Translation of "this presupposes that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Presupposes - translation : That - translation : This - translation : This presupposes that - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This approach presupposes that bank assets and exposures can be accurately measured.
ويفترض هذا النهج إمكانية قياس الأصول المملوكة للبنك ومدى تعرضه بدقة.
Yet this is precisely what elevating genocide presupposes.
ولكن هذا هو ما يفترضه رفع مرتبة جريمة الإبادة الجماعية على وجه التحديد.
Avoiding that outcome presupposes a strong political center.
والواقع أن تجنب هذه النتيجة يستلزم وجود وسط سياسي قوي.
This model presupposes that China will develop domestic capital, rather than simply relying on foreign investment.
ويفترض هذا النموذج أن الصين ستعمل على تنمية رأس المال المحلي، بدلا من الاعتماد ببساطة على الاستثمار الأجنبي.
This approach presupposes that a national State could prosecute an accused person under its domestic law.
وهذا النهج يفترض مسبقا أن بإمكان دولـــة الجنسية أن تحاكم متهما بموجـــب قانونها المحلــــي.
It presupposes that we can't be what we already are.
لأنه يفترض بأنه لا يمكننا أن نكون مانحن عليه الآن.
This strategy s success presupposes that, in the interim, economic growth will strengthen the capacity to repay debt down the line.
ويستلزم نجاح هذه الاستراتيجية تمكن النمو الاقتصادي في الفترة المؤقتة من تعزيز القدرة على سداد الديون تدريجيا.
Achieving these milestones presupposes greater global cooperation.
إن إنجاز هذه المعالم يستلزم قدرا أعظم من التعاون.
But this presupposes American willingness to return to diplomacy and talking to all the parties involved.
إلا أن هذا يستلزم أولا أن تكون أميركا على استعداد للعودة إلى الدبلوماسية والتحدث مع كافة الأطراف المعنية.
This effort requires persistence and a long official attention span, which in turn presupposes bipartisan support.
ويتطلب هذا الجهد المثابرة والاهتمام الرسمي المتواصل، وهذا بدوره يفترض توفر الدعم من جانب الحزبين الجمهوري والديمقراطي.
This effort requires persistence and a long official attention span, which in turn presupposes bipartisan support. Is that possible in America today?
ويتطلب هذا الجهد المثابرة والاهتمام الرسمي المتواصل، وهذا بدوره يفترض توفر الدعم من جانب الحزبين الجمهوري والديمقراطي. ولكن هل من الممكن أن يتوفر هذا في أميركا اليوم
This presupposes, not a formal, hierarchical leadership, but, first and foremost, coordination on the part of the CSCE.
ويفترض هذا مسبقا وجود التنسيق من جانب المؤتمر، ﻻ قيادة شكلية هرمية.
This presupposes the engagement of all parties, including Syria and Iran, as well as all political and religious groups.
وهذا يقتضي مشاركة كافة الأطراف، بما فيها سوريا وإيران، وكافة الجماعات الدينية والسياسية.
This ambitious goal presupposes an elaborate verification regime, of which an international monitoring system should constitute a central component.
ويفترض هذا الهدف الطموح مسبقا قيام نظام واحد للتحقق يشكل نظام التحقق العالمي عنصرا رئيسيا فيه.
It also presupposes a European budget that is sufficient to meet expectations and equal to the challenges that await.
ويستلزم الأمر أيضا توفر ميزانية أوروبية كافية لتلبية التوقعات وعلى قدر التحديات التي تنتظرها.
Presenting Iran with these alternatives presupposes that the West does not fear rising oil and gas prices.
إن عرض مثل هذه البدائل على إيران يفترض ضمنا أن الغرب لا يخشى ارتفاع أسعار النفط والغاز.
But the thinking life presupposes that one has killed off a life that's too mundane, too rudimentary.
ولكن حياة التفكير تتطلب أن يقوم المرء بقتل ،الحياة التي بغاية الدنيوية بغاية البدائية
Secondly, the building of a lasting peace presupposes advances in development.
ثانيا، إن بناء سلم دائم يفترض مسبقا إحراز تقدم في التنمية.
It also presupposes creating an environment that enhances remunerative and rewarding employment opportunities through self employment and microenterprises.
كما لا بد من توفير مناخ يساعد على توليد فرص العمل المربح والمفيد من خلال تشجيع العمالة الذاتية والمشاريع المتناهية الصغر.
With a view to inducing multiplier effects, that presupposes the existence of effective private industry organization and representation.
