ترجمة "الصامت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
العالم الصامت يقتل سوريا | The world's silence is killing Syria.. TheNewSyria ( The_New_Syria) August 21, 2013 |
السيرك أم المسرح الصامت | Circus or Pantomime? |
على نفس التل الصامت | On the same silent hill |
أرز الخريف الأرز الصامت الأرز المقدس | Fall rice. lt i gt Silent rice. lt i gt lt i gt Holy rice. lt i gt lt i gt All is calm. |
انها الصوت الصامت الذي يؤثر على المشاعر | And the gut is a silent voice it's going more for feelings. |
الزخم الصامت في التعامل مع قضية تغير المناخ | Silent Momentum on Climate Change |
لم اسمعه لانه كان على الصامت . ما الامر | I didn't know because it was on vibrate. What is it? |
في عام 1962 ، كان كتاب راشيل كارسون الربيع الصامت ، | In 1962, with Rachel Carson's Silent Spring, |
أقوم برسم دائرة على الرصيف بالطبشور وأدخل فيها كالممثل الكوميدي الصامت | I draw my circle of chalk on the pavement and enter as the improvising comic silent character |
ولكن لا أظن أننا نستطيع أن ننتظر الكثير من عالمنا الصامت المتخاذل. | But don t hold your breath. |
إذا ، هناك نوع من التصميم الصامت أراه في الأماكن التي أذهب إليها | So, there's this sort of silent hand of design at work that I see in places that I go. |
بعيدا نحو الشمال المتجم د في أعماق المجهول الصامت جاء منق ب وحيد شجاع | Far into the icy north, deep into the silent nowhere, came an undaunted lone prospector. |
أول شئ سأفعله حين أعود إلى القمة سوف أحضر هذا الرجل الصامت | First thing I do when I'm back on top I'll get that sound man. |
الآن، والمثير للاهتمام، لا زالوا يبيعون إعلانات لتلك الموسيقى، إذا لعبت الفيديو الصامت. | Now, interestingly, they still sold ads for that music, if you played the silent video. |
وكان الرجل الخفي الصامت عن الفضاء. لا استطيع ان اقول لكم الليل ، قال. | The Invisible Man was silent for a space. I can't tell you to night, he said. |
ربما يمثل هيو جيا و تشن غوانتشنغ ذلك المليار الصامت أكثر مما يمثلهم الحزب. | Perhaps Hu Jia and Chen Guancheng represent this silent billion more than the Party does. |
و بواسطة كل منظاراتنا الحديثة، تمكنا من جمع هذا الشريط الكوني الصامت و المذهل | And with all of our modern telescopes, we've been able to collect this stunning silent movie of the universe these series of snapshots that go all the way back to the Big Bang. |
ولهذا السبب نتجاهل هذا الذوبان الصامت في الشمال حيث نتحمل نحن المخاطر الناجمة عن ذلك. | This is why we ignore the silent meltdown in the North at our own peril. |
ويعيدني ذلك إلى النقطة التي بدأت منها وهي التساؤل الصامت الذي يطل من أعيـن الزملاء الأفارقة. | That brings me back to where I started the silent question in the eyes of our African colleagues. |
الحقيقة هي, النساء دعمتومونا دائما في هذه القضية لوقت طويل, بدأ بـ الربيع الصامت لراشيل كارسون | The truth is, women, you've had our back on this issue for a very long time, starting with Rachel Carson's Silent Spring to Theo Colborn's Our Stolen Future to Sandra Steingraber's books |
في عام 1962 ، كان كتاب راشيل كارسون الربيع الصامت ، لأ ناس مثلي في عالم صناعة الأشياء، بمثابة تحذير | In 1962, with Rachel Carson's Silent Spring, I think for people like me in the world of the making of things, the canary in the mine wasn't singing. |
لكن طوفان الملاريا الصامت في أفريقيا، على عكس كارثة آسيا، يمكن تجنبه والسيطرة عليه إلى حد كبير. | Africa s silent tsunami of malaria, however, is actually largely avoidable and controllable. |
أما الألغام المضادة للأفراد فهي أدوات للقتل الصامت وينبغي أن تظل محل اهتمام جماعي من المجتمع الدولي. | Anti personnel mines are silent killers and should continue to deserve the collective attention of the international community. |
