Translation of "upon information" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

However, detailed information was subsequently supplied upon request.
بيد أنه تم تقديم معلومات مفصلة بعد ذلك عند طلبها.
More information, and particularly upon recent practice, is needed.
() وثمة حاجة إلى المزيد من المعلومات، وخاصة فيما يتعلق بالممارسة الحديثة العهد.
(b) Providing, upon request, to the latter authorities all necessary information.
(ب) تقديم جميع المعلومات الضرورية إلى السلطات الأخيرة، بناء على طلبها.
Such information shall be supplied to bodies agreed upon by the Parties.
وتقدم هذه المعلومات إلى الهيئات التي تتفق عليها الأطراف.
This information will be available upon the closing of the 1994 accounts.
وستتوفر هذه المعلومات بعد غلق حسابات عام ١٩٩٤.
States that implemented Article 26 agree to exchange information upon request, but not to the automatic disclosure of information.
إن البلدان التي طبقت المادة 26 توافق على تبادل المعلومات بناء على الطلب، وليس على كشف المعلومات تلقائيا .
Census questionnaires are sent upon official information that a census has been conducted.
وترسل استبيانات تعداد السكان عند تلقي معلومات رسمية تفيد بأنه تم اجراء تعداد للسكان.
People like Josh and Steve are continuing to layer information upon information, real time information, Tweet it and text it onto these maps for all to use.
أشخاص مثل جوش وستيف يواصلون تصفيف المعلومات تلو المعلومات، معلومات بالوقت الحقيقي، تغريدات تويتر ورسائل نصية في هذه الخرائط لتستخدم جميعها.
People like Josh and Steve are continuing to layer information upon information, real time information, Tweet it and text it onto these maps for all to use.
أشخاص مثل جوش وستيف يواصلون تصفيف المعلومات تلو المعلومات، معلومات بالوقت الحقيقي، تغريدات تويتر ورسائل نصية في هذه الخرائط
Moreover, education is the foundation upon which a knowledge and information society is built.
والتعليم أيضا هو الأساس الذي يقوم عليه مجتمع المعرفة والمعلومات.
It also necessitates that credible and reliable performance information is being collected, understood, agreed upon throughout the organization, disseminated, monitored and reported upon.
وهي تقتضي أيضا أن يجري جمع مؤشرات أداء موثوقة ومفهومة ومتفق عليها في كل المنظمة وأن يجري تعميمها ورصدها والإبلاغ عنها.
Through alumni networks, board members can acquire information quickly and act upon it without delay.
ومن خلال شبكات الخريجين يتمكن أعضاء المجالس من الحصول على المعلومات بسرعة والعمل وفقا لهذه المعلومات من دون تأخير.
The network of local youth councils in Croatia relies significantly upon information and communications technology.
تعتمد شبكة مجالس الشباب المحلية في كرواتيا اعتمادا كبيرا على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
Upon receiving such information, financial institutions will cross reference the lists with their customers' profiles.
وتقارن المؤسسات المالية لدى استلام هذه المعلومات، القوائم بمواصفات عملائها.
We have to seek information that's relevant to people, not information based upon opinions, folkways, hand down values or feelings of 'good' and 'bad'.
علينا أن نسعى للحصول على المعرفة ذات الصلة بالناس، ليست المعرفة التي تستند إلى الآراء والعادات، أو الحكم على القيم او المشاعر بأنها جيدة أو سيئة .
Financial institutions are required to provide such information to the Ministry of Public Security upon request.
كما يتعين على المؤسسات المالية أن تقدم معلومات بهذا الشأن للنيابة العامة بناء على طلبها.
ACC also agreed upon examination of methods which should facilitate systematic inter agency exchange of information.
ووافقت كذلك لجنة التنسيق اﻹدارية على بحث السبل التي تيسر إجراء تبادل منتظم للمعلومات بين الوكاﻻت.
1.6 The Member States concerned may exchange information within the context of CBMs agreed upon by them.
1 6 وللدول الأعضاء المعنية أن تتبادل المعلومات في سياق تدابير بناء الثقة التي اتفقت عليها.
Information about the programme, provided upon enquiry, is set out in the annex to the present report.
وترد في مرفق هذا التقرير معلومات عن البرنامج، قدمت بناء على استفسار من اللجنة.
The information thus collected will be the basis for analysing trends and acting upon them as required.
والمعلومات المجمعة على هذا النحو ستكون أساسا لتحديد اتجاهات تحليلية والبت فيها عند الحاجة.
The information thus collected should be the basis for analysing trends and acting upon them as required.
وينبغي أن تكون المعلومات التي تجمع على هذا اﻻنتخابية نحو أساسا لتحليل اﻻتجاهات والعمل بموجبها حسب اﻻقتضاء.
In view of the widespread availability of many pertinent data and information, the manner in which the Authority should utilize, collect and maintain information was agreed upon.
١٩٣ ونظرا لتوفر كثير من البيانات والمعلومات ذات الصلة على نطاق واسع، فقد اتفق أيضا على الطريقة التي ينبغي بها للسلطة استخدام وجمع واستكمال البيانات والمعلومات واﻻحتفاظ بها.
Information on this matter, provided to the Committee upon enquiry, is attached as annex II to this report.
وترد المعلومات عن هذه المسألة، والمقدمة إلى اللجنة بناء على استفسارها، ملحقة بوصفها المرفق الثاني لهذا التقرير.
The information component of peace keeping operations should be strengthened, possibly by drawing upon experts from Member States.
ويتعين تعزيز عنصر اﻻعﻻم في عمليات حفظ السلم بطلب خدمات خبراء من الدول اﻷعضاء عند الضرورة.
The United Nations Information Centre at Prague, established in December 1947, was one of the 10 oldest information centres and was called upon to play an important role.
ومركز اﻷمم المتحدة لﻻعﻻم في براغ، وهو أحد أقدم عشر مراكز لﻻعﻻم ﻻنه أنشأ في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٤٧، مؤهل لﻻضطﻻع بدور هام في هذا الصدد.
