Translation of "tourism sector" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

There is also a growing service and tourism sector.
هناك أيضا تزايد في قطاعي الخدمات والسياحة.
Jamaica also identified sustainable development programme for its tourism sector.
وحددت جامايكا أيضا برنامجا للتنمية المستدامة لقطاع السياحة.
The contribution of the tourism sector, however, was moderate. 21
بيد أن إسهام قطاع السياحة كان معتدﻻ)١٢(.
Service industries dominate the formal sector, consisting mainly of tourism, an international financial centre and the government sector.
وتشكل صناعات الخدمات الجزء اﻷعظم من القطاع الرسمي، وتتألف بصورة رئيسية من السياحة ، ومركز مالي دولي، وقطاع الحكومة.
Tourism is an expanding sector which now accounts for 25 of GDP.
ينمو قطاع السياحة باطراد ويمثل الآن 25 من الناتج المحلي الإجمالي.
The environmental impact of tourism is heavily influenced by the decisions taken by private sector investors and operators of tourism enterprises.
وتتأثر التأثيرات البيئية الناجمة عن السياحة إلى درجة كبيرة بالقرارات التي يتخذها مستثمرو القطاع الخاص ومشغلو المنشآت السياحة.
4. Encourages the World Tourism Organization to promote effective follow up to the Global Code of Ethics for Tourism, with the involvement of relevant stakeholders in the tourism sector
4 تشجع المنظمة العالمية للسياحة على تعزيز المتابعة الفعالة للمدونة العالمية لأخلاقيات السياحة، مع إشراك أصحاب المصلحة ذوي الصلة في قطاع السياحة في هذا الجهد
Tourism is an information intensive sector and therefore has significantly benefited from ICTs.
ألف دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تنمية السياحة 5
Tourism is an information intensive sector and therefore has significantly benefited from ICTs.
4 والسياحة قطاع قائم على الاستخدام الكثيف للمعلومات وبالتالي فقد استفادت إلى حد كبير من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
Encourages the business sector, in particular the tourism industry and Internet providers, to
3 تشجع قطاع الأعمال، ولا سيما صناعة السياحة ومقدمي خدمات شبكة الإنترنت على ما يلي
Horizontal and vertical segregation can be illustrated by employment in the tourism sector.
27 ويمكن التدليل على التمييز الأفقي والرأسي بالعمالة في قطاع السياحة.
Activities include human resource development and training for the hotel and tourism sector.
وتشمل اﻷنشطة تنمية الموارد البشرية والتدريب لقطاع الفنادق والسياحة.
As noted in paragraph 27 above, the tourism sector experienced significant recovery in 2004.
33 كما جاء في الفقرة 27 أعلاه، فإن قطاع السياحة شهد انتعاشا كبيرا في عام 2004.
How can sustainable production and consumption in the tourism sector be promoted by Governments?
5 كيف يمكن للحكومات أن تنهض بالإنتاج الاستهلاك المستدامين في قطاع السياحة
One of the major industries on Guam, and the third most important economic sector (after tourism and the public sector), is construction.
31 قطاع البناء هو إحدى الصناعات الرئيسية في غوام وثالث القطاعات الاقتصادية أهمية (بعد السياحة والقطاع العام).
The involvement of the public sector is necessary in terms of tourism planning and policy.
ودور القطاع العام ضروري من حيث تخطيط السياحة ووضع السياسات المتعلقة بها.
171. WTO apos s large number of programmes are geared towards improving the tourism sector.
١٧١ إن برامج المنظمة العالمية للسياحة، بعددها الكبير، موجهة نحو تحسين قطاع السياحة.
36. Tourism offers significant opportunities to boost the export sector of many island developing countries.
٣٦ توفر السياحة فرصا هامة لتعزيز قطاع التصدير في كثير من البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
(g) Communications to enhance the image of WTO as a credible resource for both public and private sector interests in the travel and tourism industry to raise the status of tourism as a distinct international economic sector.
)ز( اﻻتصاﻻت تحسين صورة المنظمة العالمية للسياحة بوصفها من الموارد الموثوقة لمصالح القطاعين العام والخاص في صناعة السفر والسياحة رفع مركز السياحة كقطاع اقتصادي دولي متميز.
77. Tourism is seen as the second most important sector of the economy after nickel mining.
٧٧ تعتبر السياحة ثاني أهم قطاعات اﻻقتصاد بعد تعدين النيكل.
