ترجمة "غير معلن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
معلن - ترجمة : معلن - ترجمة : غير معلن - ترجمة : معلن - ترجمة : معلن - ترجمة : غير معلن - ترجمة : معلن - ترجمة : غير معلن - ترجمة : معلن - ترجمة : غير معلن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يعتقد بعض الناس أنهم يعانون من تقنين غير معلن. | Some people believe they're going through unofficial rationing. |
تبرع معلن لعام ١٩٨٦ | Pledge for 1989 |
تبرع معلن لعام ١٩٨٩ | Pledge for 1990 |
٢٤ وﻻ يوجد هناك أي تبرع معلن غير مدفوع سابق على عام ١٩٩٤. | 24. There are no unpaid pledges dating from before 1994. |
وجرى تفقد سبعة مواقع، منها واحد غير معلن ولم يسبق اطﻻقا للجنة أن زارته . | Seven sites were inspected, including one that was undeclared and never previously visited by the Commission. |
جمهورية كوريا سويسرا فرنسا معلن | Republic of Korea Pledged 5 000 |
التطريز، تبرع معلن لعام ١٩٨٩ | Embroidery, 1989 pledge |
من اجل الحب...الغير معلن | For the secret love we cannot reveal? |
وهذا هدف معلن يجب تحقيقه تدريجيا . | It is a proclaimed objective to be met gradually. |
٤٠٢ وترد في الوثيقة A AC.145 RT.649 )شاهد غير معلن اﻻسم( شهادات تشير الى عمليات اﻹبعاد. | Testimonies referring to expulsions may be found in document A AC.145 RT.649 (anonymous witness). |
البرازيل، كما هو معلن، أحد مقدمي مشروع القرار. | As announced, Brazil is among the sponsors of the draft resolution. |
وعشنا على المعونة التي قدمتها لنا القرى المجاورة quot . )شاهد غير معلن اﻻسم، رقم ٣٧، A AC.145 RT.649( | We lived on the assistance that was given to us by the neighbouring villages. quot (anonymous witness no. 37, A AC.145 RT.649) |
ولقد فسخنا ربما عن غير قصد العقد الغير معلن بين الأجيال من خلال النزعة الاستهلاكية غير المزعجة والتصاعد المستمر في أسعار المنازل والرغبة في الشباب المستمر | We've had cheap oil or cheap energy is a better way to rephrase it we've had an abundance of ideas, and we've chosen a system and perpetuated it |
وهناك مبلغ آخر قدره ٦١٣ ٧٥٨ دوﻻرا، يمثل الفرق بين تبرع معلن والقيمة بدوﻻر الوﻻيات المتحدة للمبلغ المحصﱠل بالعملة المحلية، مسجﻻ كتبرع معلن غير مدفوع بالرغم من أن الحكومة المانحة لم تستجب لطلب الجامعة )انظر الفقرتين ١٩ و ٢٠(. | Another sum of 758,613, representing the difference between a pledge and the credit in United States dollars of the payment in local currency continues to be shown as pledged contribution unpaid, although the donor Government has not responded to the claim of the University (see paras. 19 and 20). |
ونحـن نعتقــد أن هــذا معنــاه اﻹضرار بصحتنا quot . )الشاهد غير معلن اﻻسم، رقم ٤، (A AC.145 RT.634 Add.1 | We think that it is meant to undermine our health. quot (anonymous witness no. 4, A AC.145 RT.634 Add.1) |
تبرع معلن في مذكرة شفوية مؤرخة ١٩ تموز يوليه ١٩٩٣ | Pledged by note verbale of 19 July 1993 |
حتــى أنهـــا ﻻ تعتذر إذا جرى اتﻻف أشياء quot . )شاهد غير معلن اﻻسم، رقم ٢ (A AC.145 RT.634 Add.1 | They don apos t even apologize if things are destroyed. quot (anonymous witness no. 2, A AC.145 RT.634 Add.1) |
ثم يسمح للسيارات باستئناف السير بهم في النهاية quot . )شاهد غير معلن اﻻسم، رقم ٢٣، (A AC.145 RT.642 Add.1 | And they are driven away in the end. quot (anonymous witness no. 23, A AC.145 RT.642 Add.1) |
يقطع فصل الكهرباء الغير معلن برنامج الرياضة اليومي للمدون البحريني eMoodz . | Bahraini blogger eMoodz is having his daily exercise routine interrupted by unannounced electricity cuts. |
وقالت ان التقدم المحرز في تحقيق هذه اﻷهداف معلن عنه باطراد. | The progress in achieving the targets had been increasingly made public. |
