Translation of "termination of contract" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Contract - translation : Termination - translation : Termination of contract - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Termination of a contract for excessive onerousness... | (إلغاء العقد بسبب المتطلبات الزائدة). ما هذا |
(c) The date of termination of the contract or contracts, if applicable. | (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، عند الانطباق. |
(c) The termination of the tendering proceedings without the entry into force of a procurement contract | )ج( انتهاء اجراءات المناقصة دون نفاذ عقد اشتراء |
The main reasons for consenting to permissions were the closing of businesses, consensual dismissal, or termination of contract. | وكانت الأسباب الرئيسية للموافقة على منح التصاريح تتضمن إغلاق الأعمال أو الفصل بموافقة الطرفين أو إنهاء العقود. |
Savings resulted as a result of the termination of the contract with the supplier earlier than expected, on 15 November 1993. | ١٧ نتجت وفورات عن إنهاء العقد مع المورد في وقت أبكر مما كان متوقعا، في ١٥ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. |
The staff member had since been assigned to different duties until the termination of his contract at the end of June 2006 | (بآلاف دولارات الولايات المتحدة) |
And Netanyahu in Jerusalem on Monday that the termination of the contract comes out of the framework of a commercial dispute, not diplomacy | وقال نتنياهو فى القدس يوم الاثنين ان الغاء العقد يأتي في اطار نزاع تجاري لا دبلوماسي |
The Department performed a cost benefit analysis at UNMEE and withdrew the executive jet on termination of the contract in February 2005. | واتخذت الإدارة أيضا خطوات أخرى للتخفيف من المخاطر ولتحسين مجمل عملية إدارة الوقود في بعثات حفظ السلام من أجل منع تكرار الاختلاس والغش في قطاع الوقود. |
Following disagreement with the counterpart about the termination of the contract, the parent company declared that it would fulfill the contract in lieu of its subsidiary and would pay upon receiving the relevant documents. | وعلى أثر وقوع خلاف مع الطرف الآخر بشأن انتهاء العقد، أعلنت الشركة الأم أنها سوف تنفذ العقد نيابة عن فرعها وأنها سوف تدفع حال تسلمها الوثائق ذات الصلة. |
Furthermore, in light of the doctrine of separability set forth in 1040 ZPO, the arbitral tribunal's competence was not affected by the termination of the contract. | وفضلا عن ذلك، وعلى ضوء مبدأ الفصل المنصوص عليه في المادة 1040 من المدونة الألمانية للإجراءات المدنية، فإن اختصاص هيئة التحكيم لا ينال منه إنهاء العقد. |
Termination of countermeasures | إنهاء التدابير المضادة |
NOTICE OF TERMINATION | اﻹنذار بإنهاء الخدمة |
Termination of conciliation proceedings | إنهاء إجراءات التوفيق |
The characteristics should include details such as duration of tenure, mobility requirements, the requirement for a probationary period, procedures for progression to other contract types, compensation packages, social security and health insurance provisions and procedures for extension or termination of contract. | وينبغي أن تشمل الخصائص تفاصيل من قبيل مدة شغل الوظيفة، اشتراطات التنقل، واشتراط اجتياز فترة اختبارية، والإجراءات المتعلقة بالتقدم إلى أنواع أخرى من العقود، ومجموعة عناصر الأجر، وأحكام الضمان الاجتماعي والتأمين الصحي، والإجراءات المتعلقة بتمديد أو إنهاء العقد. |
Termination signal | إشارة إنهاء |
Line termination | إنهاء الخط |
Mode of suspension or termination | طريقة التعليق والإنهاء |
Illegal termination of criminal proceedings | اﻹنهاء غير القانوني للدعوى الجنائية |
II. Termination of the Conflict | ثانيا إنهاء النزاع |
Automatic termination clauses | شروط الإنهاء الآلي |
Window Termination Tool | أداة إنهاء النوافذName |
Unexpected Program Termination | نهاية تطبيق غير متوقعة |
309.2 Termination . 23 | اﻻنذار بإنهاء الخدمة |
Rule 309.2 TERMINATION | القاعدة ٣٠٩ ٢ |
for termination benefits | إنهاء الخدمة وبيانها ضمن الخصوم |
Article 13 Termination of the Agreement | المادة 13 |
Time of user action causing termination | الوقت إجراء المستخدم المسب ب للإنهاء |
3. Illegal termination of criminal proceedings | ٣ اﻹنهاء غير القانوني للدعوى الجنائية |
TERMINATION OF WORLD WAR II 9 | الحرب العالمية الثانية |
Under article 5, employers are strictly prohibited from taking gender into consideration in hiring, management and distribution of work, remuneration, granting of social benefits, imposition of disciplinary measures or termination of an employee's contract. | ووفقا لما تنص عليه المادة 5، يمنع رب العمل منعا باتا من أخذ نوع الجنس في الاعتبار عندما يتعلق الأمر بالتوظيف أو بتحديد سير العمل وتوزيعه، وتحديد الأجر، ومنح الاستحقاقات الاجتماعية والتأديب وإنهاء عقد العمل. |
DURATION, EXTENSION AND TERMINATION | المادة 46 مدة الاتفاق وتمديده وإنهاؤه |
Suspension, termination and resignation | باء تعليق العضوية وإنهاؤها والاستقالة |
309.4 Termination indemnity . 24 | تعويض إنهاء الخدمة |
Rule 309.4 TERMINATION INDEMNITY | القاعدة ٣٠٩ ٤ |
Modification or termination of provisional measures (para. | تعديل التدابير المؤقتة أو إنهاؤها (الفقرة 53) |
Article 8. Mode of suspension or termination | 9 المادة 8 طريقة التعليق أو الإنهاء() |
Agreement on the termination of the conflict | اتفاق بشأن إنهاء النزاع |
Termination (disability, agreed, disciplinary, abandonment of post) | إنهاء الخدمة )العجز، بالتراضي، لسبب تأديبي، هجر المنصب( |
FBiH Law on Conditions of Termination of Pregnancy | قانون اتحاد البوسنة والهرسك بشأن شروط إنهاء الحمل |
A discussion of the possible outcome in terms of suspension or termination necessarily raised the question of the mode of suspension or termination. | ومناقشة النتيجة المحتملة من حيث التعليق أو الإنهاء تطرح بالضرورة مسألة طريقة التعليق أو الإنهاء. |
Cases of termination or suspension and Article 14. | دولا محايدة، المادة 13 حـالات الإنهاء أو التعليـق، المادة 14 إحياء |
Duration, prolongation, extension and termination | المدة والتمديد والتوسيع والإنهاء |
Ipso facto termination or suspension | الإنهاء أو التعليق التلقائي |
Peace keeping operations termination phase | عمليات حفظ السلم مرحلة اﻻنتهاء |
The group discussed the fact that the length of directors' contracts, the termination of service notice requirements, as well as the nature of compensation payable to any director for cancellation of a service contract should be disclosed. | 59 كما ناقش الفريق مسألة وجوب الكشف عن مدد عقود المدراء، وشروط الإخطار بإنهاء الخدمة، فضلا عن طبيعة التعويضات المستحقة لأي مدير عند إنهاء عقد خدمته. |
Related searches : Termination Contract - Contract Termination Costs - Contract Termination Date - Early Contract Termination - Upon Contract Termination - Termination Of Assignment - Reason Of Termination - Termination Of Mortgage - Note Of Termination - Consequence Of Termination - Termination Of Funds - Termination Of Studies