وبغية تحفيز التأثيرات المضاعفة، يفترض سلفا وجود تنظيم وتمثيل فعال للصناعة الخاصة.
The Kremlin s chief ideologist, Vladislav Surkov, has suggested that full democracy presupposes democracy in the head, implying that this desirable mental condition was still a long way off in Russia.
ولقد اقترح فالديسلاف سوركوف كبير الخبراء الإيديولوجيين لدى الكرملين أن الديمقراطية الكاملة تستلزم وجود الديمقراطية في الرأس ، مشيرا بشكل ضمني إلى أن هذه الحالة العقلية المرغوبة لا تزال بعيدة المنال في روسيا.
This presupposes that the Brothers reorganize themselves internally and find ways to distance themselves from more radical factions, and that they promote inclusive policies toward vulnerable groups and social minorities.
وهذا يقتضي ضمنا أن يعيد الإخوان تنظيم أنفسهم داخليا وأن يعملوا على إيجاد السبل لوضع مسافة بينهم وبين الفصائل الأكثر راديكالية، وأن يحرصوا على تعزيز السياسات الشاملة في التعامل مع الفئات الضعيفة والأقليات الاجتماعية.
Effective multilateralism presupposes a genuine attitude to take each other's proposals seriously.
إن العمل المتعدد الأطراف الفعال يفترض مسبقا توفر توجه حقيقي لأخذ الاقتراحات المتبادلة مأخذ الجد.
A single political system like that of the US, they insist, presupposes a common language and a single nationality.
وهم يصرون على أن إقامة نظام سياسي موحد مثل نظام الولايات المتحدة يستلزم سلفا وجود لغة مشتركة وجنسية واحدة.
And that presupposes a discourse on the state market relationship that is very different from the one to which Westerners are accustomed.
وهذا يتطلب إقامة حوار بشأن العلاقة بين الدولة والسوق يختلف تماما عن ذلك الحوار الذي اعتاد عليه أهل الغرب.
But an end to international sanctions presupposes a breakthrough in the nuclear negotiations.
ولكن إنهاء العقوبات الدولية يستلزم بالضرورة تحقيق تقدم ملموس في المفاوضات النووية.
Compliance with this type of obligation may prove difficult for an international organization when action presupposes that a certain majority is reached within a political organ of the organization.
وقد تتبين صعوبة امتثال منظمة دولية لهذا النوع من الالتزام عندما يستلزم العمل مسبقا توفر أغلبية معينة داخل جهاز سياسي للمنظمة.
This presupposes that the democratization process implies respect for fundamental rights, the opening of political dialogue, free elections and alternating accessions to power designed to guarantee a pluralistic society.
وهذا يفترض مسبقا أن عملية إضفاء الديمقراطية تعني احترام الحريات اﻷساسية وفتح الحوار السياسي واﻻنتخابات الحرة وفرص الوصول بالتناوب إلى السلطة، باعتبار كل ذلك ضمانا للمجتمع التعددي.
These countries now require painful, far reaching reforms to attain economic prosperity, a goal that presupposes cultural change as well.
والآن تحتاج هذه البلدان إلى إصلاحات مؤلمة بعيدة المدى لتحقيق الازدهار الاقتصادي، وهو الهدف الذي يستلزم حدوث تغيير ثقافي أيضا.
This presupposes an electoral process which enables all qualified Salvadorians to vote and which is free of any intimidation against parties or voters.
وذلك يفترض مسبقا إجراء عملية انتخابية تمكن جميع السلفادوريين المؤهلين من التصويت تكون خالية من أي تهديد لﻷحزاب أو الناخبين.
Reference to the concept of common heritage presupposes an underlying responsibility towards future generations.
إن اﻹشارة إلى مفهوم التراث المشترك تقتضي ضمنا اﻻضطﻻع بمسؤولية أساسية تجاه اﻷجيال القادمة.
5. The broad agenda for consolidating peace necessarily presupposes reconstruction, democratic participation and development.
٥ إن جدول اﻷعمال الواسع النطاق لتعزيز السلم يمر بالضرورة عبر التعمير والمشاركة الديمقراطية والتنمية.
China s fundamental priorities remain economic, reflecting its leaders belief that their regime s long term survival presupposes the continuation of rapid growth.
فما زالت أولويات الصين الجوهرية اقتصادية، الأمر الذي يعكس اعتقاد قادتها في أن بقاء نظامهم يستلزم استمرار النمو السريع.