مرة أخرى وهكذا ، وأعتقد أن الفكرة القائلة بأن أفضل تصميم معماري هو الصامت لم ترق لي أبدا. | So again, I think the notion that the best architecture is silent has never appealed to me. |
وبدا كل المصلي يجلس صامتا عمدا بعيدا عن الآخر ، كما لو كان كل والحزن الصامت والانعزالية ايشارك. | Each silent worshipper seemed purposely sitting apart from the other, as if each silent grief were insular and incommunicable. |
ولقد كانت اللمحة الخاطفة للغضب الصامت الذي تكنه جماهير الصين لليابان كافية لإيقاظ اليابان وتنبيهها إلى ضرورة وضع استراتيجية إقليمية شاملة. | A glimpse of the silent rage of China's populace has awakened Japan to the need for a comprehensive regional strategy. |
ونظل نشعر بالقلق لأن عمل المجلس بشأن بعض المسائل لم يكن ممكنا بسبب استخدم واحد لحق النقض (الفيتو) أو الفيتو الصامت. | We remain concerned that Council action on some issues has not been possible because of the use of a single veto or a silent veto. |
هذا فضلا عن ملايين أخرى عديدة من الناس يعانون من الجوع الصامت ــ سوء التغذية ونقص العناصر الغذائية الدقيقة مثل المعادن والفيتامينات. | Many millions more suffer from silent hunger malnutrition and micronutrient deficiencies. |
أصبح التدخل الروسي في الكمنويلث ملحوظا، مع مجلس النواب الصامت، بداية من 200 عاما من الهيمنة على تلك المنطقة من قبل الإمبراطورية الروسية. | Russian intervention in the Commonwealth marked, with the Silent Sejm, the beginning of a 200 year domination of that region by the Russian Empire. |
ونود الإشادة بالعمل الصامت الذي يؤديه موظفو الأمم المتحدة العاملون في مجال المساعدة الإنسانية في ظروف صعبة جدا، لا سيما في دارفور وغيرها. | We pay tribute to the selfless work of the United Nations humanitarian staff in very difficult circumstances, in particular in Darfur and elsewhere. |
و بواسطة كل منظاراتنا الحديثة، تمكنا من جمع هذا الشريط الكوني الصامت و المذهل هذه اللقطات المتسلسلة التي تصف طريق العودة إلى الإنفجار العظيم. | And with all of our modern telescopes, we've been able to collect this stunning silent movie of the universe these series of snapshots that go all the way back to the Big Bang. |
إذ لم تكن العملية شفافة أو بناءة، ولم تحدد مواعيد نهائية لتقديم التعليقات، وكانت العملية المتبعة للتوصل لما يسمى بـ الاتفاق الصامت غير مرضية. | The process had not been transparent or constructive, deadlines had not been provided for the submission of comments and the process for the so called silent agreement had been unsatisfactory. |
وفي هذا الصدد، quot تفاقمت أزمة التعليم من جراء اﻻضراب الصامت الذي بدأ به اﻻتحاد الديمقراطي لمعلمي جنوب افريقيا، وﻻ سيما بين صفوف السود. | In this regard, quot the chalk down strike embarked upon by the South African Democratic Teacher apos s Union worsened the educational crisis, especially within the Black community. |
وفي الموسيقى الكلاسيكية فانه يمكننا تتبع هذه التغيرات بمنتهى الدقة وذلك نظرا لقوة شريك الموسيقى الصامت الذي يكمن في طريقة نقلها الا وهو التدوين | And in classical music we can follow these changes very, very accurately because of the music's powerful silent partner, the way it's been passed on notation. |
ولهذا السبب نتجاهل هذا الذوبان الصامت في الشمال حيث نتحمل نحن المخاطر الناجمة عن ذلك. ان هذه اشارة على الاحتباس الحراري واشارة تحذيرية كبيرة لنا جميعا. | This is why we ignore the silent meltdown in the North at our own peril. It is a sign of global warming and a grave warning sign for us all. |
