Translation of "unite with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Unite - translation : Unite with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The World Bank is a key partner with UNICEF in the Unite for Children, Unite Against AIDS campaign.
ويعد البنك الدولي شريكا رئيسا لليونيسيف في حملة ''اتحدوا من أجل الأطفال، واتحدوا في مواجهة الإيدز .
Unite Paths
إت حد مسارات
Unite Paths
استيراد رسم.
My Lord , bestow wisdom upon me unite me with the righteous
رب هب لي حكما علما وألحقني بالصالحين النبيين .
My Lord , bestow wisdom upon me unite me with the righteous
قال إبراهيم داعي ا ربه رب امنحني العلم والفهم ، وألحقني بالصالحين ، واجمع بيني وبينهم في الجنة .
Sunni Brown Doodlers, unite!
سني براون أيها المخربشون، اتحدوا!
My Lord ! Grant me unerring judgement , and unite me with the Righteous .
رب هب لي حكما علما وألحقني بالصالحين النبيين .
My Lord ! Grant me unerring judgement , and unite me with the Righteous .
قال إبراهيم داعي ا ربه رب امنحني العلم والفهم ، وألحقني بالصالحين ، واجمع بيني وبينهم في الجنة .
Yet here they all unite.
الجنوب والغرب. حتى الآن هنا يتوحدون جميعا.
Hooligans of the world unite!
يا مثيرى الشغب فى العالم اتحدوا
We shall unite them to maidens with big black and white lovely eyes .
كذلك يقدر قبله الأمر وزوجناهم من التزويج أو قرناهم بحور عين بنساء بيض واسعات الأعين حسانها .
We shall unite them to maidens with big black and white lovely eyes .
كما أعطينا هؤلاء المتقين في الآخرة من الكرامة بإدخالهم الجنات وإلباسهم فيها السندس والإستبرق ، كذلك أكرمناهم بأن زو جناهم بالحسان من النساء واسعات الأعين جميلاتها .
In October 2005, UNICEF, along with UNAIDS, launched the Unite for Children, Unite Against AIDS campaign, which focuses on children as the missing face of the AIDS pandemic.
وفي تشرين الأول أكتوبر سنة 2005، بدأت اليونيسيف، مع البرنامج المشترك، حملة معا من أجل الأطفال، معا في مواجهة الإيدز ، التي تركز على الأطفال بوصفهم الوجه المفقود لوباء الإيدز.
Who would have thought they would unite with itself lt is strange We see
...وإليك هذه الفكرة لربما هناك شيء لم يكن موجود ا هناك من قبل
Refugees of the Currency War, Unite!
يا من حولتكم حرب العملة إلى لاجئين، اتحدوا!
And this process must unite, not separate.
وهذه العملية يجب أن توحد، لا أن تفرق.
Our children will marry Our kingdoms unite
سوف يتزوج أبناءنا وتتوحد مملكاتانا
And our values are beginning to unite us.
وأن قي منا تبدأ بتوحيدنا.
That a war now would unite our country?
أن حربا الآن قد توحد بلدنا
Above all, I don't want them to unite.
قبل كل شى انا لا اريدهم ان يتحدوا
Indeed, the most popular tactic among liberals nowadays is to unite with all opponents of the regime.
والحقيقة أن التكتيك الأكثر شعبية بين الليبراليين اليوم يتلخص في الاتحاد مع كل خصوم النظام.
On , the Sfatul Țării decided with 86 votes for, 3 against and 36 abstaining, to unite with the Kingdom of Romania.
وفي 9 أبريل OS 27 مارس 1918، قررت Ţării Sfatul مع 86 صوتا مقابل 3 و 36 مقابل الامتناع عن التصويت، لتوحيد المملكة مع رومانيا.
Launch of the new global campaign Unite for Children.
تدشين الحملة العالمية الجديدة تحت شعار اتحدوا من أجل الأطفال.
We must have a king to unite our people.
يجب أن يكون لدينا ملك ليوحد شعبنا
Soldiers, in the name of democracy, let us unite!
أيها الجنود، بإسم الديمقراطية دعونا نتحد
An offer of a Grand Bargain would unite the international community and present Iran with a convincing alternative.