٣٠ في المائة من تبرع معلن قيمته مليون وحدة نقد أوروبية | 30 of ECU 1 million pledged |
٣٠ فــي المائــة من تبرع معلن قيمته ١٢ مليون وحدة نقد أوروبية | 30 of ECU 12 million pledged |
ومن جانبنا، سنواصل بثبات تأييد التعزيز المستمر لفعالية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلــك تمكينهــا مــن اﻻضطﻻع بعمليات تفتيش غير معلن عنها. | For our part, we shall continue consistently to favour continued enhancement of the effectiveness of IAEA safeguards, including enabling the Agency to carry out unannounced inspections. |
والواقع أنه ليس هناك صيدلية مناوبة قاطبة بسبب حظر التجول quot . )شاهد غير معلن اﻻسم، رقم ٥، A AC.145 RT.634 Add.1( | As a matter of fact, there is no pharmacy on duty anywhere, because of the curfew. quot (anonymous witness no. 5, A AC.145 RT.634 Add.1) |
وكانت معظم حوادث إطﻻق النار المبلغ عنها تتعلق بحوادث ﻹطﻻق النار عن غير قصد من جانب جنود من كﻻ الجانبين أو معزوة إلى تدريبات غير معلن عنها في ميدان إطﻻق النار. | Most of the reported shooting incidents were accounted for as accidental discharges of weapons by soldiers on both sides or attributed to unannounced range practices. |
وأخبر القبطان أفراد الطاقم بأنهم سيقومون بالصيد في مواقع معلن أنها منطقة حرب . | The captain told the crew that they would be fishing in areas declared to be a war zone . |
الرصيد المتبقي في ١ كانون الثانـي يناير ١٩٩٢ من تبرع معلن لعام ١٩٩١ | Balance 1 January 1992 for 1991 Pledge for 1986 |
الرصيد المتبقي في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٣ من تبرع معلن لعام ١٩٩٢ | Balance 1 January 1993 for 1992 |
١٠ ﻻيزال هناك تبرع معلن معلق قدره ٣ مﻻيين دوﻻر ضمن أصول الجامعة. | 10. A suspended pledge of 3 million continues to be included in the assets of the University. |
لان فيه معلن بر الله بايمان لايمان كما هو مكتوب اما البار فبالايمان يحيا | For in it is revealed God's righteousness from faith to faith. As it is written, But the righteous shall live by faith. |
لان فيه معلن بر الله بايمان لايمان كما هو مكتوب اما البار فبالايمان يحيا | For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith as it is written, The just shall live by faith. |
تبرع معلن في رسالــة بعثـة الوﻻيات المتحــدة إلى صنــدوق الطـــوارئ في ١٠ أيلول سبتمبر١٩٩٣ | Pledged for EMLOT by letter of 10 September 1993 from United States Mission |
أود أن أختتم بياني باﻹعــراب عــن تقدير الحكومة البرازيلية للرجال والنساء الذين يعملون كل يوم بتفان غير معلن وغالبا فــي حــاﻻت صعبــة وخطيرة للغاية، بغية اغاثة المكروبين. | I would like to conclude by expressing the Brazilian Government apos s appreciation to the men and women who are working every day, with anonymous devotion, often in extremely difficult and dangerous situations, to bring relief to those who are in need. |
وإذا سألت اﻻسرائيلييـن عنهــم فســوف تجــد فــي أغلــب اﻷحيــان أن اليهــود أنفسهم يرفضون المستوطنين quot . )شاهد غير معلن اﻻسم ١٩، (A AC.145 RT.639 Add.1 | If you ask the Israelis about them, often you will find that the Jews themselves reject the settlers. quot (anonymous witness no. 19, A AC.145 RT.639 Add.1) |
لان غضب الله معلن من السماء على جميع فجور الناس واثمهم الذين يحجزون الحق بالاثم. | For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who suppress the truth in unrighteousness, |
لان غضب الله معلن من السماء على جميع فجور الناس واثمهم الذين يحجزون الحق بالاثم. | For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness |
