Translation of "these arrangements" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
There is no gender discrimination in these arrangements. | ولا يوجد تمييز بين الجنسين في هذه الترتيبات. |
These arrangements are common in France and in Spain. | مثل هذه الترتيبات شائعة في فرنسا وإسبانيا. |
How could pay arrangements be redesigned to address these problems? | ولكن كيف يمكن إعادة تصميم ترتيبات التعويض والمكافآت بهدف معالجة هذه المشاكل |
These arrangements apply both to parliament and the executive branch. | وتنطبق هذه الترتيبات على البرلمان وعلى السلطة التنفيذية. |
In 1992 1993, 1,848 million was expended under these arrangements. | وفي ١٩٩٢ ١٩٩٣، أنفق في إطار هذه الترتيبات مبلغ ٨٤٨ ١ مليون دوﻻر. |
The Board finds these arrangements satisfactory for the time being. | والمجلس يجد أن هذه الترتيبات مرضية في الوقت الحالي. |
These arrangements are, indeed, important for investors in widely held firms. | وهذه الترتيبات تشكل في الواقع أهمية كبرى بالنسبة للمستثمرين في الشركات ذات الملكية الواسعة النطاق. |
My Government is examining these arrangements with the attention they deserve. | وحكومتي تدرس هذه الترتيبات بما تستحقه من اهتمام. |
These posts are requested to enhance security arrangements throughout the mission area. | وهذه الوظائف مطلوبة لتعزيز الترتيبات الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
It is expected that these arrangements will continue throughout the mandate period. | ومن المتوقع أن تستمر هذه الترتيبات طوال الوﻻية. |
But these arrangements can be effective only if appropriate funds are provided. | ولكن ﻻ يمكن لهذه اﻹجراءات أن تكون فعالة إﻻ إذا توفرت اﻷموال المناسبة. |
A continuation and expansion of these services will require additional arrangements and funding. | وستتطلب مواصلة هذه الخدمات وتوسيع نطاقها ترتيبات إضافية وتمويلا إضافيا . |
We would also have to inform the Security Council of these extended arrangements. | وسيتعين علينا كذلك إبلاغ مجلس الأمن بهذه الترتيبات التي مدد من أجلها. |
These arrangements are in effect for all projects approved after 1 January 1992. | وتسري هذه الترتيبات على جميع المشاريع التي جرت الموافقة عليها بعد ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٢. |
These temporary arrangements were designed to cover the period up to COP 1. | ٧٢ وكان القصد من هذه الترتيبات المؤقتة أن تشمل الفترة حتى انعقاد مؤتمر اﻷطراف اﻷول. |
Proposed changes to Medicare regulations may essentially eliminate these arrangements in the United States. | التغييرات المحتملة في تنظيمات الرعاية الصحية يمكن أن تنهي هذه الترتيبات في الولايات المتحدة. |
The Department does not favour separate command and control arrangements between these two components. | ولا تحبذ الإدارة وجود ترتيبات مستقلة للقيادة والمراقبة لهذين العنصرين. |
I believe that now it is time to move ahead and implement these arrangements. | وأعتقد أن الوقت قد حان الآن للمضي قدما في تنفيذ تلك الترتيبات. |
It is of great importance that these regional arrangements be developed on democratic premises. | ومما له أهمية كبرى أن تطور هذه الترتيبات اﻹقليمية على أسس ديمقراطية. |
Working arrangements with these bodies for a prompt exchange of data are being established. | ويتم توضع ترتيبات عمل مع تلك الهيئات للتبادل السريع للبيانات. |
This shows the useful role these arrangements and organizations can play in international affairs. | ويبين ذلك اﻷمر الدور المفيد الذي تستطيع تلك الترتيبات والمنظمات القيام به في اﻷمور الدولية. |
These arrangements were concluded at UNHCR Headquarters to cover the January April 1993 period. | وع قدت هذه الترتيبات بمقر المفوضية لتغطية الفترة من كانون الثاني يناير إلى نيسان أبريل ٣٩٩١. |
In drafting these requirements, the Working Group should draw upon existing extradition arrangements between States. | وعند صياغة هذه اﻻشتراطات، سيعتمد الفريق العامل على الترتيبات القائمة فيما بين الدول لتسليم المجرمين. |
The Inspectors consider that these budgetary and reporting arrangements need to be clarified and strengthened. | ويرى المفتشون أن هذه الترتيبات المتعلقة بالميزانية والإبلاغ تحتاج إلى توضيح وتدعيم. |
The Government of Hungary has responded to these challenges by establishing the necessary institutional arrangements. | وقد استجابت حكومة هنغاريــا لهذه التحديات بوضع الترتيبات المؤسسية الﻻزمة. |
These principal provisions of the transitional arrangements have now been enacted into South African Law. | وهذه اﻷحكام الرئيسية للترتيبات اﻻنتقالية قد أصبحت اﻵن جزءا مــن قانون جنوب افريقيا. |
