ترجمة "لتوحيد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لذا ، لتوحيد هذه. | So, to standardize this. |
لتوحيد و تحضر العالم | Only method of uniting and civilizing the world under one power. |
وتتوفر معايير المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس. | The International Organization for Standardization (ISO) standards exist. |
تعزيز البنية التحتية لتوحيد المواصفات وتقييم المطابقة. | Strengthening the standardization and conformity assessment infrastructure. |
مؤتمرا اﻷمم المتحدة السادس والسابع لتوحيد اﻷسماء الجغرافية | Sixth and Seventh United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names |
أيضا، لتوحيد الكريات، مكافآت الطعام، وشبه أتمتة هذا | Also, to standardize the pellets, the food rewards, and to semi automate this in order to replicate this on a much larger scale and affect the lives of many more people. |
وتبذل الجهود لتوحيد قاعدة بيانات لمنطقة البحر الأبيض المتوسط. | Efforts to produce a consolidated Mediterranean database are in progress. |
جرى تنقيح إجراءات اللجنة الدائمة لتوحيد العمليتين اﻹدارية والتأديبية. | The Standing Committee process has been revised to unify administrative and disciplinary processes. |
الطريق إلى الأمام بالنسبة لنا الآن لتوحيد هذه التكنولوجيا. | The way forward for us is now to standardize this technology. |
توضيح الدافع. هل أستطيع فعل شيء ما لتوحيد كوريا | Can I do something to reunite Korea? |
فهناك تحد لابد من التصدي له وهناك سبب لتوحيد الجهود. | There is a challenge to meet, a reason to pull together. |
ظهرت صور اخرى لتوحيد التونسيين سواء كانوا متدينين أو لا | Other photos have appeared to reunite Tunisians, those who are religious and those who aren't. |
سمحت الحكومة المكسيكية لفناني الشوارع بطلاء 200 منازل لتوحيد المجتمع | The more than 200 homes of the village of Palmitas, in the city of Pachuca (Hidalgo State), are now connected through colors. |
الليلة هي بداية حملة جديدة لتوحيد كل امريكي يؤمن بقلبه | Tonight is the start of a new campaign to unite every American, who knows in their heart that we can do better. |
فهذه هي الرسالة المطلوبة لتوحيد الأمة، يمينها ويسارها، في عزيمة صارمة. | What, Israelis ask, would other countries do? Does the enemy s civilian suffering trump Israel s sovereignty? |
وكان جاكيه بابنيه أول من اقترح استخدام موجات الضوء لتوحيد القياسات. | He was the first to suggest using wavelengths of light to standardise measurements. |
٧ ٥٩ سيستمر إعداد النصوص القانونية لتوحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي. | 7. Legal texts for the unification and harmonization of international trade will continue to be prepared. |
٧ ٥٩ سيستمر إعداد النصوص القانونية لتوحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي. | 7. Legal texts for the unification and harmonization of international trade will continue to be prepared. |
الجمعية العامة لتوحيد المرأة من أجل اﻹصﻻح والنزاهة والمساواة والريادة والعمل | General Assembly Binding Women for Reforms, Integrity, Equality, Leadership |
وننظر في اتخاذ تدابير لتوحيد البنى الأمنية المنفصلة في إدارة السلامة والأمن. | We consider measures to unify the separate security structures into the Department of Safety and Security as well placed. |
وسوف يظل المركز على اتصال كذلك بأمانة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص. | ECSL will also remain in contact with the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) secretariat. |
ومع ذلك، فإن الحكومة اﻻنتقالية تحاول جاهدة وضع برنامج مركز لتوحيد البلد. | Nevertheless, the Transitional Government is striving to develop a focused agenda to unify the country. |
كان ابتكار OSI محاولة لتوحيد الشبكة من أهدافها وتقسيم القناة إلى طبقات منفصلة. | The innovation of OSI was the attempt to standardize the network from its ends and the channel's division into separate layers. |
يمكن لتوحيد كل هذه العناصر أن يتحقق، إذا حدث، من خلال الايجابية فقط. | The marriage of all those, if it indeed be that, can only be powered by positivity. |
وأصبح المشروع الأوروبي لتوحيد السياسة الخارجية والأمنية وتوثيق أواصر التعاون الدفاعي في حكم المستحيل. | European plans for a Common Foreign and Security Policy and for closer defense cooperation seemed brutally discredited. |
وفي شهر يونيو 1967 م عقد مؤتمر لتوحيد اللغة والشروع في عدد من التطبيقات. | In June 1967 a conference was held to standardize the language and initiate a number of implementations. |
ومازالت للنظام آنف الذكر أهمية حيوية بالنسبة لتوحيد السلام وتفادي إمكانية استئناف أعمال القتال. | The Kimberley Process Certification Scheme remains crucial in contributing to the consolidation of peace and in averting a potential resumption of hostilities. |
