Translation of "under and over" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
You make it flow under and over. | أنت تجعل من التدفق يحدث تحت و من خلال. |
Rolling over it and burying it under. | تدحرجه و تدفنه فى أسفل |
Four over, seven under. | أربعة فوق الأرض, سبعة تحت الأرض |
He is over the English Channel and under way. | إنه يحلق فوق القناة الإنجليزية، يبدأ فى الخروج الآن. |
Over there under the roller coaster. | هناك تحت الافعوانية |
Over the hill or under land | فوق التلة أم تحت الأرض |
Over the hill Or under land | فوق التلة أو تحت الأرض |
Over 6,000 properties remain under HPD administration. | ولا يزال هناك عدد يربو على 000 6 من الممتلكات تحت إدارة مديرية الإسكان والممتلكات. |
Over 50 indigenous and governmental observers spoke under this sub item. | وتحدث في إطار هذا البند الفرعي ما يزيد على 50 مراقبا عن الشعوب الأصلية والحكومات. |
Over expenditure of 37,000 was incurred under travel. | وتم تحمﱡل زيادة في اﻹنفاق قدرها ٠٠٠ ٣٧ دوﻻر تحت بند السفر. |
Over expenditure under daily allowance amounted to 3,000. | وبلغت زيادة النفقات تحت بند البدل اليومي ٠٠٠ ٣ دوﻻر. |
He's tied up over there, under the trees. | إنه مربوط هناك ، تحت الشجرة. |
Yet ocean bio systems are under threat from acidification, pollution, and over exploitation. | ورغم هذا فإن الأنظمة الحيوية للمحيطات أصبحت مهددة بفعل التأثر بالتحمض، والتلوث، والاستغلال المفرط. |
We still have to sleep over under one roof! | !لازلنا مضطرين للبقاء تحت سقف واحد |
In 2005 over 30 of the population was under 15 years old, compared to just 5.1 aged 65 and over. | في عام 2005 كان أكثر من 30 من السكان تقل أعمارهم عن 15 سنة ، مقارنة ب 5.1 فقط تتراوح أعمارهم بين 65 وأكثر . |
How do you make it flow under and over in a piece of paper? | تحت و خلال في قطعة من الورق |
And the other for detecting if it is an under or over ground mine | والأخرى لتحديد ما إذا كان اللغم فوق أو تحت الأرض |
Over 250 projects are currently under active development on Mozdev. | هناك أكثر من 200 مشروع تحت التطوير الفعال على موزديف. |
I fixed you a spot over yonder, under the wagon. | جهز ت لك مكانا آمنا ، تحت العربة |
For sin will not have dominion over you. For you are not under law, but under grace. | فان الخطية لن تسودكم لانكم لستم تحت الناموس بل تحت النعمة |
Over expenditures were incurred under petrol, oil and lubricants ( 1,112,400) and spare parts, repairs and maintenance ( 1,114,600). | ٢٢ وجرى تكبد نفقات زائدة في بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم )٤٠٠ ١١٢ ١ دوﻻر( وقطع الغيار، واﻹصﻻحات والصيانة )٦٠٠ ١١٤ ١ دوﻻر(. |
The frustration of unemployed and under employed youth is now spilling over into the streets. | والآن يدفع الإحباط العاطلين وشبه العاطلين من الشباب إلى النزول إلى الشوارع. |
The jet was located above a thunderstorm over an ocean, and lasted under a second. | حدد موقع النفاث فوق عاصفة رعدية فوق محيط، واستمرت لفترة أقل من الثانية. |
Illiteracy is under 3 per cent and women's literacy rates are over 97.4 per cent. | ونسبة الأمية تقل عن 3 في المائة ونسبة التعليم بين النساء تتجاوز 97.4 في المائة. |
Express our grave concern over the suffering of Palestinian and Syrian women under Israeli occupation. | 39 ونحن نعبر عن قلقنا الشديد بشأن معاناة النساء الفلسطينيات والسوريات تحت الاحتلال الإسرائيلي. |
Further concerned over the tragic humanitarian situation in the cities and towns under Serbian siege, | وإذ تقلقه كذلك الحالة اﻻنسانية المأسوية في المدن والبلدات الخاضعة للحصار الصربي، |
However, there seemed to be more over diagnosis than under diagnosis. | ولكن يبدو أن حالات الإفراط في التشخيص أكثر من حالات التفريط في التشخيص. |
An over expenditure under vehicle acquisition ( 16,000) resulted from currency fluctuations. | ونجم اﻹنفاق الزائد تحت بند شراء المركبات )٠٠٠ ١٦ دوﻻر( عن تقلبات العملة. |
