ترجمة "مع قيادتكم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : قيادتكم - ترجمة : مع قيادتكم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بدون معاهدة التحالف مع مصر لن تستطيعوا ابقاء الاقاليم تحت قيادتكم اهذا صحيح | Envoy of Rome, proconsul of all the Roman Empire to the east of Italy. |
جون سيلفر عاد تحت قيادتكم | John Silver's come back to do his duty. |
ونتطلع إلى قيادتكم المقتدرة لأعمال المؤتمر. | We look forward to your able stewardship of the Conference. |
وإننا نتطلع الى دورة مثمرة تحت قيادتكم. | We look forward to a productive session under your guidance. |
ونتعهد بتقديم دعمنا الكامل لضمان النتيجة الناجحة تحت قيادتكم. | We pledge our full support in ensuring a successful outcome of our work under your leadership. |
ونحن على ثقة بأن قيادتكم ستسفر عن نجاح أعمالنا. | We are confident that your leadership will result in the successful conduct of our work. |
وسنعول على قيادتكم القادرة وتجربتكم الماضية في ميدان نزع السلاح. | We will rely on your able leadership and past experience in the field of disarmament. |
وإننا نتطلع إلى خاتمة ناجحة ومفيدة للمناقشة تحت قيادتكم القديرة. | We look forward to a successful and fruitful conclusion of the debate under your able guidance. |
سيدي الرئيس، إن قيادتكم للجمعية العامة ترسم طريق التقدم إلى الأمام. | Mr. President, your leadership of the General Assembly is charting the way forward. |
وإنني لعلى ثقة من أن مداوﻻتنا ستصيب النجاح تحت قيادتكم القديرة. | I am confident that under your able leadership our deliberations will be successful. |
وأشيد بكم أيضا على قيادتكم وعلى الطريقة النموذجية التي تديرون بها مداولاتنا. | I also commend you for your leadership and for the exemplary manner in which you are guiding our deliberations. |
وأنني على يقين من أن التوفيق سيحالف هذه الدورة تحت قيادتكم القديرة. | I am sure that under your able chairmanship the Committee will have a successful session this year. |
وهناك مجالات عديدة سيتعين على الدول الأعضاء أن تتناولها في ظل قيادتكم. | There are many areas that Member States will need to tackle under your leadership. |
وأعتقد أن اللجنة اﻷولـــى، تحـــت قيادتكم الحكيمة، ستنهي أعمالها بنجاح وبطريقة بناءة. | I believe that, with your able guidance, the First Committee will complete its work in a successful and constructive manner. |
يختار الله القادة. لعله هو يرشدكم عند قيادتكم شرق كيادوندو نحو أرض الميعاد. | Leaders are chosen by God.So, May he guide you as you deliver Kyadondo East to the promised Land. |
وأتمنى بصدق أن تحقق هذه اللجنة في ظل قيادتكم، سيدي، نتائج إيجابية ومثمرة. | It is my sincere wish, Sir, that, under your leadership, this Committee will achieve positive and fruitful results. |
ونأمل أن يستمر هذا النهج حتى أيلول سبتمبر تحت قيادتكم الماهرة والحكيمة والمقتدرة. | We hope that this approach will be maintained until September under your skilful, wise and able guidance. |
وإنني لواثق من أن هذه اللجنة، بفضل قيادتكم القديرة، ستحرز تقدما هاما جديدا. | I am confident that under your able leadership this Committee will achieve new and significant progress. |
ونحن على ثقة بأن مداوﻻتنا لهذا العام ستتكلل بالنجاح بفضل قيادتكم الحكيمة والقديرة. | We are confident that, under your wise and able guidance, our deliberations this year will be successful. |
انتم ايها القادة والابطال والضباط اخبروا هذه الرسالة الى القوات التى تحت قيادتكم | You generals, companions, officers... this message you will bring to the troops under your command |
السيد سوازو (هندوراس) (تكلم بالإسبانية) يشرفني أن أخاطب المجلس تحت قيادتكم المقتدرة، سيدي الوزير. | Mr. Suazo (Honduras) (spoke in Spanish) It is an honour to address the Council under your able leadership, Mr. Minister. |
ونحن نتطلع، سيدي الرئيس، إلى مواصلة مشاركتنا في مداوﻻت الفريق العامل تحت قيادتكم الماهرة. | We look forward, Mr. President, to continuing our participation in the deliberations of the Working Group under your able stewardship. |
ونحن نثق ثقة مطلقة في أن قيادتكم القديرة ستقود أعمال اللجنة الى نتيجة مثمرة. | We have unreserved confidence that your able leadership will bring the work of the Committee at this session to a productive conclusion. |
ونحن على اقتناع بأن اللجنة اﻷولى ستتمكن، تحت قيادتكم، من اختتام أعمالها بنجاح وفعالية. | We are convinced that, under your leadership, the First Committee will be able to conclude its work successfully and effectively. |
ونحن ممتنون لكم، سيدي الرئيس، على قيادتكم المشاورات المكثفة مع الدول الأعضاء من أجل العملية التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوي التي ستعقد في أيلول سبتمبر، تمشيا مع خارطة الطريق التي حددتموها لنا. | We are grateful to you, Mr. President, for leading the extensive consultations with Member States in the preparatory process for the September high level plenary meeting, in keeping with the road map that you have outlined for us. |
وختاما، نتطلع يا سيدي إلى قيادتكم وتوجيهكم بشأن الكيفية التي نتابع بها تنفيذ الوثيقة الختامية. | In closing, Sir, we look forward to your leadership and guidance on how we are to follow up on the implementation of the outcome document. |
