Translation of "will be tailored" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Tailored - translation : Will - translation : Will be tailored - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First, policy conditions associated with future IMF lending will be better tailored to country circumstances. | أولا ، سوف تكون الشروط التخطيطية المرتبطة بعمليات الإقراض التي سيتولاها صندوق النقد الدولي في المستقبل أفضل تفصيلا بحيث تتناسب مع ظروف كل بلد. |
The level and duration of these modules will be tailored to needs for each course. | وسوف ي كيف مستوى كل منهج من هذه المناهج ومدته تبعا لكل دورة. |
These plans will identify key messages tailored to specific target audiences, which will be reached using the most appropriate tools. | وستحدد هذه الخطط رسائل رئيسية مكيفة حسب الجماهير المستهدفة المحددة، التي سيتم الوصول إليها باستخدام أنسب الأدوات. |
Joint programming should be tailored to each country's situation. | وينبغي تكييف البرمجة المشتركة مع الوضع في كل بلد. |
Activities will be tailored to regionally and nationally specific needs (e.g. eco cities in Asia and the Pacific). | وستصمم الأنشطة بما يتلاءم مع الاحتياجات الإقليمية والوطنية المحددة (مثل المدن الإيكولوجية في آسيا والمحيط الهادئ). |
The report should not be tailored to the envisaged resolution. | وينبغي ألا يجري تفصيل التقرير على قياس القرار المتوخى. |
This course would be tailored to the needs of participants. | وسوف ت كيف هذه الدورة وفق احتياجات المشاركين. |
Debt relief measures should be tailored to specific country needs. | وينبغي اتخاذ التدابير اﻵيلة الى التخفيف من عبء الديون وفقا لﻻحتياجات المحددة لكل بلد. |
Instead, their merits should be studied and tailored to local circumstances. | وعوض ذلك، ينبغي دراسة مزاياها وتكييفها مع الظروف المحلية. |
The delegation of authority has to be tailored to this diversity. | وتفويض السلطة ينبغي أن يكون متكيفا وفق هذا التنوع. |
Additional LOAC training will be provided to supplement that baseline (e.g. prior to a deployment or at key stages of an individual's military career) and will be tailored accordingly. | وسي تاح تدريب إضافي على قانون الصراعات المسلحة لاستكمال ذلك المستوى الأساسي (وعلى سبيل المثال، قبل إجراء عملية وزع أو في المراحل الأساسية من الحياة المهنية العسكرية للفرد) وستجري صياغته على هذا الأساس. |
Treatment needs to be tailored to individual brains, not clusters of symptoms. | يحتاج العلاج لأن يتم تصميمه لكل فرد على حدة، لا على شكل أعراض مجتمعة. |
Here are two adversaries feuding regarding their Lord . As for those who disbelieve , garments of fire will be tailored for them , and scalding water will be poured over their heads . | هذان خصمان أي المؤمنون خصم ، والكفار الخمسة خصم ، وهو يطلق على الواحد والجماعة اختصموا في ربهم أي في دينه فالذين كفروا قطعت لهم ثياب من نار يلبسونها يعني أحيطت بهم النار يصب من فوق رؤوسهم الحميم الماء البالغ نهاية الحرارة . |
It will be very hard for people to watch or consume something that has not in some sense been tailored for them. | سيصبح من الصعب على الناس مشاهدة أو استهلاك شيء لم يتم بمعنى ما تخصيصه لهم. |
Just a plain tailored outfit. | مجرد زيا عاديا |
Beautifully tailored suit, Mr. Garth. | بدلتك جميلة التفصيل يا سيد جارث |
Similarly, a digital map can be tailored to an individual s interests or needs. | وعلى نحو مماثل، يمكن تفصيل الخريطة الرقمية لتلبية اهتمامات أو احتياجات فرد بعينه. |
Furthermore, this cooperation should be tailored to the yspecific conditions of countries in transition. | ثم إن هذا التعاون ينبغي أن يكون مصمما بحيث يناسب الظروف الخاصة للبلدان التي تمر بمرحلة اﻻنتقال. |