Hand over your command. Report yourself under arrest to my headquarters! | إترك مقر قيادتك و سلم نفسك في مركز االقيادة |
He'll turn over a new leaf. Like water under the bridge. | سيقوم بفتح صفحة جديدة، بي سر. |
For sin shall not have dominion over you for ye are not under the law, but under grace. | فان الخطية لن تسودكم لانكم لستم تحت الناموس بل تحت النعمة |
Instead, the PBC s policy is preemptive sterilize over liquidity and get the money supply under control in order to prevent inflation or over heating. | إن بنك الشعب الصيني يتبنى سياسة وقائية تعقيم السيولة المفرطة ووضع المعروض من النقود تحت السيطرة من أجل منع التضخم أو فرط النشاط. |
The over representation of Western Europe and the under representation of growing developing countries cannot last. | ليس من الممكن أن يدوم التمثيل المفرط لدول غرب أوروبا والتمثيل المتدني للدول النامية. |
As Chief Magistrate I also exercised exclusive jurisdiction over applications under the Gaming and Betting Acts. | كما مارست كرئيس للقضاة الاختصاص الحصري على الطلبات المقدمة بموجب قانون أماكن اللهو والمراهنات. |
Approximately 15 research networks and over 50 technical cooperation projects are under way in these areas. | وتعمل حاليا في هذه المجالات نحو 15 شبكة بحثية وأكثر من 50 مشروعا للتعاون التقني. |
Over expenditures were incurred under repair of roads ( 720,300) and bridges ( 901,500) due to operational requirements. | ١٩ تم تكبد زيادة في النفقات، تحت بند اصﻻح الطرق )٣٠٠ ٧٢٠ دوﻻر( والجسور )٥٠٠ ٩٠١ دوﻻر( بسبب اﻻحتياجات التشغيلية. |
Very high U5MR over 140 under five deaths per 1,000 live births. | الأطفال دون سن الخامسة أكثر من 140 حالة وفاة للأطفال دون سن الخامسة لكل 000 1 مولود حي. |
And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone | ولما كنا نسافر رويدا اياما كثيرة وبالجهد صرنا بقرب كنيدس ولم تمكنا الريح اكثر سافرنا من تحت كريت بقرب سلموني . |
Savings totalling 822,900 under spare parts and supplies ( 114,100), workshop and test equipment ( 9,100) and commercial communications ( 718,200) were partially offset by over expenditure of 18,500 under communications equipment. | ٣٥ أما الوفورات التي بلغ مجموعها ٩٠٠ ٨٢٢ دوﻻر في إطار بند قطع الغيار واللوازم )١٠٠ ١١٤ دوﻻر(، ومعدات الورش واﻻختبار )١٠٠ ٩ دوﻻر( واﻻتصاﻻت التجارية )٢٠٠ ٧١٨ دوﻻر( فقد قابلتها جزئيا زيادة في النفقات بلغت ٥٠٠ ١٨ دوﻻر في اطار بند معدات اﻻتصاﻻت. |
Those security costs, amounting to over 7 million per biennium under the current system, were projected to double under DSS. | ومن المتوقع أن تتضاعف، في إطار إدارة شؤون السلامة والأمن، التكاليف الأمنية التي تبلغ أكثر من 7 ملايين دولار لفترة السنتين بموجب النظام الحالي. |
Those security costs, amounting to over 7 million per biennium under the current system, were projected to double under DSS. | ومن المتوقع أن تتضاعف كل سنتين، في إطار الإدارة المعنية بالسلامة والأمن، التكاليف الأمنية التي تبلغ أكثر من 7 ملايين دولار بموجب النظام الحالي. |
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves. | في ايامه عصى ادوم من تحت يد يهوذا وملكوا على انفسهم ملكا. |
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves. | وفي ايامه عصى ادوم من تحت يد يهوذا ومل كوا على انفسهم ملكا. |
Over expenditure under commercial communications resulted from the higher than anticipated cost of telephone and pouch charges. | ترجع زيادة اﻻنفاق تحت بند اﻻتصاﻻت التجارية إلى ارتفاع تكلفة رسوم الهاتف والحقيبة عما كان متوقعا. |
The Turkish Cypriots under arms should disband and hand over their weapons to the peace keeping force. | ويتعين تسريــح القبارصــة اﻷتــراك الذيـن تحت السﻻح، وأن يسلمــوا اسلحتهــم الى قوة حفظ السلم. |
Related searches : Over And Under - Over And Over - And Under - Under Fire Over - Over And Over Again - Under And Pursuant - Upper And Under - Over And All - Done And Over - Around And Over - End And Over - Over And Gone - Over And Short - Over And Beyond