إن عرض الصفقة الكبرى من شأنه العمل على توحيد المجتمع الدولي وتقديم البديل المقنع لإيران.
He came back with a clear agenda and a call for change, that he tried to unite Egyptians behind.
عاد بخطة واضحةمن اجل التغير وحاول توحيد المصريين خلفه
The goal now must be to unite the Dutch people.
والآن لابد وأن ينصب اهتمامنا على تحقيق هدف واحد، ألا وهو توحيد الشعب الهولندي.
Syngmyn Rhee wants to unite Korea under his authoritarian rule.
أو أن سيجمان ري أراد توحيد كوريا تحت حكمه الاستبدادي.
May these flames unite us and give us further strength.
لعل هذه النيران ان توحدنا وتعطينا المزيد من القوة.
OmariShakirXo asks the global community to unite in memory of Trayvon
يدعو OmariShakirXo المجتمع الدولي إلى توحيد موقفه في ذكرى ترايفون
My Lord ! Vouchsafe me wisdom and unite me to the righteous .
رب هب لي حكما علما وألحقني بالصالحين النبيين .
My Lord ! Vouchsafe me wisdom and unite me to the righteous .
قال إبراهيم داعي ا ربه رب امنحني العلم والفهم ، وألحقني بالصالحين ، واجمع بيني وبينهم في الجنة .
Joint humanitarian mine clearance would unite and strengthen Peruvians and Ecuadorians.
إن الاشتراك في إزالة الألغام لأغراض إنسانية سيوحد أهل بيرو وإكوادور ويعززهم.
Fondly had these monarchs dreamed one day... their kingdoms to unite.
منذ زمن ويحلم الملكين أن تتوحد مملكتاهما
I know. Only this will unite Greece. I'll leave at once.
انا علم,ان هذا فقط هو ما وحد اليونان,سارحل حالا
As a result, Nasser increasingly aligned Egypt with the Soviet Union, and ultimately failed in the quest to unite Arab interests.
ونتيجة لهذا اتجهت مصر تحت زعامة عبد الناصر نحو الانحياز المتزايد للاتحاد السوفييتي، وفي النهاية فشلت في مسعاها الرامي إلى توحيد المصالح العربية.
At Nine o'clock tomorrow morning our supply trains will meet and unite with General Parker's army at the Rock River bridge.
... فى تمام التاسعة صباح الغد قطارات الأمدادت خاصتنا ستتقابل وتتحد مع جيش الجنرال باركــــر
Unite against AIDS (organized the United Nations Children's Fund and its partners)
اتحدوا في مواجهة الإيدز (التي تنظمها منظمة الأمم المتحدة للطفولة وشركاؤها)
It is always better for equal communities to unite than to separate.
إنه لمن اﻷفضل دوما للمجتمعات المتكافئة أن تتوحد بدﻻ من أن تنفصل.
It was crucial for States to unite to prevent terrorism. The end
ومن اﻷمور الحيوية للدول أن تتحد ﻻتقاء اﻹرهاب.
Various attempts were made by people like Ethelbert to unite those kingdoms.
للأدوات بالإضافة إلى ندرة الفن التشكيلي الواقعي في ذلك الوقت وقد ظهرت في العصور الوسطى التي عرف عنها بالعصور المظلمة
The challenge today is to unite these goals in a mutually reinforcing way.
والتحدي اليوم يتمثل في توحيد هذه الأهداف على نحو متضافر يجعل كل منها يعزز غيره من الأهداف.
I am asking the Assembly to unite in the fight against drug addiction.
إنني أخاطب الجمعية لكي تتحد في الكفاح ضد الإدمان على المخدرات.
Peace, development, democracy and respect for human rights are objectives that unite us.
وإن السلام والتنمية والديمقراطية واحترام حقوق الإنسان هي أهداف توحدنا.

 

Related searches : Unite Union - Unite Against - Unite Around - Unite Under - Unite Forces - Unite Into - Unite Together - Unite Behind - Unite People - Unite Efforts - We Unite - Unite As One - Unite To One