Translation of "under the number" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
For example, under 'the pseudo random number generator', | على سبيل المثال، تحت عنوان مولدات الأرقام الشبه عشوائية |
Number of spaces under mean height | الرقم من فراغات المتوسط الارتفاع |
The number of deaths of children under 18 exceeded 720. | وتجاوز عدد الوفيات وسط الأطفال، دون سن 18 عاما ، 720 حالة. |
Transposases are classified under EC number EC 2.7.7. | ينصنف كيميائيا تحت رقم( EC EC 2.7.7). |
During the period under review, UNCTAD held a number of commodity related meetings under its auspices. | ١٦٧ وخﻻل الفترة المستعرضة، عقد اﻷونكتاد، تحت رعايته، عددا من اﻻجتماعات المتصلة بالسلع اﻷساسية. |
The overall number of demolitions had decreased during the period under review. | ٧٥٨ وتقلص العدد اﻻجمالي للمباني المهدومة أثناء الفترة المستعرضة. |
A number of other internal improvements are under way. | ويجري العمل حاليا في عدد من التحسينات الداخلية الأخرى. |
A number of further requests are currently under consideration. | ويجري النظر حاليا في عدد آخر من الطلبات. |
The total military personnel required under this scenario would number about 270. | ويبلغ مجموع اﻷفراد العسكريين في إطار هذا الخيار نحو ٢٧٠ فردا. |
A number of such projects are under way in the food subsector. | ويجري العمل في عدد من هذه المشاريع في القطاع الفرعي لﻷغذية. |
We definitely end up with a negative number under the radical here. | سيكون الناتج عدد سالب تحت الجذر |
A number of sheikhs and militias under the Sharia courts led the protest. | وقاد عدد من الشيوخ وأفراد الميليشيات التابعة للمحاكم الشرعية تلك المظاهرة. |
On committees and at the regional level, the number was slightly under 30. | وأضافت بأن عدد النساء في اللجان وعلى الصعيد اﻻقليمي هو دون نسبة الثﻻثين بقليل. |
A number of experimental cancer treatments are also under development. | وهناك أيضا عدد من الطرق التجريبية لعلاج السرطان قيد التطوير. |
A number of other poverty initiatives were also under way. | وهناك أيضا عدد من المبادرات اﻷخرى قيد التنفيذ للقضاء على الفقر. |
Well, it's when you have a negative number under here. | حسنا ، عندما يكون لدينا عدد سالب تحت الجذر |
The Committee took note of a number of documents under agenda item 106. | أحاطت اللجنة علما بعدد من الوثائق في إطار البند 106 من جدول الأعمال. |
Then over here, you're going to get a negative number under the radical. | ثم هنا، سوف تحصل على عدد سالب تحت الجذر |
So we're going to have a number smaller than 0 under the radical. | اذا سوف نحصل على عدد اصغر من 0 تحت الجذر |
A number of useful initiatives are under way in both areas. | وهناك عدد من المبادرات المفيدة تجري الآن في كل من المجالين. |
A large number of these children under 4 suffered from anaemia. | ويعاني عدد كبير من أولئك الأطفال الذين هم دون سن الأربع سنوات من فقر الدم. |
The map shows the number of and location of concentration camps... under the Third Reich. | تظهر الخارطة عددا من معسكرات لاعتقال ومواقعها... تحت حكم الرايخ الثالث |
The number of reports submitted by Member States under resolution 1373 (2001) is significant. | إن عدد التقارير المقدمة من الدول الأعضاء بموجب القرار 1373 (2001) كبير. |
(b) Increasing number of periodic benefits paid under the two track pension adjustment system. | (ب) زيادة عدد الاستحقاقات الدورية المدفوعة بموجب نظام المسارين لتسوية المعاشات التقاعدية. |
A number of science support developments are under way, planned or announced. | 50 هناك عدد من مشاريع الدعم العلمي المضطلع بها حاليا أو المزمع القيام بها أو المعلن عنها. |
A number of actions are envisaged under each of these main heads. | 79 وتم توخي عدد من الإجراءات في إطار كل من هذه البنود الرئيسية. |
A number of delegations questioned the designation of low priority for activities under subprogramme 4. | وأظهر عدد من الوفود اعتراضه على إيﻻء أولوية دنيا لﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي ٤. |
The total number of facilities increased from about 80 to 160 during the period under review. | وقد ارتفع العدد اﻹجمالي للمرافق من ٨٠ إلى ١٦٠ خﻻل الفترة موضوع الدراسة. |