ولعﻻج هذا الوضع، بادر اﻷمين العام السابق، السيد خافيير بيريز دي كوييار، في عام ١٩٩٠، الى عقد مشاورات غير رسمية بهدف معلن هو تحقيق المشاركة العالمية في اﻻتفاقية. | To remedy this situation, the former Secretary General, Mr. Javier Pérez de Cuéllar, took the initiative in 1990 to convene informal consultations with the declared object of achieving universal participation in the Convention. |
واسرائيل تصر على اختيار المدرسين من المعاهد وليس الجامعات، رغم أن لدينا مدرسين مؤهلين quot . )شاهد غير معلن اﻻسم( A AC.145 RT.636 )السيد مازن جميل شقورة( | Israel insists that teachers should be from institutes and not from universities, despite the fact that we have qualified teachers. quot (anonymous witness no. 4, A AC.145 RT.634 Add.1) |
المنتخب الوطني، الذي يعلن الجيدة، والسيئة والقبيحة من الأسبوع، تضيء غير معلن، وما فوقها كل ما في 30 دقيقة القادمة، سوف دغدغة بارازيت أسس السلطة....الناس! هذا هو بارازيت! | National Team, who announces the Good, the Bad and the Ugly of the week, illuminates the unspoken, and above all in the next 30 minutes, PARAZlT will tickle the foundations of POWER....People! |
هذه صور حقيقية لشقق حقيقية تم تأجيرها تبعا لهذا المبلغ كما هو معلن عنها على شبكة الإنترنت. | Those are actual pictures of actual apartments renting for that amount as advertised on the Internet. |
بيد أنه ش طب، مثلما يرد في البيان الثاني، تبرع معلن قائم منذ مدة طويلة قدره ٥ مﻻيين دوﻻر. | However, as disclosed in statement II, a long outstanding pledge of 5 million has been deleted. |
وقد أشارت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تقرير عام 2003 عن تنفيذ الضمانات إلى أن الوكالة لم تجد ما يدل على تهريب مواد نووية أو وجود مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها. | Lithuania has been implementing the provisions of the Additional Protocol for four years now and IAEA noted in the Safeguards Implementation Report for 2003 that the Agency found no indication of diversion of nuclear material or of undeclared nuclear material and activities. |
وكانت هذه الترتيبات ناجحة في توفير الضمانات فيما يتعلق بالمواد النووية المعلن عنها، وتقديم بعض الضمانات فيما يتعلق بعدم وجود مواد أو أنشطة غير معلن عنها وعليه ينبغي تعزيز هذه الضمانات وتعميمها. | Those agreements had been successful in providing assurances in respect of declared nuclear material and had provided some assurances regarding the absence of undeclared material and activities they should therefore be promoted and universalized. |
وهكذا منع ٠٠٠ ١٢٠ فلسطيني من التنقل من أجل تﻻفي نشوب احتكاك مع ذلك العدد الضئيل من اليهود quot . )شاهد غير معلن اﻻسم، رقم ١٩، A AC.145 RT.639 Add.1( | So, 120,000 Palestinians were prevented from moving to avoid frictions with that small number of Jews. quot (anonymous witness no. 19, A AC.145 RT.639 Add.1) |
وعلى وجه الخصوص، تتسم التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي بأهمية بالغة لتعزيز قدرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على رصد احتمال وجود مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها، وتوفر ضمان عدم وجود هذه الأنشطة. | In particular, the measures contained in the Additional Protocol are crucial to strengthening the IAEA's ability to detect possible undeclared nuclear material and activities and provide assurance about the absence of such activities. |
عمليات البحث ذات الصلة : حكم غير معلن - اتهام غير معلن - احتياجات غير معلن - تفتيش غير معلن - الاقتصاد غير معلن - العمال غير معلن - اتفاق غير معلن - اتفاق غير معلن - المال غير معلن - الجانب غير معلن