Translation of "undertakes to deliver" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Council undertakes to | 2 لجنة التخطيط والمتابعة |
Each Party undertakes | يتعهد كل طرف بما يلي |
As mentioned, the IMSS undertakes to furnish social security. | 354 كما ذكرنا تضطلع المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي بتوفير الضمان الاجتماعي. |
The Ghana Armed Forces undertakes the following | وتضطلع القوات المسلحة الغانية بما يلي |
The police department undertakes the relevant investigations. | وتضطلع إدارة الشرطة بإجراء التحقيقات ذات الصلة. |
(d) undertakes not to transfer any MOTAPM without an end user certificate | (د) عدم نقل أية ألغام غير الألغام المضادة للأفراد بدون شهادة المستعمل النهائي |
9.5 Thus oriented, the programme undertakes four main activities | 9 5 وبهذا التوجه، يضطلع البرنامج بأربعة أنشطة رئيسية |
Deliver him to Pharaoh! | سلموه للفرعون |
The European Union undertakes to support southern African efforts in such fields as | ويتعهد اﻻتحاد اﻷوروبي بدعم جهود الجنوب اﻻفريقي في ميادين مثل |
Similarly, UN Habitat undertakes regular exhibitions to provide information to experts and the general public. | وبالمثل، ينظم موئل الأمم المتحدة معارض منتظمة لتوفير المعلومات للخبراء والجمهور العام. |
It is time to deliver. | وقد حان وقت التنفيذ. |
You deliver him to death. | إننا نسلمه للموت |
Deliver this to my place. | صل هذه إلى بيتي |
Each Protocol Party undertakes not to use or threaten to use a nuclear explosive device against | يتعهد كل طرف في البروتوكول بأﻻ يستعمل أو يهدد باستعمال أي جهاز متفجر نووي تحت أي ظرف من الظروف ضد |
Look, madam, when I say I deliver, I deliver. | أصغى لي سيدتي عندما أوعد ، أفي بوعدي |
So the former promises to deliver euros next June 1, while the latter promises to deliver yen. | لذا فإن الأول ي ع د بتسليم اليورو في الأول من يونيو حزيران المقبل، في حين يعد الأخير بتسليم الين. |
In accordance with these standards, the reform undertakes to transform the health system by groups. | ووفقا لهذه المعايير يسعى الإصلاح إلى تغيير شكل النظام الصحي حسب المجموعات. |
The Treaty Section undertakes a number of activities to promote participation in treaties on terrorism. | 153 يضطلع قسم المعاهدات بعدد من الأنشطة لتعزيز المشاركة في المعاهدات المعنية بالإرهاب. |
4. The Government undertakes to request support from the international community for the following ends | ٤ تتعهد الحكومة بطلب الدعم من المجتمع الدولي من أجل ما يلي |
Undertakes research and assessment of the political situation in the country. | ويتولى إجراء البحوث والتقييمات فيما يتعلق بالحالة السياسية في البلد. |
Here, Turkmenistan consistently undertakes efforts to create and develop genuine guarantees to ensure the rights of citizens. | وهنا، اضطلعت تركمانستان باستمرار بجهود لإنشاء وتطوير ضمانات حقيقية لكفالة حقوق المواطنين. |
15. Decides to remain actively seized of the matter, and undertakes to take prompt action, as required. | ١٥ يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر النشط، ويتعهد باتخاذ إجراء فوري، حسب اﻻقتضاء. |
(a) Deliver services to member companies | )أ( تقديم الخدمات إلى الشركات اﻷعضاء |
I was able to deliver two. | سأتمكن من إعطاء في المقابل شيئين |
My message to deliver here today | الرسالة التي أريد أن أوصلها اليوم |
And now you've got to deliver. | وعليك ان تنفذه |
And secondly, to deliver the justice | وثانيا لتحقيق العدالة |
How do they deliver to skyscrapers? | كيف يوصلونها إلى ناطحات السحاب |
Yes, I've got to deliver this. | أجل، ينبغي أن أسلم هذه |
Deliver Richard, and he will deliver your people from persecution. | قم بتحرير ريتشارد و إنه سيقوم بتحرير شعبك من الإضطهاد |
The ATO undertakes a variety of auditing processes in relation to not for profit entities, including | تحديد المنظمات التي قد تطالب على نحو غير ملائم بمركز امتياز بوصفها منظمات خيرية |
1. Each Party undertakes to prohibit, in its territory, the stationing of any nuclear explosive device. | ١ يتعهد كل طرف بحظر وضع أي جهاز نووي متفجر في اقليمه. |
undertakes other measures if considered necessary for the resolution of the problem | اتخاذ تدابير أخرى عند الاقتضاء لحل المشكلة. |
(d) Undertakes any other specific functions as assigned by the Executive Secretary | (د) تولي أية مهام معينة أخرى يكلفه بها الأمين التنفيذي |
Each Party undertakes not to use or threaten to use under any circumstances a nuclear explosive device against | يتعهد كل طرف بأﻻ يستعمل أو يهدد باستعمال أي جهاز متفجر نووي تحت أي ظرف من الظروف ضد |
Asked me to deliver a message to her. | قد طلب مني أن أقوم بايصال رسالة اليها |
To deliver to him all of your secrets. | لكى أنقل إليه كل أسرارك |
I called you over to deliver this... | لقد اتصلت بك لتوصل هذا .. |
The kid who came to deliver milk? | . أنه موزع الحليب |
Deliver it to Mr DeMille in person. | سلمه إلى السيد ديميل شخصيا . |
Mrs Cromwell asked me to deliver this. | السيدة كرومويل طلبت منى أن أسلمك هذا |
He's leaving tomorrow to deliver an airplane. | أنه سيغادر غدا لتسليم الطائرة |
He undertook to deliver on his obligations but said that we, the Member States, must deliver on ours. | وتعهد بأن يفي بالتزاماته، إلا أنه قال أن علينا، نحن الدول الأعضاء، أن نفي بالتزاماتنا أيضا . |
Can Rouhani Deliver? | هل يفي روحاني بوعده |
Can you deliver? | هل ي مكنك تنفيذها |
Related searches : Undertakes To Keep - Undertakes To Apply - Undertakes To Transfer - Undertakes To Contribute - Undertakes To Release - Undertakes To Act - Undertakes To Respect - Undertakes To Treat - Undertakes To Allow - Undertakes To Conduct - Party Undertakes To - Undertakes To Take - Undertakes To Grant - Undertakes To Assume