Translation of "while aware of" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Are you aware that, while on my sickbed, | هل ،أنتي مدركه,أنه عندما كنت على فراش المرض |
so that it will come upon them suddenly , while they are not aware , | فيأتيهم بغتة وهم لا يشعرون . |
so that it will come upon them suddenly , while they are not aware , | فينزل بهم العذاب فجأة ، وهم لا يعلمون قبل ذلك بمجيئه ، فيقولون عند مفاجأتهم به تحس ر ا على ما فاتهم من الإيمان هل نحن م م ه لون م ؤخ رون لنتوب إلى الله م ن شركنا ، ونستدرك ما فاتنا |
While paying attention to the relevant experiences of women, we have become increasingly aware of the needs of children. | وفي الوقت الذي أولينا فيه اهتمامنا الى خبرات المرأة الوثيقة الصلـــــة، أصبحنا على وعي متزايد بحاجات الطفل. |
Furthermore, while the Technical Options Committee had been aware of the specific requirements of the legislative process in the United States, it had not been aware of how lengthy that process was. | وعلاوة على ذلك، ومع أن لجنة الخيارات التقنية تعي المتطلبات المحددة لعملية تشريعية في الولايات المتحدة لكنها لم تكن على دراية بمدى طول هذه العملية. |
While I am well aware of the sensitivities involved in this issue, I strongly agree with this approach. | ورغم أني أدرك جيدا ما تنطوي عليه هذه المسألة من حساسيات، فإني أؤيد بقوة هذا النهج. |
I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ... | أنا واع، و أنا واع أن ني واع، و أنا واع أن ني واع أن ني واع... |
While they are partially aware of some of the activities of the regional programmes that are hosted in their own countries, they are not at all aware of the regional programmes that are hosted elsewhere. | وفي حين أنهم يكونون على شيء من العلم ببعض أنشطة البرامج الإقليمية التي تستضيفها بلدانهم هم أنفسهم فإنهم ليسوا على علم البتة بالبرامج الإقليمية التي تجرى استضافتها في غير ذلك من البلدان. |
And they devised a device , and We likewise devised a device , while they were not aware | ومكروا في ذلك مكرا ومكرنا مكرا أي جازيناهم بتعجيل عقوبتهم وهم لا يشعرون . |
And they devised a device , and We likewise devised a device , while they were not aware | ودب روا هذه الحيلة لإهلاك صالح وأهله مكر ا منهم ، فنصرنا نبينا صالح ا عليه السلام ، وأخذناهم بالعقوبة على غ ر ة ، وهم لا يتوقعون كيدنا لهم جزاء على كيدهم . |
And while I don't have any patents that I'm aware of, you will be meeting a few of my inventions today. | ومع عدم إمتلاكي لأي من البراءات علي حد علمي ، سوف تلتقون بعض من إختراعاتي اليوم . |
I wasn't even aware of music not even aware of it. | ولم أكن أعي يومها وجود الموسيقى لم أكن أعي وجودها |
Research has shown that while there may be support for emancipation, employers and employees are insufficiently aware of the relevant legislation. | وقد تبين من البحث أنه، على الرغم من احتمال وجود دعم للتحرر، فإن أرباب الأعمال والعاملين لا يلمون على نحو كاف بالتشريع ذي الصلة. |
Some of them will believe in it the Quran , while others will not . And your Lord is fully aware of the evil doers . | ومنهم أي أهل مكة من يؤمن به لعلم الله ذلك منهم ومنهم من لا يؤمن به أبدا وربك أعلم بالمفسدين تهديد لهم . |
Some of them will believe in it the Quran , while others will not . And your Lord is fully aware of the evil doers . | وم ن قومك أيها الرسول م ن يصد ق بالقرآن ، ومنهم من لا يصد ق به حتى يموت على ذلك ويبعث عليه ، وربك أعلم بالمفسدين الذين لا يؤمنون به على وجه الظلم والعناد والفساد ، فيجازيهم على فسادهم بأشد العذاب . |
Aware of the efforts of the territorial Government to control and reduce expenditures while continuing its programme of expanding and diversifying the local economy, | وإذ تدرك الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم للحد من النفقات وتخفيضها، مع مواصلة برنامجها الرامي إلى توسيع نطاق الاقتصاد المحلي وتنويعه، |
