Translation of "vulnerable to discrimination" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Discrimination - translation : Vulnerable - translation : Vulnerable to discrimination - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Groups vulnerable to discrimination | باء الفئات المعرضة للتمييز |
Moreover, few countries had adopted legislation to protect vulnerable populations from discrimination. | علاوة على ذلك، لم يسن سوى عدد قليل من البلدان تشريعات لحماية السكان المعرضين للإصابة من التمييز. |
(d) Activities involving discrimination, particularly with regard to vulnerable and marginalized social groups | )د( اﻷنشطة التي تنطوي على تمييز، وﻻ سيما بالنظر إلى الفئات اﻻجتماعية الضعيفة والمهمشة |
Preventing discrimination and addressing the needs of vulnerable or marginalized groups | 3 تجنب الإجراءات التمييزية وتلبية احتياجات المجموعات المستضعفة أو المهمشة |
Preventing discrimination and addressing the needs of vulnerable or marginalized groups 7 | 3 تجنب الإجراءات التمييزية وتلبية احتياجات المجموعات المستضعفة أو المهمشة 6 |
Elimination and prevention of discrimination and protection of minorities and vulnerable groups | إنهـاء ومنــع التمييــز وحمايــة اﻷقليات والفئات الضعيفة |
Indigenous women, who had always suffered many types of discrimination, were especially vulnerable. | 19 وأكد إن نساء الشعوب الأصلية، اللاتي تعاني دائما من أشكال متعددة من التمييز، ضعيفات بصورة خاصة. |
They are often in a vulnerable position and have, in the past, often been subjected to discrimination. | فكثيرا ما يكونون في وضع ضعيف، ذلك أنهم كثيرا ما تعرضوا للتمييز في الماضي. |
Even fewer countries have enacted laws to protect vulnerable populations from discrimination, including displaced populations and refugees. | بل إن عددا أقل من البلدان سن قوانين لحماية الفئات السكانية الضعيفة من التمييز، بما في ذلك المشردون واللاجئون. |
Subprogramme 2. Elimination and prevention of discrimination and protection of minorities and vulnerable groups | البرنامج الفرعي ٢ إزالة ومنع التمييز وحماية اﻷقليات والفئات الضعيفة |
The Committee addressed the situation of women belonging to vulnerable groups and also considered instances of multiple discrimination. | وتناولت اللجنة وضع النساء اللائي ينتمين للفئات المستضعفة، ونظرت كذلك في حالات تعددت فيها أشكال التمييز. |
quot E. Measures to protect vulnerable groups and populations disadvantaged as a result of racism or racial discrimination | quot هاء تدابير لحماية الفئات والسكان المحرومين بسبب العنصرية والتمييز العنصري |
It targets youth with little schooling, from vulnerable groups and from low income families and those subject to discrimination. | ويستهدف البرنامج الشباب الذين حصلوا قدرا ضئيلا من التعليم بالمدارس، والشباب المنتمين إلى الجماعات الضعيفة والأسر المنخفضة الدخل والشباب الذين يعانون من التمييز. |
In accordance with the Declaration, all countries should have in place, and enforce meaningful protections against, HIV based discrimination and prohibit discrimination against populations vulnerable to HIV infection. | ووفقا للإعلان، ينبغي لجميع البلدان أن تقوم بوضع وإنفاذ تدابير وقائية مجدية ضد التمييز القائم على الإصابة بالفيروس وحظر التمييز ضد الفئات السكانية الـعرضة للإصابة بالفيروس. |
In the criminal justice system, discrimination and its disproportionate impact on vulnerable groups have become institutionalized. | ثالثا التمييز بحكم القانون والتمييز المؤسسي في العملية الجنائية |
Promotion and protection of the rights of children in particularly vulnerable situations and non discrimination against children | تعزيز وحماية حقوق الأطفال الذين يعانون حالات خاصة من التعرض للضرر، وعدم التمييزضد الأطفال |
Promotion and protection of the rights of children in particularly vulnerable situations and non discrimination against children | تعزيز وحماية حقوق الأطفال الذين يعانون حالات خاصة من التعرض للضرر، وعدم التمييز ضد الأطفال |
(c) Recognizing that girls are particularly vulnerable and may face discrimination at all stages of the justice system | (ج) واعترافا بأن الفتيات قابلات للتأذ ي على وجه الخصوص وقد يواجهن التمييز في جميع مراحل نظام العدالة |
(c) Recognizing that girls are particularly vulnerable and may face discrimination at all stages of the justice system | (ج) واعترافا بأن الفتيات ع رضة بوجه خاص للتأذ ي وقد يواجهن التمييز في جميع مراحل نظام العدالة |
Migrant workers are also vulnerable to discrimination and are frequently denied the same rights and protections on the job that nationals enjoy. | 63 ويتعرض العمال المهاجرون أيضا للتمييز ويحرمون من حين إلى آخر من نفس الحقوق والحماية التي يتمتع بها الوطنيون أثناء الخدمة. |