The number of leased vehicles is expected to decrease when the vehicles under procurement action arrive. | ١٧٥ وهناك، في الوقت الحاضر، ١٦١ مركبة قيد اﻻستئجار. |
Under guideline No. 1 of the 1999 guidelines ( Regulation of the number of studies ), the number of studies is limited to 13 at any one time | وتجدر الإشارة إلى المبدأ 1 من المبادئ التوجيهية لعام 1999 (تنظيم عدد الدراسات) الذي يحدد عدد الدراسات الجارية ب 13 دراسة |
Although programme 2 reflects the smallest number of outputs, it also reflects the largest number of work months utilized for the implementation of activities under it. | ورغم أن البرنامج ٢ يعكس أقل عدد من النواتج، إﻻ أنه يعكس أيضا أكبر عدد من شهور العمل المستنفذة لتنفيذ اﻷنشطة الواردة فيه. |
On behalf of the Chairman, the Committee took note of a number of documents under the item. | باسم الرئيس، أحاطت اللجنة علما بعدد من الوثائق في إطار هذا البند. |
The same number of beneficiaries is being assisted under the project in the 1994 1995 academic year. | ويحصل نفس العدد من المستفيدين على المساعدة في إطار المشروع في السنة الدراسية ٤٩٩١ ٥٩٩١. |
Additionally, a number of short and medium term initiatives are under way, including | وعلاوة على ذلك يجري اتخاذ طائفة من المبادرات القصيرة الأجل والمتوسطة الأجل تشمل ما يلي |
Of that number, 72 were subject to competitive bidding under financial rule 110.18. | ومن أصل هذا العدد، طرح ٧٢ في عطاءات تنافسية بموجب القاعدة المالية ١١٠ ١٨. |
28. During the period under review, a significant number of voluntary repatriation movements have taken place. | ٨٢ ـ وخﻻل الفترة المستعرضة تحقق عدد كبير من حاﻻت العودة الطوعية الى الوطن. |
This regulation was adopted by the Council on 31 January 2005 under the reference number 15221 04. | واعتمد المجلس هذه اللائحة في 31 كانون الثاني يناير 2005 مع الإحالة 15221 04. |
The overexpenditure under vehicle insurance ( 6,000) was due to the higher number of vehicles than originally projected. | ونجمت زيادة اﻹنفاق تحت بند التأمين على المركبات )٠٠٠ ٦ دوﻻر( عن زيادة عدد المركبات عما كان مسقطا في اﻷصل. |
Under the criminal law the number of crimes punishable by the death penalty makes up less than 1 per cent of the overall number of criminally punishable acts. | وطبقا للقانون الجنائي فإن عدد الجرائم المعاقب عليها بالإعدام يمثل أقل من 1 في المائة من العدد الإجمالي لجميع الأعمال المعاقب عليها جنائيا. |
(iii) An equal number of members elected by ballot of the staff under the jurisdiction of the Board. | apos ٣ apos عدد مساو من اﻷعضاء ينتخبه الموظفون الخاضعون لوﻻية المجلس باﻻقتراع. |
Note The number of posts from the Support Account includes the 41 posts provided under general temporary assistance. | مﻻحظة يشتمل عدد الوظائف المقدمة من حساب الدعم على اﻟ ٤١ وظيفة المندرجة ضمن المساعدة المؤقتة العامة. |
Despite these concerns, a number of speakers stressed the importance of the work of the subsidiary bodies, which tended to be both under reported and under appreciated. | ورغم هذه الشواغل، فقد أكد عدد من المتكلمين أهمية عمل الهيئات الفرعية الذي جرت العادة على عدم الإبلاغ عنه وتقديره بالشكل المناسب. |
The Battle of Sinop in 1853 the Black Sea Fleet under Nakhimov made a number of tactical innovations. | معركة سينوب في عام 1853 لاسطول البحر الأسود تحت قيادة ناخيموف قدمت عددا من الابتكارات التكتيكية. |
During those sessions the Committee devoted the following number of closed meetings to its activities under that article | وأثناء هذه الجلسات كرست اللجنة العدد التالي من الجلسات المغلقة لﻷنشطة التي تضطلع بها بموجب تلك المادة |
A number of countries, including Tunisia, had made requests to the Council under Article 50 of the Charter. | وقد قدمت عدة بلدان منها تونس طلبات إلى مجلس اﻷمن بمقتضى المادة ٥٠ من الميثاق. |
Related searches : Under Grant Number - Number Under Which - Under Company Number - Under Case Number - Under File Number - Under Register Number - Registered Under Number - Under This Number - Under Which Number - Under Registration Number - Under My Number - Entered Under Number - Under The Treaties - Under The Pillow