ويوافق البيانان الشكل المتفق عليه لتوحيد حسابات الوكالات والمؤسسات في النظام الموحد للأمم المتحدة. | They are in line with the formats agreed for the harmonization of the accounts of agencies and organizations in the United Nations common system. |
12 تعتبر الأمم المتحدة بمثابة المنتدى الرئيسي لتوحيد التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب. | Member states are called to join, ratify without reservation, and implement the 12 major international conventions on combating terrorism. |
)٦ ٤( تعزيز المنظمات والمؤسسات المحلية واﻹقليمية لتوحيد اﻻهتمامات وترشيد التخطيط ﻻستخدام الموارد المتوافرة | Promotion of local and regional organizations and institutions for the combining of interests and rational planning of the use of available resources |
وفي هذه الأثناء، فإنها متاحة في المكتبة الموجودة على الإنترنت للجنة الأوروبية لتوحيد المقاييس (CEN). | Meanwhile, they are available at the online library of the European Committee for Standardization (CEN). |
ورغم ما ب ذ ل من مساعي لتوحيد هذه القوائم، فلا يزال مشكل تضخم الأرقام مطروحا بحدة. | Despite some attempts to consolidate these lists, there continues to be a serious problem of over counting. |
السيد بيرناندو كالزاديلا سارمينتو، المدير، برنامج التنمية والتدريب التابع للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، جنيف، سويسرا | Mr. Bernardo Calzadilla Sarmiento, Director, ISO Development and Training Programme, International Organization for Standardization, Geneva, Switzerland |
إن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة هي أفضل مكان لتوحيد قوانا، حتى نستطيع أن نعمل معا. | The United Nations General Assembly is the best place for uniting our forces, so that we can work together. |
التعاون واﻻتصال مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس واﻻتحاد البريدي العالمي واللجنة اﻻستشارية الدولية للبرق والهاتف. | Cooperation and liaison with the International Organization for Standardization, UPU and the International Telegraph and Telephone Consultative Committee. |
فقد جرت مؤخرا محاولة لتوحيد سعر اﻷلواح البﻻستيكية تحسبا لضخامة احتياجات برنامج الﻻجئين في رواندا. | A recent attempt was made to standardize the price of plastic sheeting in anticipation of the large requirement of the Rwanda refugee programme. |
واقترح نظام تصنيف الغطاء النباتي الخاص بالفاو كمعيار من معايير المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس (www.glcn lccs.org ). | The FAO land cover classification system (LCCS) is proposed as an ISO standard (www.glcn lccs.org ). |
كما أوصيت الجماعة اﻷوروبية باستخدام هذا النظام وأقيم فعﻻ تعاون وثيق مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس. | The system has also been recommended to the European Community and close cooperation has already been established with the International Standards Organization (ISO). |
وفي هذه الظروف، يصبح دور اﻷمم المتحدة أكثر أهمية بوصفها آلية معترفا بها عالميا لتوحيد الشعوب. | Under these circumstances, the role of the United Nations as a universally recognized uniter of peoples becomes much more significant. |
فقد ترعرعت في حقبة استعمل الضحك فيها ممثلون كبار من الكويت وسوريا ومصر، كوسيلة لتوحيد المنطقة، | I grew up at a time when iconic actors from Kuwait, Syria, Egypt used laughter to unite the region, just as football can. |
إلا أن هذا الدليل التاريخي لا يكفي لتوحيد المشاعر الأوروبية لصالح دخول تركيا في عضوية الاتحاد الأوروبي. | Yet this historical evidence is not enough to unite European sentiment in favor of Turkey s EU membership. |
أما الصدمة الخامسة فقد كانت نتيجة لتوحيد شطري ألمانيا، وهي العملية التي سجلت إخفاقا على المستوى الاقتصادي. | The fifth shock was German unification, which is a failure in economic terms. GDP per working age person in East Germany had been 61 of the West German level in 1996, but it is now only 59 . |
ولكن، لم تجر حتى الآن أي دراسة متكاملة لتوحيد هذه الأدوات من أجل تطبيقها على نطاق أوسع. | No integrated studies, however, have been undertaken so far to standardize these tools for wider applications. |
(ب) س ويت المضاعفات لعام 2005 فصاعدا لتوحيد 1،88 نقطة مضاعف اعتبارا من 1 كانون الثاني يناير 2005. | b Multipliers for 2005 onwards are adjusted for the consolidation of 1.88 multiplier points effective 1 January 2005. |
كان خروشوف قد نقل ملكية الجزيرة إلى أوكرانيا في العام 1954 كهدية احتفالا بالذكرى الثلاثمائة لتوحيد أوكرانيا وروسيا. | Khrushchev transferred the peninsula to Ukraine in 1954 as a gift to commemorate the 300th anniversary of the unification of Ukraine and Russia. |