Translation of "we call upon" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Rather than call upon Him , they call upon goddesses , and call upon a rebellious Satan | إن ما يدعون يعبد المشركون من دونه أي الله ، أي غيره إلا إناثا أصناما مؤنثة كاللات والعزى ومناة وإن ما يدعون يعبدون بعبادتها إلا شيطانا مريدا خارجا عن الطاعة لطاعتهم له فيها وهو إبليس . |
Rather than call upon Him , they call upon goddesses , and call upon a rebellious Satan | ما يعبد المشركون من دون الله تعالى إلا أوثان ا لا تنفع ولا تضر ، وما يعبدون إلا شيطان ا متمرد ا على الله ، بلغ في الفساد والإفساد حد ا كبير ا . |
At the same time, we, the participants, call upon | وفي الوقت ذاته ندعو، نحن المشاركين، إلى ما يلي |
We call upon our neighbours to do the same. | ونناشد جيراننا أن يحذوا حذونا. |
It is You we worship , and upon You we call for help . | إي اك نعبد وإياك نستعين أي نخصك بالعبادة من توحيد وغيره ونطلب المعونة على العبادة وغيرها . |
We call upon the international community to insist on that. | ونحن ندعو المجتمع الدولي الى التمسك بذلك. |
We call upon all States not to carry out such explosions. | وندعو جميع الدول إلى أن لا تقوم بتفجيرات من هذا القبيل. |
Reiterates its call upon | 16 تكرر من جديد الدعوة التي وجهتها |
Reiterates its call upon | 16 تكرر من جديد دعوتها |
Reiterates its call upon | 14 تؤكد من جديد دعوتها إلى |
They call upon science... | ي د عون الع ل م ... |
We call upon the international community to devote greater attention to their plight. | ونهيب بالمجتمع الدولي أن يولي اهتماما أكبر لمحنتهم. |
We call upon their leaders to remain committed to the route of peace. | ونحن ندعو قادتهما ليظلوا ملتزمين بمسيرة السلام. |
We call upon the belligerent parties to work further to defuse the situation. | وندعو الأطراف المتحاربة إلى القيام بالمزيد من الجهود لتهدئة الوضع. |
We call upon the Secretariat to conclude the Agreement as soon as possible. | ونهيب بالأمانة العامة أن تبرم الاتفاق بأسرع وقت ممكن. |
We call upon the occupying Power to put an end to that practice. | ونناشد الدولة القائمة بالاحتلال إيقاف تلك الممارسة. |
We call upon Governments to take the following actions at the international level | 35 ونحن نهيب بالحكومات القيام بالإجراءات التالية على المستوى الدولي |
We call upon the Serbian side to stop its defiance of international law. | ونحن ندعو الجانب الصربي إلى الكف عن تحديه للقانون الدولي. |
16. Reiterates its call upon | 16 تكرر من جديد دعوتها |
17. Reiterates its call upon | 17 تكرر طلبها |
14. Reiterates its call upon | 14 تؤكد من جديد دعوتها إلى |
( The Pagans ) , leaving Him , call but upon female deities They call but upon satan the persistent rebel ! | إن ما يدعون يعبد المشركون من دونه أي الله ، أي غيره إلا إناثا أصناما مؤنثة كاللات والعزى ومناة وإن ما يدعون يعبدون بعبادتها إلا شيطانا مريدا خارجا عن الطاعة لطاعتهم له فيها وهو إبليس . |
( The Pagans ) , leaving Him , call but upon female deities They call but upon satan the persistent rebel ! | ما يعبد المشركون من دون الله تعالى إلا أوثان ا لا تنفع ولا تضر ، وما يعبدون إلا شيطان ا متمرد ا على الله ، بلغ في الفساد والإفساد حد ا كبير ا . |
So will not we go back from thee quicken us, and we will call upon thy name. | فلا نرتد عنك. أحينا فندعو باسمك . |
We call upon the members of the Conference on Disarmament to demonstrate similar flexibility. | ونرجو من أعضاء مؤتمر نزع السلاح إبداء مرونة مشابهة. |
We call upon our development partners to continue to assist us in that regard. | ونهيب بشركائنا في التنمية أن يواصلوا مساعدتنا في هذا المجال. |
We call upon both parties to spare no effort to actively pursue peaceful negotiations. | ونطالب كلا الطرفين ببذل قصارى جهدهما في السعي بنشاط إلى إجراء مفاوضات سلمية. |
