Translation of "we regard" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Regard - translation : We regard - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We regard these as positive developments.
وإننا نعتبر هذه الخطوات تطورات ايجابية.
We regard this as an encouraging beginning.
ونعتبر هذه المبادرة بداية مشجعة.
We applaud Government measures adopted in that regard.
ونشيد بالتدابير التي تتخذها الحكومات في هذا الشأن.
We also support regional initiatives in that regard.
كما نؤيد المبادرات الإقليمية في ذلك الصدد.
We regard independence as our life and soul.
فنحن نعتبر اﻻستقﻻل حياتنا وروحنا.
We regard it as a necessary business expense.
اعتبرناها مصاريف تجارية ضرورية
How we feel about it, or how we regard it, is another.
يمثل معنى الافتراض شيئ ا، أما شعورنا حياله، أو كيف ننظر إليه، فهو شيء آخر.
We welcome the latest IAEA activities in this regard.
ونحن نرحب بما قامت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أنشطة في الآونة الأخيرة في هذا الصدد.
We should seek the correct balance in this regard.
وينبغي لنا أن نسعى إلى تحقيق توازن صحيح في هذا الإطار.
We support the Secretary General's recommendations in that regard.
وإننا نؤيد توصيات الأمين العام في ذلك الصدد.
We regard this resolution as containing many positive elements.
ونحن نعتبر هذا القرار متضمنا لعناصر إيجابية عديدة.
If we fail in this regard, we shall be avoiding our responsibilities as Members.
وإذا أخفقنا في هذا الصدد فسنكون قد تخلينا عن مسؤولياتنا كأعضاء.
We could say the same with regard to biological weapons.
ونستطيع قول هذا الوصف فيما يتعلق بالأسلحة البيولوجية.
I understand that we are not alone in that regard.
وأفهم أننا لسنا وحدنا في هذا الصدد.
We urge the Tribunals to remain vigilant in that regard.
ونحث المحكمتين على التزام جانب اليقظة في هذا الصدد.
We applaud the efforts led by Italy in that regard.
ونحن نحيي الجهود التي تقودها إيطاليا في ذلك الصدد.
We look forward to further constructive discussions in this regard.
ونتطلع إلى مزيد من المناقشات البناءة في هذا الصدد.
In this regard we welcome the Space security index project.
ونرحب في هذا الصدد بمشروع مؤشر الأمن الفضائي .
We urge them to fulfil their obligations in this regard.
ونحثها على الوفــاء بالتزاماتهما في هذا المجال.
We would regard such a development with the utmost seriousness.
وسنعتبر أن مثل هذا التطور يمثل خطورة بالغة.
We regard rationalization work as a continuing and evolving process.
ونعتبـــر الترشيــــد عملية مستمرة ومتطورة.
We take positive note of all relevant initiatives in that regard.
ونحيط علما مع الاستحسان بكل المبادرات ذات الصلة في ذلك الصدد.
We make an appeal to the international community in that regard.
ونحن نوجه مناشدة إلى المجتمع الدولي في ذلك الصدد.
We must follow up our promises with regard to alternative livelihoods.
ويجب علينا متابعة الوعود التي قطعناها على أنفسنا فيما يتعلق بأسباب المعيشة البديلة.
In this regard, we suggest the following quick plan of action
وفي هذا الصدد، نقترح خطة العمل التالية، التي وضعت على عجل
In that regard, we would like to make the following points.
وفي هذا الصدد، نود أن نتناول النقاط التالية.
We appreciate the efforts of the Secretary General in that regard.
ونقدر جهود الأمين العام في ذلك الصدد.
We expect you to do all you can in this regard.
وننتظر منكم أن تعملوا كل ما يمكنكم عمله في هذا الصدد.
But we do regard APEC as being important to our interests.
لكننا ننظر الى مجلس التعاون باعتباره محفﻻ مهما بالنسبة لمصالحنا.
We commend the Agency on its important role in this regard.
ونحن نشيد بالوكالة على دورها الهام في هذا الصدد.
We also welcome the decisions and measures adopted in this regard.
ونرحب أيضا بالقرارات والتدابير المتخذة فـي هذا الصدد.
We look forward to its strengthening its efforts in this regard.
ونحن نتطلع إلى قيامها بتعزيز جهودها في هذا الصدد.
In this regard, we share the view of the Secretary General
وفي هذا الصدد، نشاطر اﻷمين العام رأيه في أنه
We are ready to actively participate and contribute in this regard.
ونحن على استعداد للمشاركة واﻹسهام بنشاط في هذا المضمار.
We welcome the Secretary General apos s recommendations in this regard.
ونرحب بتوصيات اﻷمين العام في هذا الصدد.
We favour an evolutionary approach with regard to the verification system.
ونؤيد اتباع نهج تطوري فيما يتعلق بنظام التحقق.
We are working internally to improve our own record in that regard.
ونحن نعمل على المستوى الداخلي لتحسين سجلنا الخاص في هذا الصدد.
We call on the international community to provide assistance in that regard.
ونناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة في ذلك الصدد.
In that regard, we welcome the decision to establish a Peacebuilding Commission.
وفي هذا الصدد، نرحب بقرار إنشاء لجنة لبناء السلام.
We urge the Palestinian leadership to take immediate measures in this regard.
ونحن نحث القيادة الفلسطينية على أن تتخذ تدابير فورية في هذا الصدد.
In this regard, we must take decisions regarding our future work programme.
ويجب علينا، في هذا الصدد، أن نتخذ قرارات تتعلق ببرنامج عملنا في المستقبل.
We therefore support the recommendations of the Secretary General in this regard.
لذلك نؤيد توصيات اﻷمين العام في هذا الصدد.
We reiterate in this regard that we should continue to strengthen cooperation in the struggle against poverty.
ونؤكد مجددا في هذا الصدد بأننا سنواصــل تعزيــز التعاون في الكفاح ضد الفقر.
In that regard, we welcome the commitment of the multinational force to take initial corrective steps, particularly with regard to the issue of detainees.
وفي ذلك الصدد، نرحب بالتزام القوة المتعددة الجنسيات باتخاذ خطوات إصلاحية أولية، خاصة ما يتعلق بمسألة المحتجزين.
We continue to regard the NPT as a deeply flawed and discriminatory treaty.
وما زلنا نرى أن معاهدة عدم الانتشار أشبه بصدع عميق وهي معاهدة تمييزية.

 

Related searches : Pay Regard - Regard With - Take Regard - Positive Regard - Fond Regard - Any Regard - Will Regard - Higher Regard - Conditional Regard - Regard Themselves - Proper Regard - Regard Highly - Low Regard