Translation of "unspoken needs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Needs - translation : Unspoken - translation : Unspoken needs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The unspoken message points make you sexy. | والرسالة غير المعلنة هنا هي أن النقاط الإضافية تزيد من جاذبيتك. |
Seem to leave things unsaid and unspoken. | نبدو كأننا نترك أشياءا بلا حل و بلا مناقشة |
If it's not hope, then there's unspoken value. | لو لم يوجد آمل فهناك شيئا ثمين مفقود |
They say each unspoken thought, becomes a small ghost. | التفوه بالافكار التى تدور فى خلدهم تصبح شبحا صغيرا |
Moses be unheard and unspoken, erased from the memory of men | موسى غير مسموع و ممنوع النطق به ... ينمحى من ذاكرة الناس |
We must take our unspoken honesty towards life and put that into our works, | يجـب علينـا إظهـار إخـلاصنا تجـاه الحيـاة مـن خـلال عملنـا |
And it seems that this agenda has captured a deep, if mostly unspoken vein of popular feeling a consensus that something has been amiss in broken Britain, and that something needs to be done about it. | ويبدو أن هذه الأجندة نجحت في ملامسة وتر المشاعر الشعبية غير المعبر عنها في أغلب الأحيان ـ الإجماع على أن شيئا ما قد انحرف إلى حد كبير في بريطانيا المنكسرة ، وعلى ضرورة القيام بعمل ما لعلاج ذلك الانحراف. |
This was so inexplicable and it was so unfamiliar to the unspoken agreement of silence between Egyptians. | كان كل هذا متعذر تفسيره وكان غير مألوف لحالة الصمت التي تخيم علي المصريين |
Another unspoken consideration may have been at work in the Guantanamo Bay case, which has garnered considerable international attention. | هناك اعتبار خفي آخر ر ب ما ك ان كبير التأثير على قضية خليج جوانتانامو التي اكتسبت انتباها دوليا كبيرا . |
Some observers suggest that Obama s unspoken plan is ever growing entitlements eventually paid for by a European style value added tax. | ويشير بعض المراقبين إلى أن خطة أوباما غير المعلنة تتلخص في زيادة المستحقات إلى مستويات يتم التعويض عنها في نهاية المطاف من خلال ضريبة القيمة المضافة على النمط الأوروبي. |
I recommend to everyone to see the movie especially women around the globe, to hear the unspoken, to witness the hidden. | أنصح الجميع خصوصا النساء بمشاهدة الفيلم، ليستمعوا لكل الأحداث غير المعلنة، ويشاهدوا كل الأسرار المخفية |
Then there is the great unspoken factor of racial prejudice, something even hard core right wing Republicans try not to express openly. | ثم هناك العامل الكبير غير المعلن والمتمثل في التحيز العنصري، وهو الأمر الذي يحاول حتى اليمينيين المتشددين من الجمهوريين عدم التصريح به علنا. |
Whether or not you express ( your thoughts ) in words , God certainly knows all unspoken thoughts and all that is even more difficult to find . | وإن تجهر بالقول في ذكر أو دعاء فالله غني عن الجهر به فإنه يعلم السر وأخفى منه أي ما حدثت به النفس وما خطر ولم تحدث به فلا تجهد نفسك بالجهر . |
Whether or not you express ( your thoughts ) in words , God certainly knows all unspoken thoughts and all that is even more difficult to find . | وإن تجهر أيها الرسول بالقول ، فتعلنه أو تخفه ، فإن الله لا يخفى عليه شيء ، يعلم السر وما هو أخفى من السر مما تحد ث به نفسك . |
But the unspoken issue behind Thailand s unrest is that, with the country s 82 year old king ailing, the Palace s moral force has come into question. | ولكن القضية المسكوت عنها والتي ترجع إليها الاضطرابات الحالية في تايلاند هي أن القصر بوصفه مركزا للقوة الأخلاقية أصبح موضع تساؤل مع بلوغ الملك المريض عامه الثاني والثمانين. |