We also call upon Member States to put forward female candidates for such positions. | وأيضا ندعو الدول الأعضاء إلى ترشيح نساء لشغل مناصب كهذه. |
We call upon the United Nations to find a way out of this problem. | إننا ندعو اﻷمم المتحدة الى إيجاد مخرج من هذه المشكلة. |
We call upon the community of nations to stand up to this threat collectively. | وندعو مجتمــع اﻷمـــم إلـــى التصدي لهذا الخطر بصورة جماعية. |
We call upon the Department of Humanitarian Affairs to make efforts to that end. | وإننا نناشد ادارة الشؤون اﻹنسانية أن تبذل جهودا لتحقيق تلك الغاية. |
We call upon the League of Arab States to end their boycott of Israel. | إننا نناشد جامعة الدول العربية أن ت نهي مقاطعتها ﻹسرائيل. |
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth. | الرب قريب لكل الذين يدعونه الذين يدعونه بالحق . |
And Nuh did certainly call upon Us , and most excellent answerer of prayer are We . | ( ولقد نادانا نوح ) بقوله رب إني مغلوب فانتصر ( فلنعم المجيبون ) له نحن أي دعانا على قومه فأهلكناهم بالغرق . |
And Nuh did certainly call upon Us , and most excellent answerer of prayer are We . | ولقد نادانا نبينا نوح لننصره على قومه ، فلنعم المجيبون له نحن . |
We call upon States to refrain from all uses of force contrary to the Charter. | ونهيب بالدول أن تمتنع عن جميع أوجه استعمال القوة على نحو يتعارض مع الميثاق. |
We call upon other nuclear Powers which have not yet done so to follow suit. | ونحن ندعو الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية التي لم تسر بعد على هذا المنوال إلى القيام بذلك. |
Thus, we call upon all States Members of the United Nations to support this process. | إننا ندعو كل أعضاء اﻷمم المتحدة لتأييد هذه العملية. |
We also call upon King Hussein of Jordan to sign a peace treaty with Israel. | وندعو أيضا الملك حسين ملك اﻷردن إلى توقيع معاهدة للسﻻم مع اسرائيل. |
Then let him call upon his henchmen ! | فليدع ناديه أي أهل ناديه وهو المجلس ينتدى يتحدث فيه القوم وكان قال للنبي صلى الله عليه وسلم لما انتهره حيث نهاه عن الصلاة لقد علمت ما بها رجل أكثر ناديا مني لأملأن عليك هذا الوادي إن شئت خيلا جردا ورجالا مردا . |
So , let him call upon his way ! | فليدع ناديه أي أهل ناديه وهو المجلس ينتدى يتحدث فيه القوم وكان قال للنبي صلى الله عليه وسلم لما انتهره حيث نهاه عن الصلاة لقد علمت ما بها رجل أكثر ناديا مني لأملأن عليك هذا الوادي إن شئت خيلا جردا ورجالا مردا . |
I shall withdraw from you and all that you call upon beside Allah . I shall only call upon my Lord . | وأعتزلكم وما تدعون تعبدون من دون الله وأدعو أعبد ربي عسى أ ن لا أكون بدعاء ربي بعبادته شقيا كما شقيتم بعبادة الأصنام . |
They call upon instead of Him none but female deities , and they actually call upon none but a rebellious Satan . | إن ما يدعون يعبد المشركون من دونه أي الله ، أي غيره إلا إناثا أصناما مؤنثة كاللات والعزى ومناة وإن ما يدعون يعبدون بعبادتها إلا شيطانا مريدا خارجا عن الطاعة لطاعتهم له فيها وهو إبليس . |
Then they will be told , Call upon your partners . And they will call upon them , but will receive no answer . | وقيل ادعوا شركاءكم أي الأصنام الذين تزعمون أنهم شركاء الله فدعو هم فلم يستجيبوا لهم دعاءهم ورأوا العذاب أبصروه لو أنهم كانوا يهتدون في الدنيا لما رأوه في الآخرة . |
I shall withdraw from you and all that you call upon beside Allah . I shall only call upon my Lord . | وأفارقكم وآلهتكم التي تعبدونها من دون الله ، وأدعو ربي مخلص ا ، عسى أن لا أشقى بدعاء ربي ، فلا يعطيني ما أسأله . |
Related searches : Call Upon - Call Upon Nature - Can Call Upon - Call Upon You - I Call Upon - Call Upon This - We Hit Upon - We Agree Upon - We Draw Upon - We Agreed Upon - We Act Upon - We Look Upon - We Call Him - We Shall Call