Translation of "will reside" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
who will reside in the gardens of bliss . | في جنات النعيم . |
who will reside in the gardens of bliss . | والسابقون إلى الخيرات في الدنيا هم السابقون إلى الدرجات في الآخرة ، أولئك هم المقربون عند الله ، ي د خلهم ربهم في جنات النعيم . |
, the family reside in Scotland. | وتقيم العائلة في إدنبرة، اسكتلندا. |
to reside therein for ages , | لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله . |
as you reside in this town | وأنت يا محمد ح ل حلال بهذا البلد بأن يحل لك فتقاتل فيه ، وقد أنجز الله له هذا الوعد يوم الفتح ، فالجملة اعتراض بين المقسم به وما عطف عليه . |
as you reside in this town | أقسم الله بهذا البلد الحرام ، وهو مكة ، وأنت أيها النبي مقيم في هذا البلد الحرام ، وأقسم بوالد البشرية وهو آدم عليه السلام وما تناسل منه من ولد ، لقد خلقنا الإنسان في شدة وعناء من مكابدة الدنيا . |
Would reside in fancy little houses | سوف يقيمون في بيوت خيالية رائعة |
(a) Reside in the territory of Estonia | )أ( يقيمون في أراضي استونيا |
Retired military personnel and members of their families will receive, should they so request, permits to reside in Estonia. | وسيحصل اﻷفراد العسكريون المتقاعدون وأفراد أسرهم على تصاريح باﻹقامة في إستونيا، إذا ما طلبوا ذلك. |
As of 2006, 2.4 million households reside in Finland. | اعتبارا من عام 2006، أقامت في فنلندا نحو 2.4 مليون أسرة. |
Most of all does this evil reside in her. | الأهم من ذلك أن الشر ي قيم ه نا |
However, assistance will be provided as soon as the situation permits, and will also be extended to internally displaced persons who reside amongst the refugees. | غير أن المساعدة ستقدم حالما تسمح الحالة بذلك، وستقدم المساعدة أيضا إلى المشردين داخليا المقيمين مع اللاجئين. |
The remainder reside in private accommodation with relatives or friends. | ويقيم الباقون في مساكن خاصة مع أقرباء أو أصدقاء. |
The government opened the schools which are still usable outside Banda Aceh, including the tent schools that will reside in refugees sites. | واستطاعت الحكومة فتح المدارس التي لا تزال صالحة للاستخدام خارج منطقة باندا آتشي وسوف تظل المدارس المصنوعة من الخيام متواجدة في مواقع اللاجئين. |
The relative caregiver must not reside in the child's family home. | ويجب ألا يقيم مقدم الرعاية من الأقرباء في منزل الطفل. |
Twenty thousand veterans of the Second World War reside in Israel. | ويعيش اليوم أكثر من عشرين ألف من قدماء محاربي الحرب العالمية الثانية. |
A small minority of Liberians of European descent reside in the country. | هناك أقلية صغيرة من الليبيريين المتحدرين من أصول أوروبية يقيمون في البلاد. |
An estimated 1.5 to two million Salvadorans reside in the United States. | تقريبا 1.5 مليون إلى 2 مليون سلفادوري يقيمون في الولايات المتحدة. |
96.1 of Parsis reside in urbanised areas (the national average is 27.8 ). | 96.1 من الفارسي يقيمون في المناطق الحضرية (المعدل الوطني هو 27.8 ). |
Most of them would like to continue to reside in that country. | ويود معظمهم مواصلة اﻹقامة في ذلك البلد. |
I'll take care of a place for us to temporarily reside at. | .سأهتم بالأمر وأجد مكان ا مؤقت ا ن قيم فيه |
Most folks call me Duke. Where do you presently reside, Mr. Miller? | أكثر الناس ي د عون ني دوق . |
But preparation for catastrophe does not have to reside exclusively with the government. | لكن الاستعداد للكوارث ليس بالضرورة أن يكون مقتصرا على الحكومة. |
As of 2017, approximately 40,000 Fukushima citizens still reside outside of their home prefecture. | وحتى مع حلول عام 2017، لايزال يقيم 40 ألف شخص تقريب ا خارج مقاطعاتهم. |
The FTC is where the expertise in anti trust economics and law should reside. | ولجنة الممارسات التجارية المنصفة هي المكان الذي ينبغي أن تتجمع فيه الخبرات في مجال اقتصاديات وقانون مكافحة الاحتكارات. |
It is estimated that more than 1 million Afghan refugees still reside in Pakistan. | ويقدر أن أكثر من مليون ﻻجئ أفغاني ﻻ يزالون يقيمون في باكستا. |
And the supermassive black holes are thought to reside at the center of galaxies. | و الثقوب السوداء فائقة الكتلة اعتبرت انها تستوطن مركز المجرات |