Labour markets need to operate not only efficiently and flexibly but also equitably, that is, without discrimination against disadvantaged and vulnerable groups. | وﻻ تحتاج أسواق العمل إلى أن تعمل على نحو كفء ومرن فحسب بل أيضا على نحو عادل ﻻ يميز ضد المجموعات المحرومة والمستضعفة. |
Chile established the Programme for Tolerance and Non Discrimination to promote the creation of conditions for the full enjoyment of rights and the participation in public life by those segments of the society vulnerable to discrimination. | 5 ووضعت شيلي برنامج التسامح وعدم التمييز بهدف التشجيع على تهيئة الظروف الملائمة لتمكين فئات المجتمع المعرضة للتمييز من التمتع الكامل بالحقوق والمشاركة في الحياة العامة. |
Too many countries have yet to adopt legislation to prevent stigma and discrimination against people living with HIV AIDS or to protect vulnerable and displaced populations. | فلا زالت هناك بلدان عديدة لم تعتمد بعد تشريعات لمنع الوصم والتمييز إزاء الأشخاص المصابين بفيروس الإيدز أو حماية السكان المشردين والمعرضين للإصابة. |
With limited educational attainment, if not illiterate, unfamiliar with their rights and existing laws, immigrant women are most vulnerable to discrimination, exploitation and abuse. | وأما أكثـر المهاجرات تعرضا للتميـيـز والاستغلال والإيـذاء فهـن ذوات المستوى التعليمي المحدود، إن لم يكـن أميات، اللاتي يجهلـن حقوقهـن ولا يعرفـن شيئـا عن القوانين السارية. |
35.56 Accordingly, the objectives of subprogramme 5 are to contribute to efforts for the elimination and prevention of discrimination and protection of minorities and vulnerable groups. | ٥٣ ٦٥ وبناء على ذلك، تتمثل أهداف البرنامج الفرعي ٥ في المساهمة في الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ومنعه وحماية اﻷقليات والمجموعات الضعيفة. |
The allegations, which come from various parts of the world, demonstrate that indigenous people are vulnerable to various forms of discrimination based on their ethnicity. | 34 وت ظهر الادعاءات، التي تأتي من مختلف أنحاء العالم، أن الشعوب الأصلية عرضة لأشكال مختلفة من التمييز القائم على أساس انتمائها العرقي. |
The Declaration also provides that countries will take steps to protect orphans and vulnerable children from abuse, violence, exploitation, discrimination, trafficking and loss of inheritance. | كما ينص الإعلان على أن تتخذ البلدان خطوات لحماية الأيتام والأطفال المستضعفين من سوء المعاملــة والعنــف والاستغلال والتمييز ومن الاتجار بهم وفقدانهم الميراث. |
Discrimination and exclusion result in poverty, low literacy levels and poor health, and make these groups particularly vulnerable in the labour market. | 69 التمييز والإقصاء ينتج عنهما الفقر، وتدني مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة، واعتلال الصحة، ويجعلان هذه الفئات ضعيفة بوجه خاص في سوق العمل. |
They have a particular preoccupation with accountability and non discrimination, as well as the protection of the most vulnerable members of society. | وحقوق الإنسان ترتبط بصفة خاصة بالمساءلة وعدم التمييز، وكذلك بحماية أعضاء المجتمع الأكثر ضعفا. |
Access to vulnerable populations | دال الوصول إلى السكان المستضعفين |
The Committee is particularly concerned about the situation faced by women belonging to vulnerable groups and at the instances of multiple discrimination they may be subject to (art. 5). | 147 وتعرب اللجنة عما يساورها خصوصا من قلق إزاء وضع النساء المنتميات إلى فئات ضعيفة وإزاء ما قد يتعرضن إليه من حالات التمييز المتعدد (المادة 5). |
Many countries have yet to adopt legislation to prevent discrimination against people living with HIV, and even fewer have enacted measures to promote and protect the human rights of vulnerable populations. | بل إن عددا أقل من البلدان هي التي نفذت تدابير تقصد إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمستضعفين من سكانها. |
Such persons were almost always beyond the scope of health and social security systems and, as such, were extremely vulnerable to HIV AIDS, violence, exploitation, discrimination and xenophobia. | 61 وذكر أن هؤلاء الأشخاص غير مشمولين بنظم الرعاية الصحية والاجتماعية إلا فيما ندر، وهم عرضة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والعنف والاستغلال والتمييز وكراهية الأجانب. |
In all of its forms, gender discrimination makes women vulnerable to sexual slavery, trafficking, and forced marriage, deprives women of their inalienable rights, and diminishes their quality of life. | بيد أن التمييز في جميع أشكاله، يجعل النساء ع رضة للاستعباد الجنسي، وتجارة الجنس، والزواج القسري، ويحرمهن من حقوقهن غير القابلة للتصرف، ويجعل نوعية حياتهن متدنية. |