The service sector has provided women with increased job opportunities, including in non traditional sectors such as the information and communication technology sector and tourism.
57 وأتاح قطاع الخدمات للمرأة مزيدا من فرص العمل، بما في ذلك في القطاعات غير التقليدية مثل قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وكذلك السياحة.
Tourism is regarded as another important sector, but the improvement of airline services must remain an important priority for the Territory if tourism is to be developed further.
63 وت عد السياحة أحد القطاعات المهمة الأخرى، ولكن تحسين خدمات الخطوط الجوية يجب أن يظل أولوية من الأولويات مهمة للإقليم إذا ما أريد تحقيق مزيد من التنمية في السياحة.
Recent growth has been stimulated by strong activity in the construction sector and an improvement in tourism.
تحفز النمو في الآونة الأخيرة من خلال النشاط القوي في قطاع البناء وتحسن السياحة.
After tourism, the next most important economic sector is financial services, accounting for some 15 of GDP.
تشكل الخدمات المالية القطاع الاقتصادي الثاني بعد السياحة حيث تساهم بنحو 15 في المئة من الناتج المحلي الإجمالي.
The British Virgin Islands was also the subject of a study on marine based tourism, specifically the yachting sector, the principal objective of which was to address weaknesses in the marine based tourism sub sector and to provide the basis for the development of national policies to promote sustainable marine based tourism
وكانت جزر فرجن البريطانية أيضا موضوعا لدراسة عن السياحة البحرية، ولاسيما قطاع أنشطة اليخوت، وكان الهدف الأساسي من الدراسة معالجة الضعف في القطاع الفرعي للسياحة البحرية وإرساء أسس لوضع سياسات وطنية لتشجيع السياحة البحرية المستدامة
Economy The economy of Northern Cyprus is dominated by the services sector (69 of GDP in 2007) which includes the public sector, trade, tourism and education.
يهيمن على اقتصاد قبرص الشمالية قطاع الخدمات (69 من الناتج المحلي الإجمالي بحسب إحصائيات عام 2007) والذي يشمل القطاع الصحي ,قطاع التجارة ,السياحة والتعليم.
The service sector of the economy, including tourism, education, and financial services, accounts for about 70 of GDP.
وقد وصل معدل قطاع الخدمات الاقتصادية, الذي يشمل السياحة والتعليم والخدمات المالية والمحاسبةإلى (70 ) من إجمالي الناتج المحلي.
The growth of the tourism sector has become the main foreign exchange earner for Saint Kitts and Nevis.
أصبح النمو في قطاع السياحة المصدر الرئيسي للنقد الأجنبي لسانت كيتس ونيفيس.
The Government has placed a renewed focus on developing the tourism sector to revitalize the St. Helenian economy.
44 انصـب تركيـز الحكومة مـن جديد على تنمية قطاع السياحة للمساعدة في إعادة إنعاش اقتصاد سانت هيلانة.
According to the administering Power, in 2004 the Government continued to take measures to stimulate the tourism sector.
28 واستنادا إلى الدولة القائمة بالإدارة، واصلت الحكومة في عام 2004 اتخاذ تدابير لتنشيط قطاع السياحة.
The guidelines also stress the importance of a participatory approach to planning for tourism and conservation that involves local and indigenous communities, the tourism sector and conservation managers and organisations.
وتشدد المبادئ التوجيهية أيضا على أهمية النهج التشاركي في التخطيط للسياحة والصون وهو النهج الذي يشتمل المجتمعات المحلية ومجتمعات السكان الأصليين، وقطاع السياحة ومديري ومنظمات الصون.
In the meantime, the share of loans to the tourism sector grew only slightly, from 29.1 per cent in 1990 to 29.6 per cent in 1991, as tourism growth slowed. 3
وفي الوقت نفسه، ارتفعت حصة القروض المقدمة لقطاع السياحة ارتفاعا طفيفا فقط، من ٢٩,١ في المائة في عام ١٩٩٠ إلى ٢٩,٦ في المائة في عام ١٩٩١ مع تباطؤ نمو السياحة)٣(.
In 1989, he acquired a company in the tourism sector, which he turned profitable before selling it in 1991.
في عام 1989، استحوذ على شركة في مجال السياحة، حقق منها أرباح ا قبل بيعها عام 1991.
Only through a goal oriented partnership between the private and public sector can the sustainability of tourism be achieved.
