Translation of "this may contribute" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Contribute - translation : This - translation : This may contribute - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This misunderstanding may also contribute to an increase in home prices again, after the crisis ends. | وقد يساهم هذا الفهم الخاطئ أيضا في عودة أسعار المساكن إلى الارتفاع من جديد بعد انتهاء الأزمة. |
Factors such as war, poverty, and unemployment may also contribute. | مثل الحرب والفقر والبطالة من العوامل التي قد تسهم أيضا. |
Both parties and non parties may contribute to the fund. | ويمكن للأطراف وغير الأطراف الإسهام في هذا الصندوق. |
Exercise reverses this process in muscle tissue, but if it is left unchecked, it may contribute to insulin resistance. | ممارسة عكس هذه العملية في الأنسجة العضلية، ولكن إذا ما تركت لحالها، قد يسهم في الاصابة بمقاومة الأنسولين. |
This assistance may also contribute to the fight against transnational organized crime, such as drug, arms and human trafficking. | وتقوم هذه الفكرة على تجميع وتحليل المعلومات وتحليل التهديد وتعريف الإجراءات العملية والإستراتيجية. |
Yes, the soaring deficits may contribute somewhat to international financial instability. | حقا ، قد يساهم العجز الشديد في الميزانية الأميركية بعض الشيء في عدم الاستقرار المالي على مستوى العالم. |
Another factor that may contribute to chronic wounds is old age. | وثمة عامل آخر يمكن أن يساهم في الجروح المزمنة وهو الشيخوخة. |
Indeed, certain aspects of the host country environment may contribute to radicalization. | الحقيقة أن جوانب معينة من بيئة البلد المضيف قد تساهم في خلق التطرف. |
Initiatives such as the Community of Democracies may contribute to these goals. | فمن شأن مبادرات مثل مبادرة مجتمع الديمقراطيات أن تساهم في تحقيق كلا الهدفين. |
May the deliberations of the General Assembly contribute to consolidating that process. | كما نأمل أن تسهم مداوﻻت الجمعية العامة في توطيد تلك العملية. |
What can we contribute this time? | ت ـرى بماذا نستطيع أن نساهم في هذه المرة . |
Establishment of regional verification organizations, whenever appropriate, may also contribute to the successful attainment of the main objectives of this process. | كما أن انشاء منظمات اقليمية للتحقق، إذا اقتضت الحاجة ذلك يمكن أيضا أن تسهم في كفالة النجاح في بلوغ اﻷهداف الرئيسية لهذه العملية. |
However, it may contribute to important clarification and definition of this field, together with the UNDP Division of Management Development and Governance. | على أنها يمكن أن تساهم بصورة هامة في توضيح هذا الميدان وتعريفه، باﻻشتراك مع شعبة تنمية التنظيم وأساليب الحكم التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Because we're saying that anybody can contribute things to this commons. Anybody can contribute anything. | لأننا نقول أن كل شخص يمكنه المساهمة بأشياء لهذا التقاسم. يمكن لأي شخص المساهمة بأي شئ، |
The communications sent to Governments may also contribute to early warning of future problems. | كما يمكن أن تساهم الرسائل الموجهة إلى الحكومات في توجيه إنذار مبكر بالمشاكل المستقبلية. |
Major contributors reduced their support, while others ceased to contribute entirely. In May 1988, | فقد خفض المساهمون الرئيسيون فيها دعمهم، بينما توقف آخرون عن اﻹسهام كلية. |
This lack of clarity can contribute to impunity. | وقد يساهم انعدام الوضوح هذا في الإفلات من العقاب. |
By reviving the debate over Asian values, Fujiwara s book may contribute to a similar mistake. | وبإحياء مثل هذا النقاش حول القيم الآسيوية قد يساهم كتاب فوجيوارا في ارتكاب مثل هذا الخطأ. |
Power system interconnections may also contribute to better understanding and cooperation between the participating countries. | ويمكن أن تسهم روابط الشبكات الكهربائية في ايجاد فهم وتعاون أفضل بين البلدان المشتركة. |
All of this is possible, if we each contribute to this fight. | و كل هذا ممكن، إذا إشتركنا جميعا في تلك المعركة. |
Religious groups are ready to contribute to this process. | والحقيقة أن الجماعات الدينية مستعدة للمساهمة في هذه العملية. |
This in turn would contribute to consolidating their operations. | ويساهم ذلك بدوره في توحيد عملياتها. |
Norway is prepared to contribute constructively to this debate. | ويحتاج هذا الجانب بصفة خاصة الى تقويم في الوقت الحالي. |
Nuclear techniques have much to contribute to this objective. | إن لدى التقنيات النووية الكثير مما يمكن أن تسهم به في تحقيق هذا الهدف. |
This should contribute to the process of national reconciliation. | وينبغي لهذا أن يسهم في عملية الوفاق الوطني. |
