Translation of "wanton conduct" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conduct - translation : Wanton - translation : Wanton conduct - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Rafah had already been devastated by Israel's wanton destruction. | وكانت رفح قد تعرضت بالفعل للتدمير المتعمد من جانب إسرائيل. |
Marked by thy Lord for ( the destruction of ) the wanton . | م س و مة معلمة عليها اسم من ي رمى بها عند ربك ظرف لها للمسرفين بإتيانهم الذكور مع كفرهم . |
Marked by thy Lord for ( the destruction of ) the wanton . | قال إبراهيم عليه السلام ، لملائكة الله ما شأنكم وفيم أ رسلتم قالوا إن الله أرسلنا إلى قوم قد أجرموا لكفرهم بالله لنهلكهم بحجارة من طين متحج ر ، معل مة عند ربك لهؤلاء المتجاوزين الحد في الفجور والعصيان . |
Shall We utterly ignore you because ye are a wanton folk ? | أفنضرب نمسك عنكم الذكر القرآن صفحا إمساكا فلا تؤمرون ولا تنهون لأجل أن كنتم قوما مسرفين مشركين لا . |
Shall We utterly ignore you because ye are a wanton folk ? | أفن ع ر ض عنكم ، ونترك إنزال القرآن إليكم لأجل إعراضكم وعدم انقيادكم ، وإسرافكم في عدم الإيمان به |
This was a signal call for a wanton persecution of Serbs. | وكانت تلك اﻻشارة دعوة الى اﻻضطهاد الصريح للصرب. |
The wanton cruelty there is all too clearly symptomatic of a systemic failure. | فقد بات من الواضح الجلي إن القسوة المفرطة المستهترة هناك لم تكن سوى عرض لإخفاق نظامي شامل. |
A lover may bestride the gossamer That idles in the wanton summer air | قد يكون محبا لعاب الشمس تخطى ذلك يضيع في الهواء الوحشي الصيف |
China may come to rue the wanton eagerness with which it has embraced industrialization. | قد تندم الصين ذات يوم على اندفاعها المتهور في معانقة التصنيع. |
( We delivered them ) from Pharaoh . Lo ! he was a tyrant of the wanton ones . | من فرعون قيل بدل من العذاب بتقدير مضاف ، أي عذاب ، وقيل حال من العذاب إنه كان عاليا من المسرفين . |
( We delivered them ) from Pharaoh . Lo ! he was a tyrant of the wanton ones . | من فرعون ، إنه كان جبار ا من المشركين ، مسرف ا في العلو والتكبر على عباد الله . |
America s drone war, with its wanton destruction of families and communities, is deepening that antipathy. | فمن الواضح أن حرب الطائرات بدون طيار التي تشنها أميركا، وما تخلفه من دمار وحشي للأسر والمجتمعات، تعمل على تعميق الكراهية. |
Lo ! ye come with lust unto men instead of women . Nay , but ye are wanton folk . | أئ ن ك م بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال الألف بينهما وفي قراءة إن ك م لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم مسرفون متجاوزون الحلال إلى الحرام . |
Lo ! ye come with lust unto men instead of women . Nay , but ye are wanton folk . | إنكم لتأتون الذكور في أدبارهم ، شهوة منكم لذلك ، غير مبالين بقبحها ، تاركين الذي أحل ه الله لكم من نسائكم ، بل أنتم قوم متجاوزون لحدود الله في الإسراف . إن إتيان الذكور دون الإناث من الفواحش التي ابتدعها قوم لوط ، ولم يسبقهم بها أحد من الخلق . |
But refuse younger widows, for when they have grown wanton against Christ, they desire to marry | اما الارامل الحدثات فارفضهن لانهن متى بطرن على المسيح يردن ان يتزوجن. |
Extrajudicial killings and wanton murders had continued, in contravention of international law and international humanitarian law. | كما أن القتل خارج نطاق القانون والاغتيالات المتعمدة مستمرة انتهاكا للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي. |