62 ولن يمكن التوصل إلى استدامة السياحة إلا من خلال شراكة موجهة نحو تحقيق الأهداف بين القطاعين العام والخاص.
Welcomes the offer of the Republic of Mali to host the Second Private Sector Forum on Tourism in 2007.
8 يرحب بالعرض الذي تقدمت به جمهورية مالي لاستضافة المنتدى الثاني للقطاع الخاص حول السياحة عام 2007م.
Another important consideration is to develop the necessary conditions for the tourism sector to be cooperative rather than fragmented.
وثمة اعتبار هام آخر هو تهيئة الظروف اللازمة كي يصبح قطاع السياحة تعاونيا لا مجز أ .
Work could be extended to other sectors, including the audiovisual sector, tourism, biotechnology, environmental goods and services, and pharmaceuticals.
ويمكن توسيع نطاق العمل ليشمل قطاعات أخرى، بما فيها القطاع السمعي البصري، والسياحة، والتكنولوجيا البيولوجية، والسلع والخدمات البيئية، والمستحضرات الصيدلانية.
46. CDB reported that during 1992 performance in the tourism sector remained weak, although it showed signs of improvement.
٤٦ وأفاد مصرف التنمية الكاريبي بأن أداء قطاع السياحة في عام ١٩٩٢ ظل ضعيفا وإن أظهر بعض أمارات التحسن.
In some SIDS, tourism has been the dominant sector because of the difficulty of diversification, not only towards manufacturing or non tourism services activities, but also among activities based on natural resources.
وفي البعض من هذه البلدان، كانت السياحة تشكل القطاع السائد بسبب تعذر القيام بالتنويع، سواء كان التنويع نحو أنشطة التصنيع والخدمات السياحية أو كان هذا التنويع فيما بين اﻷنشطة المستندة الى الموارد الطبيعية.
47. With limited hotel rooms available in the Territory, and given the emphasis on retiree tourism, some activities in the real estate and housing sector serve as an indicator of tourism performance.
٤٧ ولما كان عدد غرف الفنادق المتوافرة في اﻻقليم محدودا ونظرا للتركيز على سياحة المتقاعدين، فإن بعض اﻷنشطة في قطاع العقارات واﻻسكان تشكل مؤشرا لﻷداء السياحي.
Partners would include the private sector and civil society organizations, together with regional and international organizations involved in tourism issues.
وسيشمل الشركاء القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني إلى جانب المنظمات الإقليمية والدولية المعنية بقضايا السياحة.
Finally, there is scope to strengthen regional mechanisms for the exchange of information in all aspects of the development of a safe and sustainable tourism sector, using the capacities of regional tourism organizations.
وأخيرا، هنالك مجال لتعزيز اﻵليات اﻹقليمية لتبادل المعلومات في جميع الجوانب المتعلقة بتنمية القطاع السياحي على نحو سليم ومستدام، باستخدام الطاقات الموجودة في المنظمات السياحية اﻹقليمية.
(33) The General Assembly, States and national and international organizations should discourage sex tourism, and the private sector, including the service industry, and the World Tourism Organization, should encourage accountability in this regard.
٣٣ وينبغي أن تثني الجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية عن ممارسة سياحة الجنس، وأن يقوم القطاع الخاص، بما في ذلك صناعة الخدمات، ومنظمة السياحة العالمية، بتشجيع المساءلة في هذا الشأن.
Eco tourism, cultural and natural heritage tourism, health and medical tourism and adventure tourism are some of the tourism niches that are increasingly marketed by destinations and tourism enterprises in developing countries.
فالسياحة الإيكولوجية والسياحة المتعلقة بالموروث الثقافي والطبيعي والسياحة الصحية والطبية وسياحة المغامرات هي بعض من المنافذ التي تسو قها أكثر فأكثر وجهات ومؤسسات سياحية في البلدان النامية.
Cultural heritage tourism (or just heritage tourism or diaspora tourism) is a branch of tourism oriented towards the cultural heritage of the location where tourism is occurring.
سياحة التراث الثقافي (أو مجرد السياحة التراثية Heritage tourism) هو فرع من فروع السياحة التي تهتم بالتراث الثقافي للمواقع السياحية.

 

Related searches : Cultural Tourism - Tourism Business - Tourism Destination - Health Tourism - Responsible Tourism - Outbound Tourism - Sustainable Tourism - Tourism Management - Tourism Development - Heritage Tourism - Tourism Levy - Adventure Tourism