Translation of "we were pleased" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Pleased - translation : We were pleased - translation : Were - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And we were rather pleased about that, frankly (Laughter)
وقد كان ذلك من دواعي سرورنا، بصراحة
We were pleased at our partners' response to this document.
ولقد سررنا باستجابة شركائنا لهذه الوثيقة.
They were pleased.
كانا سعيدين
And we were rather pleased about that, frankly, because she was the main reason we were leaving the country.
وقد كان ذلك من دواعي سرورنا، بصراحة لأنها كانت السبب الرئيسي وراء مغادرتنا للبلاد
And we were rather pleased about that, frankly, because she was the main reason we were leaving the country.
وكنا بصراحة في غاية السعادة حيال ذلك.
We were also pleased to fund a women apos s entrepreneurship development programme in India.
وشعرنا بالسرور أيضا لتمويل برنامج إنمائي مشاريعي للمرأة في الهند.
We would like to say how pleased we were to see him present at the beginning of our debate.
ونود أن نعرب عن مدى اغتباطنا لرؤيته حاضرا في بداية مناقشتنا.
So we are pleased with that.
فنحن سعيدون بذلك
It is no secret, we were not pleased with the decision of the Eritrea Ethiopia Boundary Commission (EEBC).
ولا يخفى أننا لم نكن مسرورين بقرار لجنة الحدود بيـن إريتـريا وإثيوبيـا.
We were pleased to hear from the Committee's Chair that that issue is a high priority for the CTC.
ونحن مغتبطون لأن تسمع من رئيس اللجنة أن هذه المسألة تحتل الصدارة في أولويات عمل لجنة مكافحة الإرهاب.
We are pleased that the sponsors of the draft resolution were willing to make that clear in the draft.
ويسعدنا أن مقدمي مشروع القرار مستعدون لتوضيح ذلك في المشروع.
We were pleased to hear the indication of a possible signing by both countries of the provisional agreement soon.
وقد سعدنا بمعرفة وجود إمكانية لتوقيع الاتفاق المؤقت قريبا.
We were pleased to host this Conference, which adopted the quot Manila Principles for High Seas Fisheries Management quot .
وقد أسعدنــا أن نستضيف ذلـك المؤتمر الذي اعتمد quot مبادئ مانيﻻ ﻹدارة مصائد اﻷسماك في أعالي البحار quot .
Secondly, as to substance, we are pleased that we were able to arrive at a consensus on a budget for the next biennium.
ثانيا، فيما يتعلق بالموضوع، يسرنا أن تمكنا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن ميزانية لفترة السنتين المقبلة.
We are pleased to have contributed to that.
يسرنا أن نكون قد أسهمنا في ذلك.
Nevertheless, we are pleased to find you in.
على الرغم من هذا نحن سعداء أننا وجدناك
I know he'll be pleased. Here we are.
ها نحن
We were also pleased to observe that this significant issue was duly addressed in the United Nations summit outcome document.
ويسرنا أيضا أن نلاحظ أنه تم تناول هذه المسألة الهامة بصورة مناسبة في الوثيقة الختامية لاجتماع قمة الأمم المتحدة.
We were pleased to note the emphasis given to coordinating a comprehensive strategy to respond to today apos s challenges.
وقد سرنا أن نﻻحظ التأكيد الذي وضعه على وضع استراتيجية شاملة منسقة لمواجهة تحديات العصر.
We were pleased, as well, with the Assembly apos s decision to establish a new Office of Internal Oversight Services.
ويسرنا أيضا قرار الجمعية العامة بإنشاء مكتب جديد لﻻشراف الداخلي.
I'm pleased you received my summons and were able to Summons?
انا سعيد لانك اتيت الى هنا وفقا لاستدعائى و كنت قادرة على
They hired experts to come and look at articles and compare the quality, and we were very pleased with that result.
لقد عينوا خبراء ليأتوا وينظروا في الموضوعات ويقارنوا جودتها، ونحن سعداء جدا بتلك النتائج.
They hired experts to come and look at articles and compare the quality, and we were very pleased with that result.