quot (m) Technical cooperation projects need to be tailored more closely to the management environment in which they will operate, and the measurability of project objectives should be enhanced | quot )م( يلزم تصميم أنشطة التعاون التقني بحيث تتفق بدرجة أوثق مع البيئة اﻻدارية التي ستجري فيها هذه اﻷنشطة، وينبغي زيادة امكانية قياس أهداف المشاريع |
In theory, the resource requirement must be tailored to the individual circumstances of the immigrant. | من الناحية النظرية، لابد وأن يتم تفصيل شرط توفر الموارد وفقا لظروف كل فرد من المهاجرين. |
In most cases, the measures must be tailored to avoid the total disruption of markets. | وفي أغلب الحالات لابد من تفصيل التدابير من أجل تجنب التعطيل الكلي للأسواق. |
It is therefore crucial that measures be tailored to their respective targets in all situations. | ولذلك من الأهمية البالغة أن ت صاغ التدابير حسب أهدافها في جميع الحالات. |
As Eric Schmidt said, It will be very hard for people to watch or consume something that has not in some sense been tailored for them. | كما قال إريك شميت، سيصبح من الصعب على الناس مشاهدة أو استهلاك شيء لم يتم بمعنى ما تخصيصه لهم. |
France hopes that the special session of the General Assembly to be held in June 2006 will adopt a specific road map tailored to each country. | وفرنسا تأمل أن تعتمد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، التي ستعقد في حزيران يونيه 2006، خريطة طريق محددة مخصصة لكل بلد. |
Specific security measures tailored to particular locations and or threats should then be developed and implemented. | 9 وأضاف قائلا إنه ينبغي عندئذ اتخاذ وتطبيق تدابير أمنية تتناسب وأماكن و أو تهديدات معينة. |
In Voice services are tailored to your needs. | .بتصميمات تناسب احتياجاتك In Voice تتميز خدمات |
Or reporting about aid programs may be skewed to keep donor funds flowing. The greatest danger is that humanitarian relief will be tailored to meet donors demands, rather than actual needs. | ويكمن الخطر الأعظم في احتمال تفصيل عمليات الإغاثة الإنسانية بحيث تفي بمطالب الجهات المانحة، بدلا من تلبية الاحتياجات الفعلية. |
France has undertaken a major restructuring to develop a professional military that will be smaller, more rapidly deployable, and better tailored for operations outside of mainland France. | وقد تعهدت فرنسا إعادة هيكلة كبرى لتطوير المهنية العسكرية التي ستكون أصغر حجما وأكثر الانتشار السريع، ومصممة على نحو أفضل لعمليات خارج البر الرئيسى فرنسا. |
Expansion of its major organs is necessary but must be tailored to the efficacy of the Organization. | أجهزتها الرئيسية تحتاج لإعادة التشكيل والتنشيط لخدمة أولويات هادفة والتوسع في أجهزتها الرئيسية ضروري ولكن يجب أن تكون مصممة لمصلحة كفاءة المنظمة. |
Thus anti terrorist measures should be tailored to suit diverse religious, political, economic, cultural or national situations. | وعليه فإن تدابير مكافحة الإرهاب لا بد من تكييفها لكي تتناسب مع تنوع الأحوال الدينية والسياسية والاقتصادية والثقافية أو الوطنية. |
(f) Client oriented approaches to reproductive health (tailored to different groups and needs) should be further developed | )و( ينبغي زيادة تطوير النهج الموجهة نحو المستعملين في مجال الصحة اﻹنجابية )بما يتﻻءم مع مختلف الفئات واﻻحتياجات( |
(m) Technical cooperation projects need to be tailored more closely to the management environment in which they will operate, and the measurability of project objectives should be enhanced (see paras. 184 and 186) | )م( يلزم تصميم أنشطة التعاون التقني بحيث تتفق بدرجة أوثق مع البيئة التنظيمية التي سوف تعمل فيها هذه اﻷنشطة، وينبغي زيادة إمكانية قياس أهداف المشاريع )انظر الفقرتين ١٨٤ و ١٨٦( |
The African Group considers the draft to be balanced and tailored to meet the challenges of our time. | وترى المجموعة الأفريقية أن مشروع القرار متوازن ومعد للتصدي لتحديات عصرنا. |
