Translation of "was referred to" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Was referred to - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One wondered what blockade was being referred to. | ويتساءل المرء ما هو الحصار المشار إليه. |
What exactly was the undergarment just referred to? | ماهي بالضبط الملابس الداخلية التي ذكرتها |
Earlier it was referred to this direct life device. | أشرنا في وقت سابق إلى جهاز تنظيم الحياة |
It was sometimes referred to as the Canal de Bárcenas. | ويشار إليها أيضا أنها قناة بارسيناس (Canal de Bárcenas). |
The representative replied that she was unable to ascertain which study group was referred to. | وردت الممثلة بأنها ﻻ تعرف على وجه اليقين ماهية الفريق الدراسية المشار إليه. |
The plaintiff argued that there was no dispute to be referred to arbitration. | جادل المدعي بعدم وجود نزاع يحال إلى التحكيم. |
Epinephrine was first referred to in the treatment of asthma in 1905. | ا وفي عام 1905 أشير أول مرة لاستعمال إدرينالين في علاج الربو. |
The DVI code referred to a font which was not previously defined. | رمز الـ DVI أشار إلى خط لم يتم تعريفه |
This movement was generally referred to as the quot Croatian Spring quot . | وقد أشير الى هذه الحركة عموما باسم quot الربيع الكرواتي quot . |
Kuwait was provided with the claim form referred to above which was devised for bedoun claims. | 26 زودت الكويت باستمارة المطالبة المشار إليها أعلاه والتي وضعت لمطالبات البدون . |
You referred to | لقدأشرتإلى |
At the eighteenth session, the matter was referred to the Seabed Disputes Chamber. | 40 وفي الدورة الثامنة عشرة، أحيلت المسألة إلى دائرة منازعات قاع البحار. |
The homeless shelter where she was living referred her to The Bean Project. | ملجأ المشردين الذي كانت تعيش فيه هو من أرشدها لمشروعنا. |
Most delegations referred to the proposed peer review system which had been referred to by the Secretary General and was implicit in the draft outcome document. | 20 وأشارت معظم الوفود إلى نظام استعراض الأقران المقترح إرساؤه، الذي أشار إليه الأمين العام وأشير إليه ضمنا في وثيقة مشروع النتائج. |
The substance of draft article 8 was approved and the text was referred to the drafting group. | 20 واعتمد مضمون مشروع المادة 8 وأحيل النص إلى فريق الصياغة. |
The substance of draft paragraph 1 was approved and the text was referred to the drafting group. | 26 تمت الموافقة على مضمون مشروع الفقرة 1 وأحيل النص إلى فريق الصياغة. |
The substance of draft paragraph 2 was approved and the text was referred to the drafting group. | 47 وتمت الموافقة على مضمون مشروع الفقرة 2 وأحيل النص إلى فريق الصياغة. |
The substance of draft article 9 was approved and the text was referred to the drafting group. | 69 وتمت الموافقة على جوهر مشروع المادة 9، وأ حيل النص إلى فريق الصياغة. |
The substance of draft paragraph 1 was approved and the text was referred to the drafting group. | 75 تمت الموافقة على جوهر مشروع الفقرة 1، وأحي ل النص إلى فريق الصياغة. |
The substance of draft article 16 was approved and the text was referred to the drafting group. | 7 وتمت الموافقة على مضمون مشروع المادة 16 وأ حيل النص إلى فريق الصياغة. |
The substance of draft article 17 was adopted and the text was referred to the drafting group. | 57 وتم اعتماد مضمون مشروع المادة 17 وأ حيل النص إلى فريق الصياغة. |
Like madrasahs (which referred to higher education), a maktab was often attached to a mosque. | غالبا ، كانت الكتاتيب متصلة بالمسجد، كما هو الحال مع المدارس (التي تشير للتعليم العالي). |
Now, let me turn to something that was referred to by Foreign Minister Ramos Horta. | والآن، اسمحوا لي أن أنتقل إلى شيء أشار إليه وزير الخارجية راموس هورتا. |
The need to strengthen preventive action was stressed and education was referred to in that regard as an essential tool. | وجرى التشديد على الحاجة إلى تدعيم اﻹجراءات الوقائية وأشير في هذا الصدد إلى التعليم بوصفه اﻷداة اﻷساسية. |
