Translation of "with your guidance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Guidance - translation : With - translation : With your guidance - translation : Your - translation :
ك

  Examples (External sources, not reviewed)

Conformity with COP guidance
)د( التطابق مع توجيهات مؤتمر اﻷطراف
God increases in guidance those who accept guidance . And the things that endure the righteous deeds have the best reward with your Lord , and the best outcome .
ويزيد الله الذين اهتدوا بالإيمان هدى يما ينزل عليهم من الآيات والباقيات الصالحات هي الطاعة تبقى لصاحبها خير عند ربك ثوابا وخير مرد ا أي ما يرد إليه ويرجع بخلاف أعمال الكفار والخيرية منا في مقابلة قولهم أي الفرقين خير مقاما .
God increases in guidance those who accept guidance . And the things that endure the righteous deeds have the best reward with your Lord , and the best outcome .
ويزيد الله عباده الذين اهتدوا لدينه هدى على هداهم بما يتجدد لهم من الإيمان بفرائض الله ، والعمل بها . والأعمال الباقيات الصالحات خير ثواب ا عند الله في الآخرة ، وخير مرجع ا وعاقبة .
What is your opinion if he were upon guidance ,
أرأيت إن كان المنهي على الهدى .
Indeed guidance rests with Us ,
إن علينا ل لهدى لتبيين طريق الهدى من طريق الضلال ليمتثل أمرنا بسلوك الأول ونهينا عن ارتكاب الثاني .
Indeed guidance rests with Us ,
إن علينا بفضلنا وحكمتنا أن نبي ن طريق الهدى الموصل إلى الله وجنته من طريق الضلال ، وإن لنا ملك الحياة الآخرة والحياة الدنيا .
Your guidance in today's discussion will no doubt prove invaluable.
ونحن على يقين بأن توجيهاتكم لمناقشات اليوم ستكون قيمة.
We look forward to a productive session under your guidance.
وإننا نتطلع الى دورة مثمرة تحت قيادتكم.
I believe that, with your able guidance, the First Committee will complete its work in a successful and constructive manner.
وأعتقد أن اللجنة اﻷولـــى، تحـــت قيادتكم الحكيمة، ستنهي أعمالها بنجاح وبطريقة بناءة.
They said , Magician , pray to your Lord for us through your covenant with Him ( If he saves us from the torment ) , we shall certainly seek guidance .
وقالوا لموسى لما رأوا العذاب يا أيها الساحر أي العالم الكامل لأن السحر عندهم علم عظيم ادع لنا ربك بما عهد عندك عن كشف العذاب عنا إن آمنا إننا لمهتدون أي مؤمنون .
They said , Magician , pray to your Lord for us through your covenant with Him ( If he saves us from the torment ) , we shall certainly seek guidance .
وقال فرعون وملؤه لموسى يا أيها العالم ( وكان الساحر فيهم عظيم ا ي و ق رونه ولم يكن السحر صفة ذم ) ادع لنا ربك بعهده الذي عهد إليك وما خص ك به من الفضائل أن يكشف عنا العذاب ، فإن كشف عنا العذاب فإننا لمهتدون مؤمنون بما جئتنا به .
Will you pray with me for guidance?
هل تصلون معي من اجل الهداية
Your wisdom and guidance will be of tremendous value to my Office.
وإن حكمتكم وإرشاداتكم ستكون بالغة القيمة للمفوضية.
We have full confidence in your skilful guidance of our joint work.
ونحن نثق ثقة كاملة في ادارتكم الماهرة لعملنا الجماعي.
My delegation is confident that, under your guidance and with your diplomatic acumen, it will be able to make considerable progress and achieve the same successful results.
ووفــدي واثــق بأن اللجنــة، بفضل ما تتمتعون به من فطنة دبلوماسية وتحت إدارتكم، ستتمكن من إحراز تقدم كبير وتحقيق نفس النتائج بنجاح.
decreed their destinies , and provided them with guidance .
والذي قد ر ما شاء فهدى إلى ما قدره من خير وشر .
decreed their destinies , and provided them with guidance .
ن ز ه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيه ا يليق بعظمته سبحانه ، الذي خلق المخلوقات ، فأتقن خلقها ، وأحسنه ، والذي قد ر جميع المقدرات ، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه ، والذي أنبت الكلأ الأخضر ، فجعله بعد ذلك هشيم ا جاف ا متغير ا .
Say Neither is your loss within my power nor bringing you to guidance .
قل إني لا أملك لكم ضرا غيا ولا رشدا خيرا .