وكما شهد أحد مساعدي جورباتشوف فيما بعد، كان فريق البيتلز يعبر عن أسلوبنا الصامت في رفض النظام في ذات الوقت الذي كنا ننصاع فيه لأغلب مطالبه . | As one of Gorbachev s aides later testified, The Beatles were our quiet way of rejecting the system while conforming to most of its demands. |
فحتى اندلاع حرب الستة أيام في العام 1967 كانت صورة إسرائيل في العالم تستفيد من ذكريات المحرقة والشعور الصامت بالذنب من جانب جيل كامل من الأوروبيين. | Until the Six Day War in 1967, Israel s image benefited from living memories of the Shoah and the silent guilt of an entire generation of Europeans. |
وعلى نحو غير معقود على الإطلاق، قفز المساعد الشاب الصامت إلى الحديث قائلا أو ربما يتعين عليكم أن تقدموا لهم 5 مليار دولار لشراء موافقتنا نحن والروس . | Very uncharacteristically, the silent young aide then jumped in Or maybe you should give them 5 billion and buy both us and the Russians out. |
ويبلغ الوصم من الانتشار حدا جعله ي شار إليه على أنه الوباء الثالث الحتمي، الذي يحدث بعد الوباء الصامت المتمثل في الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ووباء الإيدز(45). | Stigmatization is so prevalent it has been referred to as the inevitable third epidemic , occurring after the silent epidemic of HIV infection and the AIDS epidemic. |
بدأنا ننظر إلى المشاعر على أنها نوع من الهوية الجمعية، كما لو أنها أمواج تجتاح الجموع البشرية على أنه نوع من الشغب الصامت الكامن تحت السطح طوال الوقت | We began to think of emotions as having a kind of collective identity, as if there are emotional stampedes in human populations, a kind of a quiet riot that is just below the surface at all times. |
في كل مرة أقوم برسم دائرة على الرصيف بالطبشور وأدخل فيها كالممثل الكوميدي الصامت والتي ابتكرتها منذ 45 سنة خلت أكون في نفس مستوى السعادة كما لو كنت بين السحاب | So each time I draw my circle of chalk on the pavement and enter as the improvising comic silent character I created 45 years ago, I am as happy as when I am in the clouds. |
ولكن على الرغم من أن كارثة الطوفان قد حصدت أرواح ما يزيد على 200،000 إنسان، إلا أن عددا مماثلا من الأطفال يلقون حتفهم في كل شهر بسبب الملاريا في أفريقيا، وهي كارثة أسميها الطوفان الصامت . | But, while more than 200,000 people perished in the tsunami disaster, an equivalent number of children die each month of malaria in Africa, a disaster I call a silent tsunami. |
كان كتاب راشيل كارسون الصادر في عام 1962 بعنوان الربيع الصامت سببا في إثارة المخاوف حول التلوث وإطلاق حركة حماية البيئة الحديثة ثم أنبأنا العنوان الذي استخدمه بول إيرليك في عام 1968، القنبلة السكانية ، بكل شيء. | Rachel Carson s 1962 book Silent Spring had raised fears about pollution and launched the modern environmental movement Paul Ehrlich s 1968 title The Population Bomb said it all. The first Earth Day, in 1970, was deeply pessimistic. |
ولكن الأدلة التي ظهرت في وقت لاحق تشير إلى أن الوعد الصامت من جانب الولايات المتحدة بإزالة صواريخها العتيقة من تركيا وإيطاليا ربما كان أكثر أهمية مما كان متصورا آنذاك (كما تعهدت الولايات المتحدة علنا بعدم غزو كوبا). | But subsequent evidence suggests that a quiet US promise to remove its obsolete missiles from Turkey and Italy was probably more important than was thought at the time (the US also gave a public assurance that it would not invade Cuba). |
بالرغم من إرهاقه البدني فقد حرص على نشر تقارير شاملة عن الإضراب على مدونته وصفحته على موقع فيسبوك حيث عب ر عن ذلك في أحد منشوراته قائل ا لا أظن أنه بإمكاني الاكتفاء بالاحتجاج الصامت، فما و ل دت لأكون شيطان ا أخرس . | Despite his physical fatigue, he reported thoroughly on the strike on his blog and Facebook page because, as he himself expressed in one of his posts, I don t think I could ever be a silent protester, I wasn t born to be a high priest of silence. |