By granting stakeholders a say in the policy development process, social dialogue contributes to the likelihood that the outcomes will be better tailored to the needs of the target groups. | فإتاحة المجال للمعنيين أصحاب المصلحة ليشاركوا في عملية وضع السياسات، تجعل الحوار على الصعيد الاجتماعي يسهم في تحسين الفرص في أن تكون النتائج أفضل تلبية لاحتياجات الفئات المستهدفة. |
Sometimes the tailored nature of viruses works in our favor. | في بعض الأحيان تعمل الطبيعة المفصلة للفيروسات في مصلحتنا. |
Selection of appropriate groupings and their leadership should be carefully tailored to the specific socio economic situation in Jordan. | فاختيار الجماعات الملائمة وزعمائها ينبغي أن يكون وفقا للحالة الاجتماعية الاقتصادية الخاصة السائدة في الأردن. |
(a) Identify approaches for addressing land based activities that can be tailored to particular economic and or geographic circumstances | )أ( تحدد نهج التصدي لﻷنشطة البرية التي يمكن تصميمها لتﻻئم ظروفا اقتصادية و أو جغرافية معينة |
Debt reduction agreements should be tailored to the servicing capacity of a debtor country, taking into account social restraints. | ويرجى أن تكون اتفاقات تخفيف الديون متمشية مع قدرة كل بلد مدين على تأمين خدمة ديونه، آخذا في الحسبان اﻻعتبارات اﻻجتماعية. |
However, that partnership should also be tailored to the respective stages of development of the different countries in transition. | وينبغي لتلك الشراكة، اضافة الى ذلك، أن تأخذ في اعتبارها مراحل التنمية التي تعيشها مختلف البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Fourth, the new instruments could be tailored to give both banks and official lenders a stake in the country s success. | ورابعا، يمكن تفصيل الأدوات الجديدة بحيث تمنح كلا من البنوك والمقرضين الرسميين في نجاح البلاد. |
Indeed, each region of the world has its own characteristics, and each zone must be tailored to suit those characteristics. | وبالفعل، فإن لكل منطقة خصائصها، ويجب مواءمة كل منطقة لتتلاءم مع تلك الخصائص. |
Some ministries use additional target figures tailored to their specific situations. | وبعض الوزارات لديها أرقام مستهدفة إضافية تتسم بالتمشي مع ما يكتنفها من حالات خاصة. |
Since development control mechanisms can contribute significantly to efforts at disaster mitigation, Habitat and UNDP have developed prototype development control legislation which will be tailored to local needs for all OECS countries. | ولما كانت آليات تنظيم التعمير يمكن أن تساهم بدرجة كبيرة في الجهود الرامية الى تخفيف الكوارث، فقد وضع الموئل وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي تشريعا نموذجيا لتنظيم التعمير ستجري مواءمته مع اﻻحتياجات المحلية لجميع بلدان منظمة دول شرق الكاريبي. |
The strategy is tailored to the needs of the countries with which Europe Agreements were concluded and will be applied to other countries with which such Agreements are concluded in the future. | وقد وضعت اﻻستراتيجية لتﻻئم احتياجات البلدان التي أبرمت معها اتفاقات أوروبا وسيتم تطبيقها على البلدان اﻷخرى التي تبرم معها اتفاقات من هذا القبيل في المستقبل. |
For example, a combination of regional housing, environment and trade statistics can be tailored to provide useful information for various sections. | فعلى سبيل المثال، يمكن إعداد مزيج من الإحصاءات المتعلقة بالإسكان الإقليمي، والبيئة والتجارة لتوفير معلومات مفيدة بالنسبة للأبواب المختلفة. |
Related searches : To Be Tailored - Can Be Tailored - Must Be Tailored - Will Be - Specifically Tailored - Tailored Made - Individually Tailored - Tailored Trousers - Tailored Shorts - Tailored Products - More Tailored - Tailored Services - Tailored Towards