Because behind their seemingly unassuming visages reside two deceitful offerings that smother the truth. | لأنه ي ك من خلف هيئتهما الظاهرية البسيطة عرضان خادعان يخفيان الحقيقة. |
There are numerous hotels that reside in Aqaba but new hotels are also under construction. | توجد العديد من الفنادق في العقبة ولكن هناك أيضا فنادق جديدة قيد الإنشاء. |
Over 20,000 Yemenis reside in the United States, and an additional 2,812 live in Italy. | أكثر من اليمنيين المقيمين في الولايات المتحدة البالغ عددهم 20,000، ويعيش في إيطاليا حوالي 2,812. |
In June 2009, 16 Jewish families in that reside in the town left for Israel. | في يونيو 2009 16 عائلات يهودية هاجرت إلى إسرائيل. |
All Bedouins are fully covered, whether they reside in Bedouin towns or in illegal villages. | وكافة البدو مشمولون بهذا التأمين على نحو كامل، سواء كانوا يعيشون في المدن البدوية أم في القرى غير القانونية. |
1. Uprooted population groups have the right to reside and live freely in Guatemalan territory. | ١ تمتع جماعات السكان المشردين بالحق في اﻻقامة والعيش بحرية في اﻷراضي الغواتيمالية. |
The latter point, however, is where the current puzzles reside for psychiatric diagnosis as public policy. | لكن النقطة الأخيرة على أية حال، هي مكمن الألغاز المحيرة الحالية فيما يتصل بالتشخيص النفسي باعتباره سياسة عامة. |
Housing Victims who do not reside in the shelter are housed in a number of places. | 166 الإسكان يجري إسكان الضحايا اللائي لا يقمن في المأوى بعدد من الأماكن. |
Reportedly, by 1993, an additional 50,000 Israelis may reside in these settlements that are under construction. | وقيل إنه يمكن بحلول ١٩٩٣، أن يقيم ما مجموعه ٠٠٠ ٠٥ اسرائيلي آخرين في تلك المستوطنات التي يجري بناؤها. |
This decree would permit all affected persons over the age of 60 to reside in Estonia. | وسيسمح هذا المرسوم لجميع المتأثرين فوق سن الستين باﻹقامة في استونيا. |
After divorce, the woman was entitled to reside for three more years in the marital domicile. | ويحق للمطلقة أن تقيم في بيت الزوجية لمدة ثﻻث سنوات أخري. |
Most of these people reside with relatives, or in houses from which the owners have fled. | ويقيم معظم هؤﻻء الناس مع أقاربهم، أو في بيوت فر منها مﻻكها. |
So it gives us virtual access to the lungs, which is where many important diseases reside. | ،لذا فإنها تعطينا نظرة افتراضية داخل الرئتين .حيث تكمن كثير من الأمراض المهمة |
But eventually, we realized the monsters did not lie out there, they reside inside of us. | ولكن في النهاية، اكتشفنا أن الوحوش لا تقبع هناك بل هي توجد في داخلنا. |
And after him , We said to the Descendants of Israel , Reside in this land then when the promise of the Hereafter comes , We will bring you all huddled together . | وقلنا من بعده لبني إسرائيل اسكنوا الأرض فإذا جاء وعد الآخرة أي الساعة جئنا بكم لفيفا جميعا أنتم وهم . |
And after him , We said to the Descendants of Israel , Reside in this land then when the promise of the Hereafter comes , We will bring you all huddled together . | وقلنا من بعد هلاك فرعون وجنده لبني إسرائيل اسكنوا أرض الشام ، فإذا جاء يوم القيامة جئنا بكم جميع ا م ن قبوركم إلى موقف الحساب . |
And those properties of softness and hardness and darkness and clearness do not reside in the carbon atoms they reside in the interconnections between the carbon atoms, or at least arise because of the interconnections between the carbon atoms. | وتلك الخواص لليونة والصلابة والداكن والنقي لا تقبع في ذرات الكربون. إنها تقبع في التشابك ما بين ذرات الكربون، أو على الأقل تظهر بسبب التشابك بين ذرات الكربون. |
And those properties of softness and hardness and darkness and clearness do not reside in the carbon atoms they reside in the interconnections between the carbon atoms, or at least arise because of the interconnections between the carbon atoms. | وتلك الخواص لليونة والصلابة والداكن والنقي لا تقبع في ذرات الكربون. إنها تقبع في التشابك ما بين ذرات الكربون، |
Related searches : Reside Over - Currently Reside - Reside From - Can Reside - May Reside - Reside With - Reside Permanently - Rights Reside - Reside Primarily - Reside Together - If You Reside - Right To Reside - Permission To Reside