The acquisitions reflected the growing competitiveness of these SINTNCs and their capabilities in managing complex financial arrangements in relation to these acquisitions. | وتعكس عمليات الشراء هذه القدرة التنافسية المتنامية لهذه الشركات السنغافورية عبر الوطنية وقدراتها في تنظيم وإدارة الترتيبات المالية المعقدة في ما يتصل بعمليات الشراء هذه. |
Of these, 69 women were in immigration detention facilities and 22 were in community based arrangements. | منهن 69 امرأة محتجزة في مرافق احتجاز المهاجرين و22 امرأة محتجزة في إطار ترتيبات مجتمعية. |
These common services, as well as the associated cost sharing arrangements, are covered by an MOU. | وتغطي مذكرة التفاهم هذه الخدمات المشتركة وما يرتبط بها من ترتيبات تقاسم التكاليف. |
6. Some States are developing cooperative arrangements with extraregional powers as they see these as stabilizing. | ٦ وتقوم بعض الدول بتطوير ترتيبات تعاونية مع قوى من خارج اﻹقليم، ذلك ﻷنها تراها داعمة لﻻستقرار. |
I believe that the time has come to put these arrangements on a more organized basis. | وأعتقد أن الوقت قد حان لوضع هذه الترتيبات على أساس أكثر تنظيما. |
Following these arrangements the proposed provision ( 500,000) would be administered flexibly and disbursed taking into account the treatment of the in kind contribution and approved cost sharing arrangements. | وفي أعقاب هذه الترتيبات سيتم ادارة اﻻعتماد المقترح )٠٠٠ ٥٠٠ دوﻻر( بطريقة مرنة وسيؤخذ في اﻻعتبار عند دفعه معالجة التبرع العيني وترتيبات تقاسم التكاليف التي تمت الموافقة عليها. |
Reforms in incentives and property rights arrangements, not anti poverty programs, enabled these economies to take off. | إن الإصلاحات التي أدخلت على الحوافز وترتيبات حقوق الملكية، وليس برامج مكافحة الفقر، هي التي مكنت هذه الاقتصادات من الانطلاق إلى الأمام. |
Instead of complementing United Nations capacity, in some cases these arrangements had to substitute for that capacity. | وبدلا من تكملة قدرات الأمم المتحدة، يستعاض في بعض الحالات بهذه الترتيبات عن تلك القدرات. |
Cooperation between the United Nations and regional arrangements is vital to meet these threats of global importance. | ومن اﻷمور الحيوية أن يحدث تعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻻقليمية لمواجهة هذه اﻷخطار ذات اﻷهمية العالمية. |
It was felt that the implementation of these arrangements would involve a considerable orientation and training effort. | وساد شعور بأن تنفيذ هذه الترتيبات سينطوي على قدر كبير من جهود التوجيه والتدريب. |
In all these operations, it recognizes the potential role and increasing cooperation with regional arrangements and organizations. | وفي جميع هذه العمليات، تعترف الدراسة بامكانية دور التنظيمات والمنظمات اﻻقليمية وزيادة التعاون معها. |
There can be no doubt that the current arrangements for financing these activities are inadequate and unreliable. | ومما ﻻ شك فيه أن الترتيبات الحالية لتمويل هذه اﻷنشطة غير كافية وﻻ يمكن اﻻعتماد عليها. |
These arrangements should be institutionalized and must be in accordance with Article 17 (2) of the Charter. | وينبغي أن تتخذ هذه الترتيبات شكﻻ مؤسسيا ويجب أن تكون مطابقة للمادة ١٧ )٢( من الميثاق. |
It is understood that these elements could be used in individual arrangements with more than one entity. | ومفهوم أن هذه العناصر يمكن استخدامها في ترتيبات فرادى مع أكثر من كيان واحد. |
Arrangements? | ترتيبات |
Therefore, monitoring and evaluation of support cost arrangements, while limited to the implementation of these arrangements, should, however, take place in the context of the implementation of the entire package. | ولذا فإن رصد ترتيبات تكاليف الدعم وتقييمها، ينبغي رغم اقتصارهما على تنفيذ هذه الترتيبات أن يحدثا في إطار تنفيذ الجملة بأكملها. |
These arrangements encourage the participating agencies to cooperate in matters of interest to them both, including cartel investigations. | وتشجع هذه التدابير الوكالتين المشاركتين على التعاون في مجال المسائل التي تهمهما، بما في ذلك التحقيقات المتعلقة بالكارتلات. |
These arrangements contribute to UNCCD's difficulties in gaining recognition and support in both the developed and developing countries. | وهذه الترتيبات هي أحد أسباب الصعوبات التي تواجهها اتفاقية مكافحة التصحر في كسب الاعتراف والدعم في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء. |
These arrangements provide for the quick deployment of staff to emergency operations in any part of the world. | وتتيح هذه الترتيبات اﻻسراع في وزع الموظفين لمواجهة عمليات الطوارئ في أي جزء من العالم. |
Related searches : Making Arrangements - Funding Arrangements - Funeral Arrangements - Administrative Arrangements - Support Arrangements - Emergency Arrangements - Insurance Arrangements - Tax Arrangements - Flight Arrangements - Further Arrangements - Arrangements For - Safety Arrangements - Sleeping Arrangements