She said to his sister , Follow him . So she watched him from a distance , while they were not aware . | وقالت لأخته مريم قصيه اتبعي أثره حتى تعلمي خبره فبصرت به أبصرته عن ج ن ب من مكان بعيد اختلاسا وهم لا يشعرون أنها أخته وأنها ترقبه . |
She said to his sister , Follow him . So she watched him from a distance , while they were not aware . | وقالت أم موسى لأخته حين ألقته في اليم ات ب عي أثر موسى كيف ي ص ن ع به فتتبعت أثره فأبصرته عن ب ع د ، وقوم فرعون لا يعرفون أنها أخته ، وأنها تتبع خبره . |
I'm aware of that. | انا أعلم هذا |
I'm aware of that. | انا مدرك لهذا تعال الى العشاء معي يابني في المنزل الكبير |
Aware of the efforts of the Government of the Territory to control and reduce expenditures, while continuing its programme of expanding and diversifying the local economy, | وإذ تدرك الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم للحد من النفقات وتخفيضها، مع مواصلة برنامجها الرامي إلى توسيع نطاق الاقتصاد المحلي وتنويعه، |
and she said to his sister , ' Follow him , ' and she perceived him from afar , even while they were not aware . | وقالت لأخته مريم قصيه اتبعي أثره حتى تعلمي خبره فبصرت به أبصرته عن ج ن ب من مكان بعيد اختلاسا وهم لا يشعرون أنها أخته وأنها ترقبه . |
and she said to his sister , ' Follow him , ' and she perceived him from afar , even while they were not aware . | وقالت أم موسى لأخته حين ألقته في اليم ات ب عي أثر موسى كيف ي ص ن ع به فتتبعت أثره فأبصرته عن ب ع د ، وقوم فرعون لا يعرفون أنها أخته ، وأنها تتبع خبره . |
However, while staff members have been made aware of these focal points and their functions, the local population has not always been sufficiently informed. | ولكن في الوقت الذي يجري فيه إبلاغ الموظفين بوجود موظفي التنسيق هؤلاء وبمهامهم، لا يجري دائما إبلاغ السكان المحليين بهذا الأمر بشكل كاف. |
I'm aware of your problem. | أنا أعي مشكلتك. |
Be aware of Al Qaeda. | انتبھوا من القاعدة، |
Be aware of safety issues. | كن مدرك بقضايا السلامة. |
I wasn't aware of it. | لم أدرك ذلك |
I'm aware of that, Captain. | اخشى ذلك , كابتن |
Are you aware of that? | هل أنت مدركة لذلك |
I am aware of that. | إننى أعى ذلك |
I am aware of that. | أنا على علم بها. |
I'm aware of that, too. | أنا أعرف ذلك أيضا. |
I am aware of that. | أنـا م درك لذلك |
Were you aware of it? | هل كنت مدركة لذلك |
While we are aware of the limitations of the non proliferation Treaty, Morocco calls upon all States, particularly the nuclear weapon States, to accede to it. | وبينما ندرك حدود معاهدة عدم اﻻنتشار، يدعو المغرب جميع الدول، وخاصة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، الى اﻻنضمام اليها. |
like a yoga instrument because it makes you so aware of every little crazy thing your body is doing, or just aware of what you don't want it to be doing while you're playing you don't want to have any sudden movements. | مثل آلة اليوغا، لأنها تجعلك متيقظ للغاية لكل شئ صغير يفعله جسدك، أو مجرد الوعي بما لا تريد أن تفعله |
While Africa s leaders are well aware of these shortcomings, they lack the resources to address them alone especially given growing demand from the youth bulge. | ورغم إدراك زعماء أفريقيا لأوجه القصور هذه، فإنهم يفتقرون إلى الموارد اللازمة لمعالجتها وحدهم ــ وبخاصة في ضوء الطلب المتزايد من جانب الكتلة الشبابية. |
Not aware. | لم نعيها |
Is he aware of the difficulty? | هل هو على علم بالصعوبة |
Tom wasn't aware of the problem. | لم يكن توم يعي المشكلة |
Just be aware of the pressure. | ركز جيدا |
Be very aware of the propaganda. | كونوا يقظين من الدعاية الإعلامية. |
Fizeau was aware of this experiment. | Fizeau مدركا لهذه التجربة. وعاش في باريس، |
So be aware of the bear. | لذا احذروا من الدببة |
Related searches : Aware Of - Aware Of Surroundings - Aware Of Safety - Personally Aware Of - Aware Of Concerns - Aware Of Themselves - Aware Of Everything - Aware Of Sth - Particularly Aware Of - Being Aware Of - Aware Of How - Aware Of Any - Aware Of That