I am confident that under your guidance this session will achieve fruitful results.
وإنني لواثق بأن هذه الدورة، تحت إدارتكم الحكيمة، ستحقق نتائج مثمرة.
I have every confidence that, under your guidance, the General Assembly will respond.
وإنني واثق كل الثقة، بأنه في ظل توجيهكم، ستستجيب الجمعية العامة.
We are sure that under your guidance the First Committee will work effectively.
ونحن على يقين من أن عمل اللجنة اﻷولى في ظل توجيهكم سيكون فعاﻻ.
But they said O sorcerer , call on your Lord for us in accordance with the compact He has made with you . We shall certainly come to guidance .
وقالوا لموسى لما رأوا العذاب يا أيها الساحر أي العالم الكامل لأن السحر عندهم علم عظيم ادع لنا ربك بما عهد عندك عن كشف العذاب عنا إن آمنا إننا لمهتدون أي مؤمنون .
But they said O sorcerer , call on your Lord for us in accordance with the compact He has made with you . We shall certainly come to guidance .
وقال فرعون وملؤه لموسى يا أيها العالم ( وكان الساحر فيهم عظيم ا ي و ق رونه ولم يكن السحر صفة ذم ) ادع لنا ربك بعهده الذي عهد إليك وما خص ك به من الفضائل أن يكشف عنا العذاب ، فإن كشف عنا العذاب فإننا لمهتدون مؤمنون بما جئتنا به .
God increases His guidance to those who follow guidance and lasting good works are better in the sight of your Lord and are most rewarding .
ويزيد الله الذين اهتدوا بالإيمان هدى يما ينزل عليهم من الآيات والباقيات الصالحات هي الطاعة تبقى لصاحبها خير عند ربك ثوابا وخير مرد ا أي ما يرد إليه ويرجع بخلاف أعمال الكفار والخيرية منا في مقابلة قولهم أي الفرقين خير مقاما .
God increases His guidance to those who follow guidance and lasting good works are better in the sight of your Lord and are most rewarding .
ويزيد الله عباده الذين اهتدوا لدينه هدى على هداهم بما يتجدد لهم من الإيمان بفرائض الله ، والعمل بها . والأعمال الباقيات الصالحات خير ثواب ا عند الله في الآخرة ، وخير مرجع ا وعاقبة .
for by wise guidance you wage your war and victory is in many advisors.
لانك بالتدابير تعمل حربك والخلاص بكثرة المشيرين.
We are confident that under your guidance our Committee will have a productive session.
ونحن على ثقة من أن لجنتنا بفضل توجيهكم ستتمتع بدورة مثمرة.
Say , Everyone does as he wants . Your Lord knows best who has the right guidance .
قل كل منا ومنكم يعمل على شاكلته طريقته فربكم أعلم بمن هو أهدى سبيلا طريقا فيثيبه .
Say , Everyone does as he wants . Your Lord knows best who has the right guidance .
قل أيها الرسول للناس كل واحد منكم يعمل على ما يليق به من الأحوال ، فربكم أعلم بمن هو أهدى طريق ا إلى الحق .
Ask for God's help and guidance... and I know you will make your final vows.
اطلبي من الرب العون و الهداية .. و أعرف أن ك ستقومين بأداء نذورك الأخيرة.
These organizations would cooperate with explicit UN guidance and endorsement.
ولسوف تتعاون هذه المنظمات من خلال التوجيه الصريح للأمم المتحدة وبموافقة منها.
GCG in consultation with RIGs Ffinalize guidance for the assessment
أفرقة التنفيذ الإقليمية
God gives greater guidance to those who are guided and good deeds that endure are better with your Lord for reward , and better for consequence .
ويزيد الله الذين اهتدوا بالإيمان هدى يما ينزل عليهم من الآيات والباقيات الصالحات هي الطاعة تبقى لصاحبها خير عند ربك ثوابا وخير مرد ا أي ما يرد إليه ويرجع بخلاف أعمال الكفار والخيرية منا في مقابلة قولهم أي الفرقين خير مقاما .
God gives greater guidance to those who are guided and good deeds that endure are better with your Lord for reward , and better for consequence .
ويزيد الله عباده الذين اهتدوا لدينه هدى على هداهم بما يتجدد لهم من الإيمان بفرائض الله ، والعمل بها . والأعمال الباقيات الصالحات خير ثواب ا عند الله في الآخرة ، وخير مرجع ا وعاقبة .
In closing, Mr. President, I am confident that, under your able guidance, we will achieve substantive outcomes with respect to the major event in September.