It also needs it needs dignity, | وايضا يحتاج يحتاج الكرامة, |
It needs more red, it needs more blue, it needs a different shape. | انها تحتاج الى مزيد الأحمر ، انها تحتاج الى مزيد الزرقاء ، انها تحتاج الى شكل مختلف. |
She needs him more than he needs her. | هي تحتاجه أكثر مم ا يحتاجها. |
National Team, who announces the Good, the Bad and the Ugly of the week, illuminates the unspoken, and above all in the next 30 minutes, PARAZlT will tickle the foundations of POWER....People! | المنتخب الوطني، الذي يعلن الجيدة، والسيئة والقبيحة من الأسبوع، تضيء غير معلن، وما فوقها كل ما في 30 دقيقة القادمة، سوف دغدغة بارازيت أسس السلطة....الناس! هذا هو بارازيت! |
I noticed that there is this unspoken, but very deep belief that she, too, was going to get Alzheimer's, that it was entirely genetic, that she was doomed to have this happen too eventually. | لاحظت الاعتقاد الذي يخشى الناس التحدث فيه بأن صديقتي أيض ا معرضة لخطر الإصابة بالزهايمر لأن الزهايمر مرض وراثي |
Italy needs Italian solutions, just as Greece needs Greek solutions, Portugal needs Portuguese solutions, and so on. | فإيطاليا تحتاج إلى حلول إيطالية، تماما كما تحتاج اليونان إلى حلول يونانية، والبرتغال إلى حلول برتغالية، وهلم جرا. |
Resource needs | ثالثا الاحتياجات من الموارد |
Current needs | ألف الاحتياجات الحالية |
Needs password | يحتاج كلمة السرComment |
Needs Update | تحتاج إلى تحديث |
Needs Patch | يحتاج إلى رقعة |
Needs Merge | تحتاج إلى دمج |
Needs translation | آخر مترجم |
Needs photographing. | تحتاج التصوير |
Needs you? | بحاجة لك |
In reality, Turkey needs Europe as much as Europe needs Turkey. | والواقع أن تركيا تحتاج إلى أوروبا بقدر ما تحتاج أوروبا إلى تركيا. |
I call the first four needs the needs of the personality. | إحتياجات الشخصية, أنا أسميها هكذا.. |
He needs a fight, a kill, and he needs it quickly. | ان الاسكندر كالاسد عندما يشم رائحة الدم يحتاج الى معركة الى قتل ويحتاجه بسرعة |
The babyboomer generation we're born into this age of decadence, perhaps unwittingly they've broken the unspoken intergenerational contract through unfretted consumerism, spiraling houseprices, and the desire for eternal youth the babyboomers have squandered future generations inheritance | ماتحتاجه هو انتشار قناعات أخلاقية قوية في المجتمع و أن تسود النزاهة. هناك لا مبالاة واسعة ونزعات لا أخلاقية كبيرة وطبيعة سياسية لها |
I'm looking at it and making decisions It needs more red, it needs more blue, it needs a different shape. | أنا أبحث في ذلك واتخذ القرارات. انها تحتاج الى مزيد الأحمر ، انها تحتاج الى مزيد الزرقاء ، انها تحتاج الى شكل مختلف. |
Sami needs help. | سامي بحاجة للمساعدة. |
Sami needs me. | سامي بحاجة إلي . |
Sami needs Layla. | سامي بحاجة لليلى. |
Sami needs something. | سامي بحاجة لشيء ما. |
Sami needs something. | يحتاج سامي شيئا ما. |
Algeria needs agriculture. | الجزائر بحاجة إلى الفلاحة. |
Algeria needs agriculture. | الجزائر بحاجة إلى الزراعة. |
Mennad needs help. | من اد بحاجة للمساعدة. |
Needs root privileges | يتطل ب صلاحيات الجذر |
Measuring housing needs | قياس الاحتياجات في مجال السكن |
Related searches : Unspoken Rule - Unspoken Accusation - Unspoken Agreement - Spoken And Unspoken - Recruitment Needs - Economic Needs - One Needs - Supply Needs - Industry Needs - Our Needs - Primary Needs - Power Needs