It extends the law on discrimination to indirect discrimination. | ويتسع نطاق قانون التمييز ليشمل التمييز غير المباشر. |
Many countries have yet to adopt legislation that will prevent discrimination against people living with HIV, and even fewer have enacted measures to promote and protect the human rights of vulnerable populations. | وهناك العديد من البلدان التي لم تعتمد بعد تشريعات تحظر التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، واعتمد عدد أقل من ذلك تدابير لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للفئات السكانية المستضعفة. |
Recognizing the need to strengthen national health and social infrastructures to reinforce measures to eliminate discrimination in access to public health, information and education for all people, especially for the most underserved and vulnerable groups, | وإذ تسلم بالحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية الصحية والاجتماعية الوطنية لتقوية التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز في الحصول على خدمات الصحة العامة والمعلومات والتعليم لصالح جميع الناس، لا سيما الفئات الأكثر حرمانا وضعفا، |
Recognizing the need to strengthen national health and social infrastructures to reinforce measures to eliminate discrimination in access to public health, information and education for all people, especially for the most underserved and vulnerable groups, | وإذ تسلم بالحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية الصحية والاجتماعية الوطنية لتقوية التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز في الحصول على خدمات الصحة العامة والمعلومات والتعليم لصالح جميع الناس، لا سيما الفئات الأكثر حرمانا وضعفا، |
(d) Include specific information in the next periodic report on the measures, legislative and otherwise, undertaken by the State party to combat discrimination on any grounds and against all vulnerable groups. | (د) أن تضم ن التقرير الدوري القادم معلومات محددة عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي نفذتها الدولة الطرف لمكافحة كل أنواع التمييز الممارسة ضد جميع الفئات المستضعفة. |
The Committee recommends that the State party increase its efforts to ensure implementation of existing laws guaranteeing the principle of non discrimination and full compliance with article 2 of the Convention, and adopt a proactive and comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups. | 268 توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها لتكفل إعمال القوانين القائمة التي تضمن مبدأ عدم التمييز والامتثال التام لأحكام المادة 2 من الاتفاقية، وبأن تعتمد استراتيجية تفعيلية شاملة للقضاء على التمييز على أي أساس وضد جميع الفئات الضعيفة. |
Recognizing the need to strengthen national health and social infrastructures to reinforce measures to eliminate discrimination in access to public health, information and education for all people, and especially for the most underserved and vulnerable groups, | وإذ تسلم بالحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية الصحية والاجتماعية الوطنية لتقوية التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز في الحصول على خدمات الصحة العامة والمعلومات والتعليم لصالح جميع الناس، ولا سيما الفئات المحرومة والضعيفة، |
Recognizing the need to strengthen national health and social infrastructures to reinforce measures to eliminate discrimination in access to public health, information and education for all people, and especially for the most underserved and vulnerable groups, | وإذ تسلم بالحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية الصحية والاجتماعية الوطنية لتقوية التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز في الحصول على خدمات الصحة العامة والمعلومات والتعليم لصالح جميع الناس، لا سيما الفئات الأكثر حرمانا وضعفا، |
Fadil knew how to spot vulnerable women. | كان يعرف فاضل كيف يعثر على الن ساء الض عيفات. |
Second, banks are vulnerable to non repayment. | وتتلخص العقبة الثانية في تعرض البنوك لعدم السداد. |
Young people are particularly vulnerable to unemployment. | يتسم الشباب بضعف خاص لعام البطالة. |
Related searches : Vulnerable To Destruction - Vulnerable To Manipulation - Vulnerable To Errors - Vulnerable To Crisis - Vulnerable To Stress - Vulnerable To Violence - Vulnerable To Threats - Vulnerable To Hackers - Vulnerable To Viruses - Vulnerable To Harm - Vulnerable To Attack - To Be Vulnerable