15. Calls upon the Department of Public Information to coordinate the public information activities of the Campaign and, in its responsibility as secretariat to the Joint United Nations Information Committee, to promote coordinated system wide information activities in the field of human rights
١٥ تدعو إدارة شؤون اﻹعﻻم الى تنسيق اﻷنشطة اﻹعﻻمية للحملة والعمل، بحكم مسؤوليتها كأمانة للجنة اﻹعﻻم المشتركة لﻷمم المتحدة، على حسن تنسيق اﻷنشطة اﻹعﻻمية على نطاق المنظومة في ميدان حقوق اﻻنسان
Nevertheless, it was the general consensus of the Politburo that we should openly deliver the information upon receiving it.
ومع ذلك فقد أجمع أعضاء اللجنة على ضرورة عرض المعلومات على الملأ بصراحة بمجرد الحصول عليها.
Upon enquiry, the Committee received limited information on a possible role for individual entities of the United Nations system.
وعندما استفسرت اللجنة عن هذا، تلقت معلومات محدودة عن دور محتمل لفرادى كيانات منظومة الأمم المتحدة.
It was commonly agreed that the reports of mandate holders should be concise, focused, and based upon credible information.
41 أجمع المشاركون على ضرورة اتسام تقارير المكلفين بولاية بالإيجاز والتركيز والاستناد إلى معلومات موثوقة.
V.59 Upon request, the Advisory Committee was provided additional information on the functions of the requested new posts.
خامسا 59 وعند الاستفسار، تلقت اللجنة الاستشارية معلومات عن مهام الوظائف الجديدة المطلوبة.
OIOS believes that relevant staff should be given adequate skills training in information management upon deployment to the mission.
ويرى المكتب أنه ينبغي أن يوفر للموظفين المعنيين التدريب على المهارات الكافية في إدارة المعلومات عند إرسالهم إلى البعثة.
We call upon the national councils for sustainable development to exchange information on experiences and progress in this area.
وندعو المجالس الوطنية للتنمية المستدامة إلى تبادل الخبرات والنتائج المحرزة في هذا المجال.
And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics.
و يعتمدون على التاريخ، على الفلسفة، على الدين، على الثقاقة، على السياسة.
The competent authority of the requested Party shall provide upon request information for the purposes referred to in article 1.
1 يجب على السلطة المختصة لدى الطرف المقدم إليه طلب أن تقدم معلومات للأغراض المشار إليها في المادة 1.
Upon request, the Advisory Committee was provided with incumbency information for the Division as at 28 February 2005, as follows
وز و دت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات عن شغل الوظائف في الشعبة في 28 شباط فبراير 2005، وهو كما يلي
According to information provided by the administering Power, this will be a matter for the prison authorities to decide upon.
ووفقا للمعلومات التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، سيكون ذلك من المسائل التي يتعين على سلطات السجن أن تبت فيها.
Additional information on Base training programmes was provided to the Committee upon request and is contained in annex III below.
وترد في المرفق الثالث أدناه المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة بناء على طلبها عن برنامج التدريب في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
The Advisory Committee was provided, upon request, with additional information which clearly indicates the increased workload in medico administrative functions.
وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية تشير بوضوح إلى زيادة عبء العمل في المهام الطبية الإدارية.
18. Calls upon the Secretary General to enhance the efficiency of regional radio units in the Department of Public Information
١٨ تدعو اﻷمين العام إلى أن يقوم بتعزيز كفاءة الوحدات اﻹذاعية اﻻقليمية في إدارة شؤون اﻹعﻻم
33. The database can only be as useful and comprehensive as the information and reports upon which it is based.
٣٣ وﻻ يمكن لقاعدة البيانات أن تكون مفيدة وشاملة إﻻ بقدر فائدة وشمول المعلومات والتقارير التي بنيت عليها.
When secret information is relied upon, safeguards must be in place to ensure the principle of equality of arms, including effective access to the information by the judge and defendant's counsel.
وعند الاستناد إلى معلومات سرية، يجب وجود ضمانات تكفل مبدأ تكافؤ إجراءات الدفاع والادعاء، بما في ذلك إطلاع القاضي ومحامي المتهم على المعلومات بشكل فعلي.
8. Calls upon the Committee on Contributions to give more detailed information and adequate reasons and rationale when making its recommendations.
8 تدعو لجنة الاشتراكات إلى تقديم معلومات أكثر تفصيلا وإبداء أسباب ومبررات كافية عند تقديم توصياتها.
Calls upon countries to facilitate the work of the Special Rapporteur by providing information and inviting him to undertake country visits
15 تطلب إلى البلدان تيسير عمل المقرر الخاص بتوفير المعلومات له ودعوته إلى الاضطلاع بزيارات قطرية
In this regard, it also calls upon the Secretariat to improve further the capacity for collection, analysis and dissemination of information.
وهي تدعو بهذا الصدد الأمانة العامة إلى العمل على زيادة تحسين القدرة على جمع المعلومات وتحليلها ونشرها.
It was noted, however, that upon receipt of additional information from UNFPA, the ACABQ had had no objection to this proposal.
بيد أنه لوحظ أنه ليس لدى اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية أي اعتراض على هذا اﻻقتراح، وذلك بعد أن تلقت معلومات إضافية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.

 

Related searches : Information Upon - Upon This Information - Upon Checking - Reflecting Upon - Enter Upon - Upon Consideration - Upon Inquiry - Resting Upon - Upon Collection - Upon Activation - Bearing Upon - Levied Upon