a From 1990 to 1997 this was referred to as cirrhosis and other chronic liver diseases. | (أ) من 1990 إلى 1997 أشير إلى ذلك باسم تليف الكبد وأمراض الكبد المزمنة الأخرى. |
It referred to a phenomenon that was all too familiar to Jewish people around the world. | وهو يشير إلى ظاهرة شائعة جدا بالنسبة للشعب اليهودي في أنحاء العالم. |
The substance of draft article 18, as amended, was approved and the text was referred to the drafting group. | 36 وتمت الموافقة على مضمون مشروع المادة 18، بصيغته المعد لة، وأ حيل النص إلى فريق الصياغة. |
The substance of draft article 7, as amended, was approved and the text was referred to the drafting group. | 18 واعتمد مضمون مشروع المادة 7 بصيغته المعد لة وأحيل النص إلى فريق الصياغة. |
The substance of draft article 6, as amended, was approved and the text was referred to the drafting group. | 98 ووافقت اللجنة على جوهر مشروع المادة 6 وأ حيل النص إلى فريق الصياغة. |
There was no open, competitive tender process, and the contract was not referred to the Monopolies and Contracts Commission. | ولم تكن هناك عملية عطاءات مفتوحة أو تنافسية، ولم يتم إحالة العقد إلى لجنة الاحتكارات والعقود. |
He was discharged at the end of November 2003 and referred to non institutional care. | وسمح لـه بالخروج في نهاية شهر تشرين الثاني نوفمبر 2003، وأحيل إلى الرعاية غير المؤسسية. |
104. The vital role of non governmental organizations was referred to in paragraph 92 above. | ٤٠١ ووردت إشارة في الفقرة ٩٢ أعﻻه إلى الدور الحيوي للمنظمات غير الحكومية. |
2.6 The author apos s case was then referred to the Social Security Appeal Authority. | ٢ ٦ وبعد ذلك أ حيلت قضية صاحب البﻻغ الى هيئة اﻻستئناف التابعة للضمان اﻻجتماعي. |
What is referred to here, therefore, is the history of the region that was to become Tanzania. | ويشار هنا إلى ان ذلك هو بداية تاريخ المنطقة التي أصبحت تنزانيا. |
She was unable to say whether the Supreme Court had referred to the Convention in its judgement. | وأضافت المتحدثة أنها لا تستطيع أن تجزم بأن المحكمة العليا قد اعتمدت على الاتفاقية في الحكم الذي أصدرته. |
The foundation you referred to? | للمؤسسة التى أشرت إليها |
The substance of draft article 16 bis, as amended. was approved and the text was referred to the drafting group. | 65 وتمت الموافقة على مضمون مشروع المادة 16 مكررا ، بصيغته المعدلة، وأحيل النص إلى فريق الصياغة. |
Only one of the persons referred to in the present opinion was mentioned in this list. | ولا تضم هذه القائمة سوى شخص واحد من الأشخاص المشار إليهم في هذه القضية. |
Violence and abuse of the type referred to was known to Gambians only from foreign films and books. | فالعنف والإساءات من النوع المشار إليها غير معروفة لدى الغامبيين إلا من خلال الأفلام والكتب الأجنبية. |
At the time of the height of the cultural radical movement it was referred to as modern. | كان يشار إلى حركة الراديكالية الثقافية في وقت ذروتها بالحديثة. |
It was unfortunate that the Israeli delegation had referred to Palestine only in the context of terrorism. | 63 وأعربت عن أسفها لأن الوفد الإسرائيلي لم ي ش ر إلى فلسطين إلا في سياق الإرهاب. |
In Nairobi, the Peace Agreement, to which we just referred, was signed after 10 years of negotiations. | فقد تم التوقيع في نيروبي على الاتفاق السلام الذي أشرنا إليه آنفا بعد 10 سنوات من المفاوضات. |
E.04.XI.16, vol. 2) where it was referred to as the Drug Abuse Trend Index. | 2 الأفيونيات الأخرى |
The order referred to a sample. | وأشار الطلب إلى عينة. |
They're referred to as nuclear batteries. | تسمى بالبطاريات النووية. |
Related searches : He Was Referred - She Was Referred - Patient Was Referred - Traditionally Referred To - Referred To Earlier - Matters Referred To - Thereafter Referred To - Explicitly Referred To - Colloquially Referred To - Referred To Applies - Previously Referred To - Furthermore Referred To - That Referred To - Data Referred To