فإننا فزنا في الإختبار. لقد عينوا خبراء ليأتوا وينظروا في الموضوعات ويقارنوا جودتها، ونحن سعداء جدا بتلك النتائج.
We are pleased to be one of its sponsors.
ويسعدنا أننا من بين المشاركين في تقديمه.
Had We pleased We could have raised a warner in every town .
ولو شئنا لبعثنا في كل قرية نذيرا يخو ف أهلها ولكن بعثناك إلى أهل القرى كلها نذيرا ليعظم أجرك .
In this connection, we were pleased to note the assurance given by the Secretary General in his report to the Assembly that
وفي هذا السياق، يسعدنا أن نﻻحظ الضمان الذي تقدم به اﻷمين العام في تقريره الى الجمعية بأن
We were particularly pleased to hear the Secretary General apos s endorsement of this approach in his statement to the Committee yesterday.
وقد سرنا على وجه الخصوص سماعنا تأييد اﻷمين العام لهذا النهج في بيانه أمام اللجنة باﻷمس.
I'm very pleased. Really, very pleased.
أنا سعيد جدا حقا، سعيد جدا
We note and we are pleased that concrete results are beginning to materialize.
ونحيط علما، وهذا من دواعي سرورنا، بأن بعض النتائج العملية آخذة في التحقق.
We are pleased that the Declaration was adopted by consensus.
ويسرنا أن اﻻعﻻن اعتمـــد بتوافق اﻵراء.
We are pleased to receive you. It s an honour,
جلالتكم
When he devolved ministerial planning to bureaucrats in 2008, many were not pleased.
وعندما نقل التخطيط الوزاري إلى البيروقراطيين في عام 2008، أعرب كثيرون عن عدم رضاهم.
How much are those who were pleased by this worth, if not nothing?
قداش اللي عجبهم إلا الفاضي
We were particularly pleased to be able to participate in the recent visits of the CTC Executive Directorate to Albania, Kenya and Morocco.
وقد سررنا على نحو خاص لتمكننا من المشاركة في الزيارات التي قامت بها مؤخرا المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب إلى ألبانيا وكينيا والمغرب.
We were pleased to hear that, with the support of the group of experts, the Committee has already examined more than 50 reports.
ويسعدنا أن نسمع أن اللجنة، بمساعدة فريق الخبراء، قد انتهت من التدقيق في أكثر من 50 تقريرا.
We are also pleased to note that environmental issues are included.
ويسعدنا أن نلاحظ إدراج المسائل البيئية.
We are equally pleased with the reaffirmed ambitions on development cooperation.
وتسعدنا بشكل مماثل إعادة تأكيد المطامـح في مجال التعاون الإنمائي.
We are pleased that other speakers have touched on this topic.
ويسرنا أن متكلمين آخرين تطرقوا إلى هذا الموضوع.
We are pleased to support the draft resolutions under consideration today.
ويسرنا أن نؤيد مشاريع القرارات قيد النظر اليوم.
We are pleased that such a report is now in preparation.
ويسرنا أن يجري إعداد هذا التقريراﻵن.
We are pleased that the results are fairly encouraging so far.
ويسرنا أن النتائج كانت حتى اﻵن مشجعة إلى حد ما.
We are pleased that this session was useful to all delegations.
ومن دواعي سرورنا أن هذه الدورة كانت مفيدة لجميع الوفود.
We are pleased to endorse it, and join in sponsoring it.
ويسرنا أن نؤيـــده وأن نشارك في تقديمه.
Any friend of Monsieur Arlington, we are so pleased to meet.
أي صديق سيد ارلينجتون، نحن مسرورون جدا للإجتماع.
We were pleased to see a young delegate from Viet Nam participating in yesterday's round table as a presenter for the Asia Pacific region.
ويسرنا أن نجد وفودا من الشباب الفييتنامي تشارك في اجتماع المائدة المستديرة، الذي ع قد بالأمس، ممثلين عن منطقة آسيا والمحيط الهادئ.

 

Related searches : Were Pleased - Were Very Pleased - They Were Pleased - We Ar Pleased - We Would Pleased - We Pleased You - We Are Pleased - Were We - We Were - We Were Ranked - We Were Served - We Were Right - We Were Sold