2016
We can't get a doctor without giving the show away.
لا نستطيع جلب طبيب بدون أن نفضح أنقسنا
(c) Visit any establishment or place freely without giving prior notice.
)ج( القيام بحرية بزيارة أي منشأة أو موقع دون إخطار سابق.
Instead, I am taking what I need without giving anything up.
و لكنني أخذ ما أحتاج إليه بلا أن أضحي بشئ.
And you can't go to the Police, without giving yourself away.
لقد أخبرني عندما كنا في الطائرة أن أكون مستعدا
(iii) Travel freely to any place and enter any establishment without being accompanied and without giving notice
apos ٣ apos أن تتحرك بحرية فــــي أي مكــان وأن تتردد على أي منشــأة دونما مرافقين ودون إخطار مسبق
Ban invariably nods his head in polite agreement without giving clear guidance.
ذلك أن بان كي مون يومئ برأسه على نحو مهذب دوما في إشارة إلى الموافقة ولكن دون أن يعطي إرشادا واضحا .
Without giving any details, the author claims that he was poorly defended.
ولم يعط صاحب البﻻغ أي تفاصيل ولكنه يدعي أن الدفاع عنه لم يكن كافيا إطﻻقا.
I thought that I couldn't come here without giving you something special.
أعتقدت أنه لا يمكن أن آتي هنا دون أن أعطيكم شيئا خاصا.
And you can't do a VC pitch without giving me your financials.
بدون أن تعرض لي الجوانب المالية.
I don't think, even though we often hear, you know, hear the ethical and moral reasons, the religious reasons, Here's why caring and giving will make you happier.
حتى لو كنا انا وانتم نعرف كل الاسباب الاخلاقية والدينية لذلك .. لان هذا هو السبب الذي يجب ان نهتم وان نعطي من اجله .. ان نصبح سعداء اكثر
Hardly a week passes without the Chinese ambassador giving eloquent speeches for different audiences.
فلا يكاد يمر أسبوع من دون أن يلقي السفير الصيني خطبة بليغة على جمهور متباين الانتماءات.
Without flowering plants, there would be no clever, fruit eating primates giving TED Talks.
ومن دون ازدهار النباتات، لن تكون هناك رئيسات ذكية آكلة للفواكة تقد م محادثات TED.
Compared to the previous report, the range of people who can refuse from giving testimony on personal reasons has expanded.
مقارنة بالتقرير السابق، توس ع نطاق الأشخاص الذين يمكن أن يرفضوا التقدم بشهادة لأسباب شخصية.
Many children were displaced and homeless for various reasons, without anybody addressing their needs.
فلأسباب مختلفة وجد عديد من الأطفال أنفسهم مشردين بلا مأوى وبلا عائل يلبي احتياجاتهم.
In the course of history, communities have existed without exchange but no communities have ever survived without some form of charitable giving.
وعلى مر التاريخ، قامت المجتمعات من دون تبادل، لكن أية مجتمعات لم تتمكن أبدا من البقاء من دون أحد أشكال التصدق.
Either Party may then request (giving its reasons) the Special Consultant to refer the matter to the Commission for final decision.
ويجوز للطرفين أن يطلبا (بعد تقديم الأسباب) من الخبير الاستشاري أن يحيل المسألة إلى اللجنة لتبت فيها نهائيا.
Without military stability, peace in this area would remain fragile for the reasons mentioned before.
إذ أنه بدون اﻻستقرار العسكري، يبقى السﻻم في هذه المنطقة هشا لﻷسباب المذكورة أعﻻه.
The State party points out, with respect to the authors' allegations that in its observations the Committee of the Rights of the Child expressed concern of the process of providing for exemptions , without giving the reasons for its concern.
11 6 وتشير الدولة الطرف، فيما يتعلق بمزاعم أصحاب البلاغ ومفادها أن لجنة حقوق الطفل أعربت، في ملاحظاتها، عن القلق إزاء مسألة منح الإعفاءات دون تقديم أسباب لقلقها.
And you have to have you can't do a VC pitch without giving me your financials.
ويجب أن يكون لديك لا يمكنك القيام بعرض ترويجي للحصول على التمويل بدون أن تعرض لي الجوانب المالية.
European countries granted temporary protection to over 600,000 persons, without giving simultaneous access to asylum procedures.
