Translation of "vital work" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
States must continue that vital work. | ويجب أن تواصل الدول هذا العمل الهام. |
You have vital work ahead of you. | إن أمامكم عمﻻ حيويا يتعين القيام به. |
We urge States to continue this vital work. | ونحث الدول على مواصلة هذا العمل الهام. |
NGOs continue to be vital partners in UNHCR's work. | 45 ولا تزال المنظمات غير الحكومية تمثل جهات شراكة رئيسية في عمل المفوضية. |
Such involvement is of vital importance to the Commission apos s work. | وهذا اﻻشتراك له أهمية حيوية ﻷعمال اللجنة |
Regional peacebuilding is a vital complement to the work of the United Nations. | ويشكل بناء السلام على الصعيد الإقليمي استكمالا حيويا لأعمال الأمم المتحدة. |
The London attacks were a bleak reminder of the vital importance of that work. | وكانت الهجمات التي وقعت في لندن بمثابة تذكرة قاسية بالأهمية الحرجة لذلك العمل. |
The continuum of disarmament, demobilization, reintegration, humanitarian and development work was clearly vital in many missions. | 38 وواصلت حديثها قائلة إن من الواضح أن السلسلة المتصلة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والعمل الإنساني والإنمائي حيوية في العديد من البعثات. |
Perhaps now, humanitarian relief groups can get back to doing their vital but not world transforming work. | وربما تعود جماعات الإغاثة الإنسانية الآن إلى القيام بعملها الذي يتسم بقدر عظيم من الأهمية دون محاولة تغيير وجه العالم. |
Debt relief, trade reform and development aid are all vital, but none of them can work alone. | ويشكل تخفيف عبء الديون وإصلاح التجارة والمساعدة الإنمائية أمورا حيوية برمتها، ولكن لا يستطيع أي منها لوحده أن ينجح. |
If the work of the Sub Commission is to be rationalized, a minimum of continuity is vital. | وفي سبيل ترشيد عمل اللجنة الفرعية، لا بد من توفر حد أدنى من الاستمرارية. |
It is vital to transform that organ's methods of work in order to ensure effectiveness and appropriate transparency. | ومن الأهمية بمكان أن تعدل أساليب عمل ذلك الجهاز ضمانا للفعالية والشفافية المناسبة. |
In that context, Ecuador views as vital the work under way to restructure and strengthen the world Organization. | وفي هذا السياق، ترى اكوادور أن من الحيوي العمل الجاري اﻵن ﻹعادة تشكيل المنظمة العالمية وتعزيزها. |
Its methods of work should reflect the political significance of dealing with matters of such vital human importance. | فأساليب عملها يجب أن تأتي معبرة عن اﻷهمية السياسية لتناول مسائل لها كل هذه اﻷهمية اﻻنسانية الحيوية. |
Absolutely vital. | ان هذا الامر حتمي |
What vital parts? All my parts are vital. Shh, shh. | أي أعضائي حيه كل أعضائي حيه اششش |
That is well deserved recognition of the vital work and important achievements of Mr. ElBaradei and of the Agency. | إنه اعتراف مستحق بالعمل الحيوي والإنجازات الهامة للسيد البرادعي وللوكالة. |
142. A project work plan is vital for organizing and implementing project activities in an efficient and coordinated manner. | ١٤٢ تعد خطط عمل المشروع هامة للغاية في تنظيم وتنفيذ أنشطة المشروع بطريقة فعالة ومنسقة. |
We look forward to working with others to strengthen further the work and role of this vital international institution. | ونحن نتطلع إلى العمل مع اﻵخرين لزيادة تعزيز عمل ودور هذه المؤسسة الدولية الحيوية. |
Although very much a work in progress, the CWC serves the international community as a vital instrument of international security. | ورغم أن اتفاقية الأسلحة الكيميائية ما زالت تمثل إلى حد كبير، مشروعا جاريا، فإنها تقدم خدمة للمجتمع الدولي باعتبارها صكا حيويا للأمن الدولي. |
Moreover, they make a vital contribution to the economies and societies of the countries in which they live and work. | وعﻻوة على ذلك، إنهم يقدمون إسهاما حيويا إلى اقتصادات ومجتمعات البلدان التي يعيشون ويعملون فيها. |
Context is vital. | والواقع أن السياق يشكل أهمية كبرى. |
This is vital. | وهذا أمر على قدر كبير من الأهمية. |
Vital product data | بيانات المنتج المهمة |
