Translation of "under his responsibility" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Responsibility - translation : Under - translation : Under his responsibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As well as being charged on the basis of his individual criminal responsibility under article 7 (1) of the statute, Momčilo Perišić is also charged on the basis of his superior or command responsibility under article 7 (3). | وبالإضافة إلى اتهام مومتشيلو بيريشيتش على أساس مسؤوليته الجنائية الفردية بموجب المادة 7 (1) من النظام الأساسي، فقد اتهم أيضا على أساس مسؤوليته الرئاسية والقيادية بموجب للمادة 7 (3). |
General responsibility upon States under international law | المسؤولية العامة الموضوعة على كاهل الدول بموجب القانون الدولي |
That's his responsibility, not mine. | تلك مسؤليته هو وليس انا |
Totality of resources for training under OHRM responsibility | مجمـوع المـوارد للتدريب تحت مسؤولية مكتب |
What he wrote was his responsibility. | وما يكتبه هو من مسؤوليته. |
The report is thus submitted under my sole responsibility. | ولذلك، فإني أقدم التقرير على مسؤوليتي الخاصة. |
Each man's burros with his goods will be his own responsibility. | حمار كل واحد الذى يحمل بضائعه يعتبر مسئولية الخاصة |
The accused are charged with direct criminal responsibility under article 7 (1) of the statute as well as superior or command responsibility under article 7 (3). | ويتحمل المتهمون المسؤولية الجنائية المباشرة بموجب المادة 7 (1) من النظام الأساسي وكذلك مسؤولية الرئيس أو القائد بموجب المادة 7 (3). |
Relevant is her or his role and responsibility. | فالمهم هو دوره ومسؤوليته. |
He might be willing to accept his responsibility. | ربما كان على استعداد لتحمل مسؤوليته |
The welfare of the passengers is his responsibility. | راحة المسافرين مسئوليته |
I assume full responsibility. I am his employer. | انا اتحمل المسئولية كاملة فأنا رب العمل |
29.26 This subprogramme is under the responsibility of the Investigations Division. | 29 26 يقع هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة التحقيقات. |
18.37 The subprogramme is under the responsibility of the Statistics Division. | 18 37 يدخل هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية شعبة الإحصاءات. |
under its responsibility for the maintenance of international peace and security | مسؤوليته عن صون السلم واﻷمن الدوليين |
It's not his fault, yet he'll take all responsibility. | أنه سوف يأخذ اللوم على نفسه على الرغم أنهآ ليست غلطته |
It's not his fault, yet he'll take all responsibility. | وكان تشوي sunbae المسؤول عنآ عند التدريب |
He has to take responsibility for his own actions. | يجب ان يتحمل نتيجه افعاله |
Did Joo Won really take that as his responsibility? | لماذا تعتبر هذه ردة فعل مبالغ بها |
OK? And solving it cannot be his responsibility alone. | صحيح وحلها لا يمكن أن يكون مسؤوليته وحده. |
Success or failure rests with them for those areas under their responsibility. | فالنجاح أو الفشل متوقف عليهم في المجالات الداخلة ضمن مسؤولياتهم. |
21.28 This subprogramme is under the responsibility of the Social Development Division. | 21 28 تضطلع شعبة التنمية الاجتماعية بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي. |
21.32 This subprogramme is under the responsibility of the Economic Analysis Division. | 21 32 تضطلع شعبة التحليل الاقتصادي بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي. |
21.44 This subprogramme is under the responsibility of the Statistics Coordination Unit. | 21 44 تضطلع وحدة تنسيق الإحصاءات بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي. |
1. All substantive issues would remain under the responsibility of the Plenary. | ١ تظل جميع المسائل الموضوعية من مسؤولية المؤتمر بكامل هيئته. |
Responsibility for these activities now falls under the Department of Humanitarian Affairs. | وتندرج اﻵن المسؤولية عن هذه اﻷنشطة تحت إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Implementation would be the responsibility of the National Commission for the DDR (CNDDR) under the overall responsibility of the Prime Minister. | وستتولى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مسؤولية التنفيذ تحت المسؤولية العامة لرئيس الوزراء. |
The activities under subprogramme 4, Services to visitors, fall under the responsibility of the Department of Public Information. | ب إ٣ ٧١ تتولى إدارة شؤون اﻹعﻻم مسؤولية اﻷنشطة الواردة في إطار البرنامج الفرعي ٤، الخدمات المقدمة للزوار. |
28G.10 Activities under this subsection are under the responsibility of the Director of the Division of Administrative Services. | 28زاي 10 تندرج الأنشطة تحت هذا الباب ضمن مسؤوليات مدير شعبة الخدمات الإدارية. |
Right under his shirt! | الحق تحت قميصه! |
9.94 The subprogramme is under the responsibility of the Financing for Development Office. | 9 94 يتولى مكتب تمويل التنمية المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
1.15 This subprogramme is under the responsibility of the Translation and Editorial Section. | 1 15 يتولى قسم الترجمة التحريرية والتحرير المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
21.48 This subprogramme is under the responsibility of the ESCWA Centre for Women. | 21 48 يضطلع مركز المرأة في الإسكوا بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي. |
This discussion paper is submitted under the personal responsibility of the Chairperson designate. | 2 تقدم ورقة المناقشة هذه تحت المسؤولية الشخصية للرئيس. |
33.28 This subprogramme is under the responsibility of the Division of Regional Operations. | 33 28 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة العمليات الإقليمية. |
18.32 The subprogramme is under the responsibility of the Poverty and Development Division. | 18 32 يدخل هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية شعبة الفقر والتنمية. |
18.42 The subprogramme is under the responsibility of the ESCAP Pacific Operations Centre. | 18 42 يدخل هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
18.47 The subprogramme is under the responsibility of the Trade and Investment Division. | 18 47 يدخل هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية شعبة التجارة والاستثمار. |
18.52 The subprogramme is under the responsibility of the Transport and Tourism Division. | 18 52 يدخل هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية شعبة النقل والسياحة. |
18.67 The subprogramme is under the responsibility of the Emerging Social Issues Division. | 18 67 يدخل هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية شعبة القضايا الاجتماعية المستجدة. |
Investigations are under way to clarify the situation and determine where responsibility lies. | وﻻ تزال التحقيقات جارية، وهدفها توضيح الوضع وإثبات المسؤوليات. |
I thought my absence would make him aware of his responsibility. | أعتقدت أن غيابي سيجعله ينتبه لمسئوليته |
24.15 The activities to be implemented under this subprogramme are under the overall responsibility of the Department of International Protection. | 24 15 إدارة الحماية الدولية هي المسؤولة بشكل عام عن الأنشطة التي ستنفذ في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
Kim Il Sung wants to unite North Korea under his rule under his communist rule. | كيم إل سونغ أراد توحيد كوريا الشمالية تحت سلطته سلطته الشيوعية |
This list should be prepared under the collective responsibility of the expert review team. | (أ) التقدير الأصلي، عند الاقتضاء |
Related searches : His Responsibility - In His Responsibility - Are His Responsibility - Within His Responsibility - Under Direct Responsibility - Under Her Responsibility - Under Own Responsibility - Under Your Responsibility - Under My Responsibility - Under Their Responsibility - Under Full Responsibility - Under Sole Responsibility - Under The Responsibility