وختاما، أثق أننا، بتوجيهاتكم القديرة، سنحقق نتائج موضوعية فيما يتعلق بالمؤتمر الكبير المزمع عقده في أيلول سبتمبر.
My delegation looks forward to cooperating with you and to working under your wise guidance towards the achievement of the Committee apos s common goals.
ويتطلع وفدي الى التعاون معكم والعمل تحت قيادتكم الحكيمة من أجل تحقيق اﻷهداف المشتركة للجنة.
And Allah will increase the guidance for those who have received guidance and good deeds that remain have the best reward before your Lord , and the best outcome .
ويزيد الله الذين اهتدوا بالإيمان هدى يما ينزل عليهم من الآيات والباقيات الصالحات هي الطاعة تبقى لصاحبها خير عند ربك ثوابا وخير مرد ا أي ما يرد إليه ويرجع بخلاف أعمال الكفار والخيرية منا في مقابلة قولهم أي الفرقين خير مقاما .
And Allah will increase the guidance for those who have received guidance and good deeds that remain have the best reward before your Lord , and the best outcome .
ويزيد الله عباده الذين اهتدوا لدينه هدى على هداهم بما يتجدد لهم من الإيمان بفرائض الله ، والعمل بها . والأعمال الباقيات الصالحات خير ثواب ا عند الله في الآخرة ، وخير مرجع ا وعاقبة .
We look forward to a successful and fruitful conclusion of the debate under your able guidance.
وإننا نتطلع إلى خاتمة ناجحة ومفيدة للمناقشة تحت قيادتكم القديرة.
Say ' What , though I should bring you a better guidance than you found your fathers upon ? ' They say , ' We disbelieve in that you were sent with . '
قل لهم أ تتبعون ذلك ولو جئتكم بأهدى مما وجدتم عليه آباءكم قالوا إنا بما أرسلتم به أنت ومن قبلك كافرون قال تعالى تخويفا لهم
Allah will increase those who were guided in guidance and things that abide . Good deeds are better in reward with your Lord , and , better in return .
ويزيد الله الذين اهتدوا بالإيمان هدى يما ينزل عليهم من الآيات والباقيات الصالحات هي الطاعة تبقى لصاحبها خير عند ربك ثوابا وخير مرد ا أي ما يرد إليه ويرجع بخلاف أعمال الكفار والخيرية منا في مقابلة قولهم أي الفرقين خير مقاما .
And Allah increases in guidance those who go aright and ever abiding good works are with your Lord best in recompense and best in yielding fruit .
ويزيد الله الذين اهتدوا بالإيمان هدى يما ينزل عليهم من الآيات والباقيات الصالحات هي الطاعة تبقى لصاحبها خير عند ربك ثوابا وخير مرد ا أي ما يرد إليه ويرجع بخلاف أعمال الكفار والخيرية منا في مقابلة قولهم أي الفرقين خير مقاما .
Say ' What , though I should bring you a better guidance than you found your fathers upon ? ' They say , ' We disbelieve in that you were sent with . '
قال محمد صلى الله عليه وسلم وم ن سبقه من الرسل لمن عارضه بهذه الشبهة الباطلة أتتبعون آباءكم ، ولو جئتكم م ن عند ربكم بأهدى إلى طريق الحق وأدل على سبيل الرشاد مما وجدتم عليه آباءكم من الدين والملة قالوا في عناد إنا بما أرسلتم به جاحدون كافرون .
Allah will increase those who were guided in guidance and things that abide . Good deeds are better in reward with your Lord , and , better in return .
ويزيد الله عباده الذين اهتدوا لدينه هدى على هداهم بما يتجدد لهم من الإيمان بفرائض الله ، والعمل بها . والأعمال الباقيات الصالحات خير ثواب ا عند الله في الآخرة ، وخير مرجع ا وعاقبة .
And Allah increases in guidance those who go aright and ever abiding good works are with your Lord best in recompense and best in yielding fruit .
ويزيد الله عباده الذين اهتدوا لدينه هدى على هداهم بما يتجدد لهم من الإيمان بفرائض الله ، والعمل بها . والأعمال الباقيات الصالحات خير ثواب ا عند الله في الآخرة ، وخير مرجع ا وعاقبة .

 

Related searches : Your Guidance - With Guidance - Guidance With - Under Your Guidance - For Your Guidance - Provided With Guidance - With His Guidance - Provide With Guidance - With Guidance From - Comply With Guidance - Specification With Guidance - With Your Assistant - Congratulations With Your