Translation of "under its responsibility" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

under its responsibility for the maintenance of international peace and security
مسؤوليته عن صون السلم واﻷمن الدوليين
UNOSOM II is acting in accordance with its approved mandate under this international responsibility.
وتتصرف عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال وفقا لوﻻيتها التي أقرت في إطار هذه المسؤولية الدولية.
Under such circumstances, the United Nations itself had the primary responsibility to protect its personnel.
وفي ظل هذه الظروف، تقع على اﻷمم المتحدة نفسها المسؤولية اﻷولى عن حماية موظفيها.
Each has an individual responsibility for ensuring compliance with these documents by all forces under its authority.
فكل يتحمل مسؤولية فردية عن كفالة امتثال جميع القوات الخاضعة لسلطته لأحكام تلك الوثائق.
Questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security
المسائل التي نظر فيها مجلس اﻷمن في إطار مسؤوليته عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين
General responsibility upon States under international law
المسؤولية العامة الموضوعة على كاهل الدول بموجب القانون الدولي
By written notification to the Chairman of the Council, any producer member may authorize, under its own responsibility, any other producer member, and any consumer member may authorize, under its own responsibility, any other consumer member, to represent its interests and to cast its votes at any meeting of the Council.
2 يجوز لأي عضو منتج أن يأذن، على مسؤوليته الخاصة، لأي عضو منتج آخر، كما يجوز لأي عضو مستهلك أن يأذن، على مسؤوليته الخاصة، لأي عضو مستهلك آخر، بتمثيل مصالحه والإدلاء بأصواته في أي اجتماع للمجلس، على أن يخطر بذلك رئيس المجلس كتابة.
quot that in carrying out its duties under this responsibility the Security Council acts on their behalf. quot
quot على أن هذا المجلس يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات quot .
Totality of resources for training under OHRM responsibility
مجمـوع المـوارد للتدريب تحت مسؤولية مكتب
In this respect, the Government has great responsibility since, with the takeover in June 1989, it assumed responsibility for the rights of all the citizens under its jurisdiction.
وفي هذا الصدد تتحمل الحكومة مسؤولية كبيرة بما أنها تعهدت عند استﻻمها السلطة في حزيران يونيه ١٩٨٩ بتحمل المسؤولية عن حقوق جميع المواطنين الخاضعين لوﻻيتها.
primary responsibility for the maintenance of international peace and security and agree that in carrying out its duty under this responsibility the Security Council acts on their behalf .
quot بالتبعيـــات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمــــن الدوليين، ويوافقون على أن مجلس اﻷمن يعمل نائبا عنهم، في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات quot .
Thus, in carrying out its duties under this responsibility, the Security Council acts on behalf of the general membership.
لذلك، فإن مجلس اﻷمن، عنــــد قيامه بالواجبات التي تفرضها عليه هذه التبعات، يعمل نائبا عنهم.
The report is thus submitted under my sole responsibility.
ولذلك، فإني أقدم التقرير على مسؤوليتي الخاصة.
Mindful of its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security,
وإذ يدرك مسؤوليته اﻷساسية بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة عن صون السلم واﻷمن الدوليين،
quot Recalling its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security,
quot وإذ يشير إلى مسؤوليته الرئيسية بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين،
Recalling its responsibility under Article 17 of the Charter of the United Nations with regard to financial and budgetary measures,
إذ تذكر بمسؤوليتها بموجب المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتدابير المالية وتدابير الميزانية،
Under international law, the host State of a United Nations operation bore primary responsibility for protecting personnel present in its territory.
وأضاف أنه بموجب القانون الدولي فإن الدولة المضيفة لعملية من عمليات الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية أولية في حماية الأشخاص المتواجدين في إقليمها.
Part I deals with the questions considered by the Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security.
الجزء اﻷول ويتناول المسائل التي نظر فيها المجلس في إطار مسؤوليته عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
quot Mindful of its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security,
quot وإذ يدرك مسؤوليته الرئيسية بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة عن صون السلم واﻷمن الدوليين،
The accused are charged with direct criminal responsibility under article 7 (1) of the statute as well as superior or command responsibility under article 7 (3).
ويتحمل المتهمون المسؤولية الجنائية المباشرة بموجب المادة 7 (1) من النظام الأساسي وكذلك مسؤولية الرئيس أو القائد بموجب المادة 7 (3).
on the Security Council primary responsibility for the maintenance of international peace and security, and agree that in carrying out its duties under this responsibility the Security Council acts on their behalf.
quot الى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدولي ويوافقون على أن هذا المجلس يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات quot .
The Security Council recalls its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security.
ويشير مجلس الأمن إلى مسؤوليته الرئيسية بموجب ميثاق الأمم المتحدة عن صون السلام والأمن الدوليين.
An aspect that requires redefining in its application is that of regional responsibility for peace keeping under Chapter VIII of the Charter.
وهناك جانب يتطلب إعادة تعريف من حيث تطبيقه وهو يتعلق بالمسؤولية اﻹقليمية عن حفظ السﻻم بمقتضى الفصل الثامن من الميثاق.