ونحن على ثقة من أن مداوﻻتنا في هذ الدورة ستحقق، تحت قيادتكم الرشيدة، النتائج المرجوة. | We are confident that under your wise guidance our deliberations at this session will achieve the desired results. |
وﻻ يساورني شك في أن أعمال اللجنة اﻷولى سيضطلع بها بنجاح في ظل قيادتكم القديرة. | I have no doubt that under your competent guidance the work of the First Committee will be carried out successfully. |
ويتطلع وفدي الى التعاون معكم والعمل تحت قيادتكم الحكيمة من أجل تحقيق اﻷهداف المشتركة للجنة. | My delegation looks forward to cooperating with you and to working under your wise guidance towards the achievement of the Committee apos s common goals. |
ويمكني أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، أن اليابان ستواصل بذل قصارى جهدها لإنجاز الإصلاح تحت قيادتكم. | I can assure you, Mr. President, that Japan will continue to make its utmost effort to realize the reform under your leadership. |
وهذا أمر ينبغي النظر فيه على نحو خاص في القريب العاجل، في ظل قيادتكم، سيدي الرئيس. | This is something on which special consideration should begin very soon, under your leadership, Mr. President. |
وإنني لعلى ثقة من أن الجمعية العامة ستكون ناجحة وفعالة بصورة خاصة هذا العام تحت قيادتكم. | I am sure that under your leadership this year apos s General Assembly will be particularly successful and effective. |
ونحن واثقون بأن الجمعية العامة في ظل قيادتكم سيكون بمقدورها الوفاء بآمال البشرية في السلم والتنمية. | We are certain that, under your guidance, the General Assembly will be able to fulfil mankind apos s hopes for peace and development. |
وإنني لعلى ثقة بأن هذه الدورة للجمعية العامة ستتوج بالنجاح، بفضل قيادتكم واﻻسهامات الفعالة للدول اﻷعضاء. | I am confident that, under your guidance and with the active contributions of member countries, this session of the General Assembly will have a successful outcome. |
واعتقد أن اللجنة ستناقش بنجاح تحت قيادتكم القديرة وبمهارتكم الدبلوماسية جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها. | I believe that, under your able leadership and with your diplomatic skill, the Committee will successfully discuss all the items on the agenda. |
ونحن على ثقة أنه بفضل قيادتكم القديرة ستوجه مداوﻻتنا نحو خاتمة ناجحة، تعود بالفائدة على المجتمع العالمي. | We are confident that with your able leadership our deliberations will be guided towards a successful conclusion, for the benefit of the global community. |
ووفدي على يقين، سيدي الرئيس، من أن اللجنة ستنجز المزيد من المهام الهامة في ظل قيادتكم القديرة. | My delegation is sure, Mr. Chairman, that the Committee will accomplish more significant tasks under your able stewardship. |
وبفضل قيادتكم، ظهر زخم متزايد لإصلاح الأمم المتحدة، تدلل عليه المناقشات المفعمة بالحيوية التي تجري في هذه القاعة. | Thanks to your leadership, there is mounting momentum for United Nations reform, as evidenced by the lively discussions taking place in this very Hall. |
وأود أيضا أن أشكركم، السيد الرئيس، على مشاركتكم الشخصية النشيطة في عملية الإصلاح وعلى قيادتكم الناجحة لاجتماعاتنا ومشاوراتنا. | I would also like to thank you, Mr. President, for your active personal involvement in the reform process and for your successful conduct of our meetings and consultations. |
وأنا مقتنع تمام اﻻقتناع بأن أعمال هذه الدورة سوف تتوج بالنجاح في ظل قيادتكم وبفضل خبرتكم الدبلوماسية الغزيرة. | I am firmly convinced that under your leadership, and in view of your extensive diplomatic experience, the work of this session will be crowned with success. |
وإنني لعلى ثقة من أن اللجنة اﻷولى، تحت قيادتكم الحكيمة والقديرة، ستدار بنجاح عبر جدول أعمالها المتسم بالتحدي. | I am confident that, under your wise and able leadership, the First Committee will be successfully guided through its challenging agenda. |
يشرفني أن أكون هنا اليوم وأريد أن أشكركم من أجل قيادتكم التي ستؤدي إلى عالم أصح وتصنع عالما | It's an honor to be here today, and I want to thank you for your leadership that will lead to a healthier planet and create a world where our children and where their children will be able to thrive. |
إننا نثق بأننا تحت قيادتكم المتزنة والمتسمة بالانفتاح والشفافية، سيدي الرئيس، سنتمكن من وضع أفضل الطرائق للتعامل مع هذه المسألة الهامة، وكذلك الأمر بالنسبة لإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. | We trust that under your open, transparent and measured leadership, Mr. President, we will establish the most appropriate modalities for dealing with this important issue, as well as with establishment of the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. |
ولدى وفدي ثقة كاملة في قيادتكم وهو يقف على أهبة الاستعداد للتعاون عن كثب معكم ومع أعضاء المكتب الآخرين. | My delegation has full confidence in your leadership and stands ready to work closely with you and other members of the Bureau. |
أخيرا، يسعدني أيضا، في هذه المناسبة أن أتمنى لكم، السيد الرئيس، كل نجاح في مهمتكم، مهمة قيادتكم الجمعية العامة. | Finally, on this occasion I also take pleasure in wishing you, Mr. President, every success in your task of leading the General Assembly. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحت قيادتكم - في ظل قيادتكم - في ظل قيادتكم - والتعامل مع مع - التعامل مع مع - للتعامل مع مع - تتناسب مع احتياجات مع - التعامل مع الناس مع