Cost escalation may contribute to a project cost overrun but it is not synonymous with it. | وقد يسهم تصاعد التكلفة في تجاوز تكلفة المشروع، ولكن لا يمكن اعتبارها مرادف ا لها. |
(c) Take an initiative in promoting consultative discussions with entities that may contribute to early warning | )ج( اتخاذ مبادرة للتشجيع على المناقشات اﻻستشارية مع الهيئات التي يمكن أن تسهم في اﻹنذار المبكر |
They hoped that this would contribute somehow to particle physics didn't. It didn't, by itself, contribute to particle physics. | كان أملهم أن هذا سيسهم بطريقة ما لفيزياء الجسيمات لم تفعل، من نفسها، المساهمة في فيزياء الجسيمات. |
In this sense, participation in decision making may not be be visible but women's understanding, intuition and decisions contribute to the overall success of these activities. | وفي هذا الإطار، قد لا تكون المشاركة ي صنع القرار بارزة أو واضحة، ولكن تفهم المرأة وقدسها وقراراتها تسهم في النجاح الشامل لهذه الأنشطة. |
Human rights organizations have much to contribute to this area. | كما أن لدى منظمات حقوق الإنسان الكثير مما يمكن أن تسهم به في هذا المجال. |
I urge Member States to contribute to meeting this requirement. | وأهيب بالدول الأعضاء أن تسهم في تلبية هذه الاحتياجات. |
They hoped that this would contribute somehow to particle physics | كان أملهم أن هذا سيسهم بطريقة ما لفيزياء الجسيمات |
42. For SIDS, these may be useful resources to remain in touch with and to contribute to. | ٤٢ وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، قد يكون من المفيد المداومة على التواصل مع هذه الموارد وعلى اﻹسهام فيها. |
The persistent economic deterioration may contribute to the destabilization of the current coexistence of different ethnic groups. | ويخشى أن يعمل هذا التدهور اﻻقتصادي المستمر على تقويض دعائم التعايش الحالي بين مختلف الفئات اﻹثنية. |
Finally, the Security Council is actively pursuing means by which non members may contribute to its work. | أخيرا، إن مجلس اﻷمن يتبع بشكل نشط وسائل يمكن لغير اﻷعضاء أن يساهموا بها في أعماله. |
Irrespective of the reasons behind such behaviour, the Special Rapporteur notes that this reluctance to contact the authorities may contribute to the low number of filed complaints. | وبصرف النظر عن اﻷسباب الكامنة وراء هذا التصرف، فإن المقرر يشير الى أن هذا اﻹعراض عن مراجعة السلطات ربما أسهم في انخفاض عدد الشكاوى المقدمة. |
This form of political racketeering may win elections, but it sabotages any opportunity to experience, or to perceive, politics as a process that can contribute to global development. | إن هذا الشكل من أشكال الابتزاز السياسي قد يسفر عن الفوز في الانتخابات، إلا أنه يخرب أي فرصة لممارسة السياسة أو فهمها باعتبارها عملية قد تساهم في التنمية العالمية. |
This may, on the one hand, be explained by the emergence of new power structures of States with considerable capabilities to contribute to the activities of the Organization. | وهذا، من ناحية، قد يفسره نشوء موازين قوة جديدة تشمل دوﻻ ذات قدرات ضخمة تسهم في أنشطة المنظمة. |
The sizeable investments required to make up for the loss of nuclear energy may contribute more immediate stimulus. | وقد تساهم الاستثمارات الكبيرة المطلوبة للتعويض عن خسارة الطاقة النووية بحوافز أكثر مباشرة. |
These factors are not mutually exclusive with one another, and some may in fact contribute directly to others. | وتلك العوامل لا تتبادل بشكل استثنائي مع بعضها البعض ، وإنما في الحقيقة قد تساهم بشكل مباشر مع العوامل الأخرى. |
Or they may contribute to the expansion of the informal sector where workers most usually have no protection. | أو في إمكانها الإسهام في توسيع نطاق القطاع غير الرسمي الذي لا يكون للعمال فيه عادة أي حماية. |
5. Some minerals, particularly non metallic minerals, may contribute quickly and inexpensively to a country apos s development. | ٥ وقد تساهم بعض المعادن، وﻻ سيما المعادن الﻻفلزية، في تنمية البلد بصورة سريعة وغير مكلفة. |
There are possibilities that the Authority itself may have some resources to contribute to the implementation of measures | من الممكن أن تتاح للسلطة نفسها بعض الموارد الﻻزمة لتنفيذ التدابير المذكورة |
Public private partnerships can contribute to the effectiveness of this assistance. | ويمكن أن تساهم الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في فعالية هذه المساعدات. |
The regional commissions stood ready to contribute to this important initiative. | واللجان اﻻقليمية تقف على أهبة اﻻستعداد للمساهمة في هذه المبادرة الهامة. |
Related searches : May Contribute - May Also Contribute - It May Contribute - This May Affect - This May Entail - This May Allow - This May Reflect - This May Seem - This May Not - This May Also - This May Involve - This May Require - This May Happen