ترجمة "تفصيلها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Tailored Underthings Lavishly Blackmailer Outlined

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويمكنك تفصيلها بالمقاطعات لأنها مقاطعات محددة.
And you can break it out by counties, because it's specific counties.
واذا كان موظفوكم غير قادرين على تفصيلها, لن يتمكن المستهلكين ايضا
And if your employees can't tell them apart, neither can your consumers.
216 يبين المرفق الثالث، الجدول 2، مختلف مصادر إيرادات الموارد العادية، التي يمكن توزيعها تفصيلها كالتالي
Annex III, table 2 shows the various sources of regular resources income, which can be broken down as follows
وذ كر أن اﻻشارة الواردة في البرنامج القطري بشأن موضوع المرأة في التنمية يلزم تفصيلها بصيغة تنفيذية.
It was suggested that the reference in the country programme to women in development needed to be elaborated in operational terms.
فهم يبحثون بدلا من ذلك عن الإبداعات التخطيطية، الكبير منها والصغير، التي يتم تفصيلها بحيث تناسب الظروف الاقتصادية المحلية والتعقيدات السياسية.
They look instead for policy innovations, small and large, that are tailored to local economic circumstances and political complications.
٩ واضافة الى ذلك قدمت تبرعات الى اﻷمم المتحدة )أي الى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين( ﻻ يمكن تفصيلها حسب البلدان.
9. In addition, contributions to the United Nations (e.g., UNHCR) were made which cannot be broken down country wise. Norway
وبعد ذلك، قدمت نيوزيلندا إلى اﻷمين العام ورقة تؤيد فيها طائفة من التدابير التي يجري تفصيلها في هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
Subsequently, New Zealand submitted a paper to the Secretary General that supported a range of measures being elaborated in relevant United Nations bodies.
وأكثر من 95 في المائة من المشروعات لا يثير قضايا سياسات مهمة، وتوضع تفصيلها ويتفق عليها مسبقا بواسطة الطرف والوكالة المنفذة وأمانة الصندوق.
Over 95 per cent of projects raise no significant policy issues their details have been worked out and agreed in advance by the party, IA, and Fund Secretariat.
السبب الأكثر وضوحا لاختيار دولة ما أن تنسحب هو الهروب من السياسة النقدية التي تم تفصيلها بحيث تتناسب مع الجميع والتي تفرضها العملة الموحدة.
The most obvious reason that a country might choose to withdraw is to escape from the one size fits all monetary policy imposed by the single currency.
وبدأت الوكالات الإحصائية أيضا في أنشطة جمع بعض البيانات الجديدة التي لم يتم جمعها حتى الآن، والتي سيتم تفصيلها حسب نوع الجنس من خلال مبادرة ودعم مراكز الجنس.
Statistical agencies have also started the activities on collecting some new data, which have not been collected so far, which will be segregated by gender, through the initiative and support by Gender Centers.
(أ) ستضاف الأنشطة الإضافية كما يرد تفصيلها في المرفق الأول إلى برنامج العمل المقترح في إطار البابين 1 و 28 ألف في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006 2007.
(a) The additional activities detailed in annex I would be added to the programme of work proposed under sections 1 and 28A in the proposed programme budget for the biennium 2006 2007.
٣٤ والجمعية العامة بموافقتها على تلك التقديرات المنقحة وافقت أيضا على نقل ٧٧ وظيفة الى نيويورك تفصيلها كما يلي ٥١ من فيينا و ٢٤ من روما ووظيفتان من جنيف.
By approving those revised estimates, the General Assembly also approved the transfer of 77 posts to New York as follows from Vienna, 51 from Rome, 24 and from Geneva, 2.
ولكن رغم أن قيمة هذه الدراسات تتلخص في الضوء الذي تسلطه على الأجزاء، فإن العناوين الرئيسية الناشئة عن ذلك تدور حول الكل، ويجري تفصيلها من حيث الناتج المحلي الإجمالي والوظائف.
But, while the value of these studies is in the light that they shed on the parts, the ensuing headlines invariably are about the whole, articulated in terms of GDP and jobs.
والمشاريع الجديدة المقترحة للفترة 2006 2007، يصل مجموع تكلفتها إلى 5.5 ملايين دولار، وهو أقل من مبلغ 19.4 مليون دولار المخصص في فترة السنتين الماضية (ويرد تفصيلها في الجدول 6).
The new projects proposed for 2006 2007, totalling 5.5 million, are less than the 19.4 million allocated in the last biennium (itemized in table 6).
(د) أن الإيسا، نظرا لنوعية الدراسات التي أجريت حتى الآن ودرجة تفصيلها، اكتسبت فهما جيدا جدا لما يوجد من خيارات خاصة بالبعثات، ومن ثم فهي قادرة على تنسيق العمل في هذا المجال.