from the wanton devastation of villages, towns, districts, cities, and religious institutions in Bosnia and Herzegovina | عن التدمير الوحشي للقرى، والبلدات والمقاطعات والمدن والمؤسسات الدينية في البوسنة والهرسك |
Called upon the army and all parties concerned to stop immediately the wanton massacres of innocent people | دعت الجيش وجميع اﻷطراف المعنية إلى أن توقف على الفور ما يتعرض له اﻷبرياء من مذابح وحشية |
Conduct | تصر ف |
But the younger widows refuse for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry | اما الارامل الحدثات فارفضهن لانهن متى بطرن على المسيح يردن ان يتزوجن. |
There stays a husband to make you a wife Now comes the wanton blood up in your cheeks, | يبقى هناك زوجا لجعل لكم الزوجة الآن يأتي الدم الوحشي حتى في الوجنتين ، |
The climate of wanton violence and disregard for the basic principles of human dignity became routine in the country. | فمناخ العنف الغشوم وازدراء المبادئ اﻷساسية لكرامة اﻹنسانية أصبحا أمرا روتينيا في ذلك البلد. |
Personnel conduct | تاء سلوك الأفراد |
Thus he persuaded his people to make light ( of Moses ) , and they obeyed him . Lo ! they were a wanton folk . | فاستخف استفز فرعون قومه فأطاعوه فيما يريد من تكذيب موسى إنهم كانوا قوما فاسقين . |
Thus he persuaded his people to make light ( of Moses ) , and they obeyed him . Lo ! they were a wanton folk . | فاس ت خ ف فرعون عقول قومه فدعاهم إلى الضلالة ، فأطاعوه وكذبوا موسى ، إنهم كانوا قوم ا خارجين عن طاعة الله وصراطه المستقيم . |
These wanton fishing practices also threaten to deplete the fishing grounds of our nations and to become great environmental hazards. | وهذه الممارسات الجائرة في صيد اﻷسماك تهدد أيضا باستنفاد المصائد في دولنا، وبايجاد أخطار بيئية كبرى. |
Conduct of conciliation | تسيير إجراءات التوفيق |
Ensuring ethical conduct | خامسا ضمان السلوك الأخلاقي |
Ensuring ethical conduct | كفالة السلوك القويم |
Conduct of elections | طريقة إجراء الانتخابات |
Conduct of business | تاسعا تسيير العمل |
Code of conduct | باء مدونة سلوك |
Conduct of elections | 1 تنتخب اللجنة من بين أعضائها رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا ويشكل هؤلاء الأعضاء معا مكتب اللجنة الذي يجتمع بصفة منتظمة. |
Penalizing irregular conduct. | المعاقبة على سوء السلوك |
Conduct of studies | باء الإدارة التقنية للدراسات |
Conduct and discipline | آداب السلوك والانضباط |
Personnel Conduct Unit | الوحدة المعنية بسلوك الأفراد |
Personnel Conduct Office | المكتب المعني بسلوك الموظفين |
Personnel Conduct Office | 8ف 3، |
Codes of Conduct | مدونات السلوك |
Conduct during voting | القواعد الواجبة اﻻتباع في أثناء التصويت |
Conduct of polling | سير عملية اﻻقتراع |
Moreover, the climate of wanton violence and disregard for the basic principles of human dignity in the country has further deteriorated. | هذا، عﻻوة على أن مناخ العنف المتعمد واﻻستخفاف بالمبادئ اﻷساسية لكرامة اﻹنسان في البلد قد ازداد تدهورا. |
quot The atrocities perpetrated by the mercenaries have been wanton and indiscriminate. Even innocent women and children have not been spared. | quot وقد كانت الفظائع التي ارتكبها المرتزقة تتم بطريقة وحشية ﻻ تعرف التمييز، ولم تكن لترحم حتى اﻷبرياء من النساء واﻷطفال. |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. | قد ترفهتم على الارض وتنعمتم وربيتم قلوبكم كما في يوم الذبح. |
Related searches : Wanton Act - Wanton Misconduct - Wanton Destruction - Wanton Away - Wanton Negligence - Willful Or Wanton - Conduct Operations - Wrongful Conduct - Prohibited Conduct - Wilful Conduct - Employee Conduct - Conduct Activities