Education is vital. | التعليم عملية حيوية |
Inspector Vital, please. | المفتش (فيتال)، رجاء . |
Its competence, efficiency and valuable assistance, in respect of both the substance of the Commission's work and the procedural aspects thereof, were vital to the success of that work. | وقال إن كفاءتها وفعاليتها ومساعدتها القيمة، فيما يتعلق بجوهر عمل اللجنة وجوانبه الإجرائية على حد سواء، تتسم بأهمية بالغة لنجاح ذلك العمل. |
Consultations had been vital to its work, and priority attention had been given to the involvement of staff associations and unions. | ولقد كانت المشاورات أمر حيوي بالنسبة لأعمالها وتم إضفاء الأولوية على مشاركة نقابات الموظفين ورابطاتهم. |
It is of vital importance that the Intelligence and Security Agency is supervised and given appropriate political guidance in its work. | ومما له أهميته الحيوية ممارسة الرقابة على وكالة الاستخبارات والأمن وتوفير التوجيه السياسي الملائم لها في عملها. |
In that regard, the Group appreciated the work of ICSC, which played a vital role in the management of human resources. | وفي هذا الصدد، قالـت إن المجموعة تقدر أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تقوم بدور أساسـي في إدارة الموارد البشرية. |
Since I last reported to the Assembly one year ago, we have continued to work vigorously towards accomplishing our vital mission. | منذ قدمت تقريري الأخير إلى الجمعية العامة قبل سنة، واصلنا العمل بنشاط في سبيل إنجاز مهمتنا الحيوية. |
Europe s Vital French Connection | فرنسا المهمة بالنسبة لأوروبا |
Now reusing is vital. | الأن إعادة الإستخدام شيء حيوي. |
It's a vital part. | إنه جزء حيوي |
To achieve this goal, it is vital that all social agents work together, with the full participation of society as a whole. | فتحقيق هذا الهدف يتطلب أن تعمل جميع العناصر اﻻجتماعية معا، وأن يشارك في هذا العمل المجتمع ككل مشاركة تامة. |
Unfortunately, lack of political will on the part of some nuclear weapon States has created obstacles to progress in this vital work. | وممـــا يدعــــو لﻷســـف أن عدم توفر اﻹرادة السياسيــة الﻻزمة لدى بعض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية يؤدي الى عرقلة سير هذا العمل الحيوي. |
Finally, the Population Division must be strengthened in order to carry out the vital analytical and statistical work in the population field. | وأخيرا ينبغي تعزيز شعبة السكان حتى تتمكن من القيام بعملها الحيوي، التحليلي واﻻحصائي، في ميدان السكان. |
The Security Council applauds the vital leadership role the African Union is playing in Darfur and the work of AMIS on the ground. | ويشيد مجلس الأمن بالدور الريادي الحيوي الذي يؤديه الاتحاد الأفريقي في دارفور وبعمل بعثته في الميدان. |
Through these various approaches, it is anticipated that staff should become more involved and effective in promoting the vital work of the Organization. | وعن طريق هذه النهج المختلفة، يتوقع للموظفين أن يصبحوا أكثر اهتماما وأقوى فعالية في مجال تشجيع اﻷعمال الحيوية بالمنظمة. |
El Salvador needs continued support from the international community if its peace related programmes, vital to reconciliation, democratization and prosperity, are to work. | ويظل النجاح الذي تحقق في السلفادور في برامجها المتصلة بالسﻻم، التي لها أهميتها الحيوية للمصالحة وإشاعة الديمقراطية واﻻزدهار، بحاجة إلى الدعم المستمر من المجتمع الدولي. |
A Vital and Enduring Alliance | تحالف أساسي وباق |
Ultimately, America s vital interests prevailed. | وفي النهاية كانت الغلبة دوما للمصالح الحيوية الأميركية. |
That remains a vital necessity. | وهذا لا يزال ضروريا جدا. |
International assistance therefore remains vital. | ولذلك تظل المساعدة الدولية حيوية. |
Great Power leadership is vital. | وﻻ مناص من أن تتولى الدول الكبرى زمام القيادة. |
Related searches : Vital Contribution - Vital Tool - Absolutely Vital - Vital Services - Vital Issue - Most Vital - Vital For - Vital Status - Vital Point - Are Vital - Vital Source - Vital Capacity - Vital Support