(d) Because of the quality and level of detail of the studies carried out so far, ESA has gained a very good understanding of the existing mission options and is therefore in a good position to coordinate work in this area.
وفي هذا القالب فإن الإصلاحيين ينزعون إلى التشكك في أفضل الممارسات والمخططات الشاملة. فهم يبحثون بدلا من ذلك عن الإبداعات التخطيطية، الكبير منها والصغير، التي يتم تفصيلها بحيث تناسب الظروف الاقتصادية المحلية والتعقيدات السياسية.
Reformers in this mold are suspicious of best practices and universal blueprints. They look instead for policy innovations, small and large, that are tailored to local economic circumstances and political complications.
وتقدر مرتبات الموظفين الدوليين التي يرد تفصيلها في المرفق الثامن على أساس الكلفة الصافية باستخدام معدﻻت التكاليف الموحدة لمدينة نيويورك بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، وفئة خدمات اﻷمن والموظفين من فئة الخدمات العامة.
The salaries of international staff listed in annex VIII are estimated at net cost, using New York standard cost rates for staff in the Professional category and above, the Security Service and the General Service category.
وينبغي لهذه الإصلاحات أيضا أن توفر قدرا أعظم من الاختيار الفردي، وأن تسمح بإيجاد حلول للقضايا المتعلقة بالتقاعد، والتعليم، والصحة، وأسلوب الحياة، وهي الحلول التي يمكن تفصيلها بسهولة أكبر بحيث تتماشى مع الظروف والاحتياجات الخاصة للمواطنين.
The reforms should also introduce much greater individual choice, permitting solutions to retirement, education, health, and lifestyle issues that can be more easily tailored to citizens specific circumstances and needs.
وهو يعتمد على الرؤية التي ي نظر بها إلى القواعد الموحدة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، ويشمل الواجبات الواقعة على عاتق المقررة الخاصة وفيما يتعلق برصد تنفيذ الحكومات للقواعد الموحدة. كما يرد تفصيلها في الجزء الرابع من القواعد.
It is based on the vision of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, and encompasses the duties of the Special Rapporteur relating to the monitoring of Governments' implementation of the Rules, as detailed in section IV of the Rules.
١٧ في ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٣، بلغت جملة اﻻحتياجات اﻻضافية ٦٠٠ ٥٤٦ ٤ دوﻻر، تفصيلها كاﻵتي استئجار المباني )٦٠٠ ٢١٣ ٢ دوﻻر( صيانة وتعديل المباني )٠٠٠ ٥٥٥ دوﻻر( المرافق )٧٠٠ ٢٢٥ دوﻻر( والوحدات السابقة التجهيز )٣٠٠ ٥٢٢ ١ دوﻻر(.
As at 30 September 1993, additional requirements amount to 4,546,600 as follows rental of premises ( 2,213,600), maintenance and alteration of premises ( 555,000), utilities ( 225,700) and prefabricated units ( 1,552,300).
٥ حتى ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٣ بلغت اﻻحتياجات اﻹضافية ٢٠٠ ٤٦٧ ١١ دوﻻر تفصيلها كما يلي سداد تكاليف القوات بالمعدﻻت القياسية )٠٠٣ ٧٤٥ ٠١ دوﻻر( الرعاية )٧٠٠ ٥٠ دوﻻر(، حصص اﻹعاشة )٦٠٠ ٩٩ دوﻻر( ، البدل اليومي )٦٠٠ ٤٦٣ دوﻻر(، والسفر )٠٠٠ ٦٠٣ دوﻻر(.
As at 30 September 1993, additional requirements amount to 11,764,200 as follows standard troop cost reimbursement ( 10,547,300), welfare ( 50,700), rations ( 99,600), daily allowance ( 463,600) and travel ( 603,000).
١١ ألف ٣٩ اﻻحتياجات المقدرة )٠٠٠ ٤٩٨ ٣ دوﻻر( التي تعكس زيادة قدرها ٢٠٠ ٥٠٦ دوﻻر تعزى الى نقل وظيفتين )واحدة من الرتبة مد ٢ وواحدة من الرتبة ف ٣( إلى هذا البرنامج الفرعي من مجاﻻت أخرى في أمانة اﻷونكتاد، مطلوبة لتنفيذ برنامج اﻷنشطة الوارد تفصيلها أعﻻه.
11A The estimated requirements ( 3,498,000) reflect an increase of 506,200 due to the redeployment of two posts (one D 2 and one P 3) to this subprogramme from other areas in the UNCTAD secretariat, required to implement the programme of activities detailed above.