Thirdly, enhancing the efficiency of the United Nations presupposes a link up of military forces.
ثالثا، إن تعزيز فعالية اﻷمم المتحدة تفترض مسبقا قيام اتصال بين القوات العسكرية.
Strictly speaking, the establishment of an international norm presupposes that there is wide support within the international community for such a norm.
إن إنشاء معيار دولي يفترض مسبقا، على وجه الدقة، بأن هناك تأييدا واسعا ضمن المجتمع الدولي لذلك المعيار.
Of course, this approach presupposes two things that don t exist at the moment a common transatlantic approach to dealing with Russia, and a European Union that acts in much greater unison and is therefore stronger.
لا شك أن هذا التوجه يفترض أمرين لا وجود لهما في هذه اللحظة أولهما وجود نهج مشترك بين ضفتي الأطلنطي في التعامل مع روسيا، وثانيهما وجود اتحاد أوروبي يعمل بقدر أعظم من الانسجام، ولذلك فهو أكثر قوة.
18. EAU presupposes the establishment of a single defence area in order to coordinate defence activity
٨١ يقترح اﻻتحاد اﻷوراسي إقامة منطقة دفاعية موحدة بغرض تنسيق اﻷنشطة الدفاعية
But that will be difficult, for transcending the emotional clash of civilizations presupposes an opening to the other that neither side may yet be ready to undertake.
لكنها لن تكون بالمهمة السهلة، لأن تجاوز الصدام العاطفي بين الحضارات يستلزم الانفتاح على الآخر ، وهي خطوة قد لا يكون أي من الجانبين مستعدا لاتخاذها حتى الآن.
For example, the fact that I can call someone in Bangalore to tell me how to fix a computer problem presupposes that I can understand her instructions.
على سبيل المثال، الزعم بأنني قادر على استدعاء شخص ما من بنجالور ليخبرني كيف أحل مشكلة متعلقة بالكمبيوتر يفترض سلفا أنني قادر على فهم تعليمات ذلك الشخص.
But the use of force presupposes that the guardian of the law that is, the Security Council exercises its authority in the name of the international community.
ولكن اللجوء للقوة يعترض مسبقا أن المؤتمن على القانون أي مجلس اﻷمن يمارس سلطته باسم المجتمــع الدولي.
Such growth presupposes a credible strategy to pare the deficit, which means a plan that recognizes the reality of the growing cohort of pensioners.
ان مثل هذا النمو يفترض استراتيجية معتبرة لخفض العجز بشكل تدريجي وهذا يعني خطة تأخذ بالاعتبار حقيقة الزيادة في مجموع المتقاعدين .
This, however, presupposes a broad range of political compromises between the parties on political and practical matters, including voter registration and identification, and military and administrative reintegration.
على أن ذلك يفترض مسبقا وجود طائفة عريضة من التوافقات السياسية بين الأطراف على مسائل سياسية وعملية، منها تسجيل الناخبين وتحديدهم وإعادة الإدماج العسكري والإداري.
This type of alternative leave presupposes the employer's accord and is given in a one off form or in parts it begins at the end of the confinement leave, that is, 9 weeks after childbirth.
وهذه النوعية من الإجازات البديلة تفترض مسبقا الاتفاق مع رب العمل وهي ت عطى سواء في شكل مقطوع أو على أجزاء وتبدأ مع نهاية فترة النفاس أي بعد تسعة أسابيع من الولادة.
Preparation of this synthesis report presupposes timely submission of RDPs by the majority of Annex I Parties that are Parties to the Kyoto Protocol (by 1 January 2006) otherwise the synthesis will have limited value.
14 وللتمكن من إعداد هذا التقرير التوليفي، ي فترض أن أغلبية الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو أيضا ستكون قد قدمت تقاريرها عن التقدم المحرز في الوقت المحدد لذلك (بحلول 1 كانون الثاني يناير 2006) وإلا فلن يكون للتقرير التوليفي سوى أهمية محدودة.
It presupposes a profound process through which institutions and the assumptions underlying them come to be widely shared.
وهو يستلزم سلفا تنفيذ عملية عميقة يصبح من الممكن من خلالها تقاسم المؤسسات والافتراضات التي تقوم عليها على نطاق واسع.

 

Related searches : Presupposes That - This Presupposes - That This - Assume That This - So That This - This Provided That - Provided That This - This Assures That - That This Happens - This Follows That - Note That This - Hoping That This - This Provides That