Translation of "they came back" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
They didn't. I came back. | انهم لم يفعلوا، انا عدت |
Now when they came back again, they showed us. | وعندما عادوا مجدد ا، أظهروا لنا |
The first day they all came back. | لقد عادوا جميعا من اليوم الاول. |
Only trouble, they never came back again. | المشكلة الوحيدة ، أنهم لم يرجعوا |
They fought back the battalions as soon as they came | أعطوهم على رؤوسهم الكتائب اللي يجو |
When I came back here, they were gone. | وعندما عدت إلى هنا كانا قد رحلا |
They came back four days later with the exception of the website, which came back the day after. | ثم عادوا بعد ذلك بأربعة أيام باستثناء الموقع، الذي عاد في اليوم التالي. |
And they came back and said, Actually, it'll be easier. | ثم عادوا ، وقالوا في الواقع ، سيكون الأمر أكثر سهولة . |
They came back to Paris, and were caught burgling villas. | ثم عادا إلى (باريس) وأم سك بهما أثناء سرقتهما لفيلا. |
The day after, I came back and they were already scratched. | عدت في اليوم التالي , ووجدت انه قد تم تمزيقها. |
You came back? | عدت لي |
You came back! | لقدعدت ! |
You came back. | عدت . نعم . |
You came back. | أنت عدتى |
You came back. | ترجع |
They've all moved back to the rural area where they came from. | جميعهن رجعن الى الأرياف التي أتوا منها |
Send these pearls back where they came from with a curt note. | أعيدي هذه الألئ لمن أعطاكم ياها مع رسالة عتاب |
It came back signed. | وعادت موقعة. |
You came back early. | لقد عدت مبكرا |
And she came back, | ثم عادت، |
The data came back. | جاءت البيانات. |
Yes, I came back. | نعم، لقد ع دت |
He came back tonight. | لقد عاد هذه الليلة |
The journalist came back, | عاد الصحفي مرة اخرى |
Then he came back. | و بعدها عاد إلى هنا |
He came back home... | ..لقد رجعإلى البيت. |
So I came back. | لذا عدت إلى هنا |
No, I came back. | لا، لقد عدت. |
And they went back to the drawing board, and they retooled, and they came up with another plan | ثم عادوا للوراء للوحة الرسم، وغيروا العتاد وأتوا بخطة أخرى |
They have listened how life came back to me and gone away praising. | لقد استمعوا منى اننى عدت من الموت و انصرفوا مادحين |
And when they came back, he, still convinced they were not sick, had another jar of pills. | وعندما عادوا مرة أخرى ، ما زال مقتنعا أنهم لم يكونو مرضى |
And on that day, they would be driven back to the distant steppe from whence they came. | وفي ذلك اليوم سيتم طردهم مرة أخرى إلى السهول البعيدة من حيث جاءوا |
But I actually went back and took what I could find, the examples in history where there have been prohibitions against technology, and then I tried to find out when they came back in, because they always came back in. | وأخذت كل ما استطيع العثور عليه، الأمثلة التاريخية حيث كان هناك حظر على التكنلوجيا ثم حاولت معرفة متى كان ذلك ومتى رجعت للإستخدام، |
He came back from America. | عاد من أمريكا. |
Where? You just came back | إلى إين فأنتي أتيتي للتو .. |
Came back from the market? | ع دت من السوق |
Presently he came back again. | وجاء في الوقت الحاضر عاد مرة أخرى. |
I came back in '86. | وعدت في سنة 86 |
Tae Gong Shil came back? | هل عآدت تاي جونج شيل |
That's why I came back. | هذا سبب حضوري إلى هنا |
Came back three days ago. | عادت منذ ثلاثة أيام |
Maybe the principal came back. | ربما يكون المدير قد عاد |
The rest came back, too. | وقد عادت باقى الذكريات ايضا |
Came back home to die. | عاد للوطن لكي يموت. |
Back where she came from. | تعود الي حيث جائت |
Related searches : They Came - Came Back - They Came Out - They Came Across - As They Came - They Came Up - They Came From - They All Came - Money Came Back - Came Back With - Just Came Back - I Came Back - Came Back From - Came Back Home