ومنحت البلدان اﻷوروبية حماية مؤقتة ﻷكثر من ٠٠٠ ٠٠٦ شخــص، ولكن دون أن تيسر في الوقت نفسه سبل اﻻستفادة من اجراءات اللجوء.
But we have to find a solution to improve our image. Without giving up our faith.
لكن علينا أن نجد حلا لنحسن صورتنا دون أن نتخلى عن إيماننا
Giving me? Giving me?
تمنحنى إياه
The countries mention support for sustainable stockbreeding management but without giving any details of the activities undertaken.
46 وتشير البلدان إلى الدعم المقدم لإدارة تربية الماشية بشكل مستدام مع عدم الدخول في تفاصيل الأعمال التي بدأ تنفيذها.
Lastly, when the file has been transmitted to the competent ministers and they have given their opinion, the Procureur général may again either declare the case dismissed, giving the reasons for his decision, or announce that it should be referred to the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal, giving reasons for his conclusions.
وأخيرا، عندما يكتب في الملف، المحال إلى الوزراء المختصين، رأي هؤﻻء الوزراء، فإنه يجوز للمدعي العام أيضا أن يحفظ القضية بقرار مسبب، أو يقرر إحالتها إلى المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية، مشفوعة باستنتاجات مسببة.
Solitary confinement was denounced as a regular practice for disciplinary purposes, without giving the prisoner a prior medical examination and without daily supervision by prison authorities.
وأفيد مع الشجب أن العزل اﻻنفرادي هو ممارسة عادية لﻷغراض التأديبية، دون إجراء فحص طبي سابق للسجين ودون إشراف يومي من قبل السلطات المسؤولة عن السجن.
(c) Giving due regard to the child's views and concerns and, if they are unable to accommodate them, explain the reasons to the child.
(ج) إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الأطفال وشواغلهم، وإذا تعذ ر على المهنيين مراعاتها فينبغي لهم أن يوضحوا للطفل أسباب ذلك.
(c) Giving due regard to the child's views and concerns and, if they are unable to accommodate them, explain the reasons to the child.
(ج) إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الأطفال وشواغلهم، وإذا تعذ ر على المهنيين 0مراعاتها فينبغي لهم أن يوضحوا للطفل أسباب ذلك.
And among mankind is he who disputeth concerning Allah without knowledge or guidance or a scripture giving light ,
ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه .
There are also instances where a large number of outputs were postponed without adequate reasons for their postponements.
وهناك أيضا حاﻻت تم فيها تأجيل عدد كبير من النواتج بدون أسباب كافية لتأجيلها.
Fears of excess investment and ghost cities fixate on the supply side, without giving due weight to burgeoning demand.
وتركز المخاوف من فرط الاستثمار و مدن الأشباح على جانب العرض، من دون إعطاء الوزن المستحق للطلب المتزايد.
How many are the signs in the heavens and the earth which people pass by without giving any heed !
وكأين وكم من آية دالة على وحدانية الله في السماوات والأرض يمرون عليها يشاهدونها وهم عنها معرضون لا يتفكرون بها .
How many are the signs in the heavens and the earth which people pass by without giving any heed !
وكثير من الدلائل الدالة على وحدانية الله وقدرته منتشرة في السموات والأرض ، كالشمس والقمر والجبال والأشجار ، يشاهدونها وهم عنها معرضون ، لا يفكرون فيها ولا يعتبرون .
He finally alleges that he was hit by warders of the prison at Fresnes, without giving any further details.
ويدﱠعي، أخيرا ، أنه قد تعرض للضرب على أيدي مأموري السجن في فر زن، دون إعطاء أية تفاصيل أخرى.
The visitor remained in the parlour until four o'clock, without giving the ghost of an excuse for an intrusion.
ظلت زائر في صالون حتى 04 00 ، من دون اعطاء شبح ذريعة لالتسلل.
The monkeys argue about Nietzsche without ever giving any consideration to the fact that Nietzsche was just another monkey
القرود مجادله نيزش من اي وقت مضى من دون اعطاء اي اعتبار لكون نيزش كان مجرد قرد آخر

 

Related searches : Giving Reasons - Without Giving - Giving Reasons For - Without Giving Effect - Without Giving Notice - Is Giving - Giving That - Giving Information - Giving Lectures - Giving Credit - Payroll Giving