The Security Council apos s failure to adopt measures to deter Iran constitutes failure to carry out its responsibility under the Charter.
كما أن عدم اتخاذ مجلس اﻷمن إجراءات لردع إيران يعد اخﻻﻻ بمسؤولية المجلس بموجب الميثاق.
Its political leaders bear a great responsibility.
وهنـاك مسؤوليـة كبــرى تقــع علـى عاتــق زعمائهــا السياسيين.
29.26 This subprogramme is under the responsibility of the Investigations Division.
29 26 يقع هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة التحقيقات.
18.37 The subprogramme is under the responsibility of the Statistics Division.
18 37 يدخل هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية شعبة الإحصاءات.
The evaluation team would present its report to the Working Party under its own responsibility, and the Working Party would make its judgment as to whether or not the secretariat should follow its recommendations.
وقال إن فريق التقييم سوف يقدم تقريره إلى الفرقة العاملة وعلى مسؤولية الفرقة التي تصدر الحكم فيما إذا كان للأمانة أن تأخذ بالتوصيات أم لا.
The evaluation team would present its report to the Working Party under its own responsibility, and the Working Party would make its judgment as to whether or not the secretariat should follow its recommendations.
وقال إن فريق التقييم سوف يقدم تقريره إلى الفرقة العاملة تحت مسؤوليته الخاصة، وستقرر الفرقة العاملة ما إذا كان ينبغي للأمانة الأخذ بتوصياتها أم لا.
Israel denied that Gaza was still under its responsibility and under occupation it was however, part of the occupied Palestinian territory and the status of refugees in Gaza remained the same.
وتنكر إسرائيل أن غزة لا تزال تحت مسؤوليتها وتحت الاحتلال والواقع أنها جزء من الأرض الفلسطينية المحتلة وما زالت حالة اللاجئين في غزة على ما هي عليه.
It means that the State must now be obliged to make good any damage caused by any malfunctioning of its machinery, under conditions that closely resemble administrative responsibility under ordinary law.
ومن نتائج ذلك وجوب التزام الدولة بجبر الضرر الناجم عن أي خلل في أداء دوائرها، في ظل ظروف قريبة جدا من القانون العام للمسؤولية الإدارية.
In this context, the Security Council, in fulfilling its responsibility under Article 24 of the Charter, must take prompt and effective action under the provisions of Chapter VII of the Charter.
وفي هذا السياق، يتعين على مجلس اﻷمن، لدى الوفاء بمسؤوليته بمقتضى المادة ٢٤ من الميثاق، أن يتخذ إجراء سريعا وفعاﻻ بمقتضى أحكام الفصل السابع من الميثاق.
Surely its collection and recitation are Our responsibility .
إن علينا جمعه في صدرك وقرآنه قراءتك إياه أي جريانه على لسانك .
The Committee must assume its share of responsibility.
ويجب على اللجنة أن تضطلع بنصيبها من المسؤولية.
Success or failure rests with them for those areas under their responsibility.
فالنجاح أو الفشل متوقف عليهم في المجالات الداخلة ضمن مسؤولياتهم.
21.28 This subprogramme is under the responsibility of the Social Development Division.
21 28 تضطلع شعبة التنمية الاجتماعية بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي.
21.32 This subprogramme is under the responsibility of the Economic Analysis Division.
21 32 تضطلع شعبة التحليل الاقتصادي بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي.
21.44 This subprogramme is under the responsibility of the Statistics Coordination Unit.
21 44 تضطلع وحدة تنسيق الإحصاءات بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي.
1. All substantive issues would remain under the responsibility of the Plenary.
١ تظل جميع المسائل الموضوعية من مسؤولية المؤتمر بكامل هيئته.
Responsibility for these activities now falls under the Department of Humanitarian Affairs.
وتندرج اﻵن المسؤولية عن هذه اﻷنشطة تحت إدارة الشؤون اﻹنسانية.
Implementation would be the responsibility of the National Commission for the DDR (CNDDR) under the overall responsibility of the Prime Minister.
وستتولى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مسؤولية التنفيذ تحت المسؤولية العامة لرئيس الوزراء.
The activities under subprogramme 4, Services to visitors, fall under the responsibility of the Department of Public Information.
ب إ٣ ٧١ تتولى إدارة شؤون اﻹعﻻم مسؤولية اﻷنشطة الواردة في إطار البرنامج الفرعي ٤، الخدمات المقدمة للزوار.
quot confer on the Security Council primary responsibility for the maintenance of international peace and security, and agree that in carrying out its duties under this responsibility the Security Council acts on their behalf quot .
quot إلى مجلس اﻷمن بالتبعيات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدولي ويوافقون على أن هذا المجلس يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات quot .
Reporting and publication The expert review team shall, under its collective responsibility, produce the following review reports for each Party included in Annex I
(ب) بالنسبة إلى الاستعراض السنوي، تقرير مرحلي بعد التثبت الأولي من الجرد السنوي وتقرير نهائي عن الاستعراض السنوي للعناصر المذكورة في الفقرة 15 أعلاه وفقا للأجزاء الثاني والثالث والرابع والخامس والسادس من هذه المبادئ التوجيهية
28G.10 Activities under this subsection are under the responsibility of the Director of the Division of Administrative Services.
28زاي 10 تندرج الأنشطة تحت هذا الباب ضمن مسؤوليات مدير شعبة الخدمات الإدارية.

 

Related searches : Its Responsibility - In Its Responsibility - Within Its Responsibility - Recognizes Its Responsibility - Under Direct Responsibility - Under Her Responsibility - Under Own Responsibility - Under Your Responsibility - Under My Responsibility - Under Their Responsibility - Under Full Responsibility - Under Sole Responsibility - Under The Responsibility