ترجمة "انهاء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Finishing Finish Close Started

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ربما وظيفة التيار الثالث هو انهاء مهمة انهاء انفسنا
Perhaps the task of the third act is to finish up the task of finishing ourselves.
انهاء اللعبة
End Game
انهاء عمل.
Finish a job.
انهاء نقل نافذةComment
Window Move End
إلى انهاء قتل.
To kill...
يمكنك انهاء لعبتك
You can finish your game.
انهاء الحرب ضد النساء
Ending the War Against Women
القدرة على انهاء الفقر
The Power to End Poverty
امكانية انهاء مركزية المشتريات
Possibility of decentralization of procurement
يجب على انهاء ذلك
I must end it.
لذا قررت انهاء الألم.
So, I decided to end the pain.
تم انهاء السيادة القبلية لأراضي المحمية.
Communal ownership of reservation lands ends.
هل يمكننا انهاء هذا من فضلك
Can we wrap this up, please?
هل تقترح انهاء القانون الرومانى الدائم
To end the process of Roman law?
أبق هذه النافذة مفتوحة بعد انهاء النقل
Keep this window open after transfer is complete
ضرورة انهاء الحصار اﻻقتصادي والتجاري والمالي الذي
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC, COMMERCIAL AND FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE UNITED STATES
متى انهاء قتل فخ بوصة عند الأعلى يمين.
When you kill the enemies you can trap them permanently in the pit at top right.
عندما تنتهي من التسجيل, يمكنك انهاء المكالمة. لا!
When you have finished recording, you may hang up. No!
الأولوية القصوى للمكان في انهاء العمليات المسلحة RPG
The highest priority of Place ending insurgent RPG's
ممم, كان هناك شخص اردت انهاء علاقتي معه
Um... I had to meet someone to settle some things.
اننى اريد انهاء العمل قبل بداية القرن الجديد
I wanted to finish the job before the new century began.
هل تمانع انهاء هذه الجلسة كلا بالطبع لا
Would you mind cutting the session short?
ولكن تم انهاء هذا العقد في 18 يناير 2011.
On 18 January 2011 his contract was ended.
لربما حرمت من النوم, لكن يجب عليك انهاء الرواية.
You might be sleep deprived, but you'll finish your novel.
الخيار الوحيد الذي كان بامكاني رؤيته هو انهاء حياتي.
The only option I could see was ending my life.
ان انهاء الحروب الاهلية والتخلص من تبعاتها واخطارها واحباطها
Ending civil wars is a process that is fraught with dangers, frustrations and setbacks.
انه امر مثل انهاء الحياة ان تقطع زهور النرجس
It was like taking a life to cut a daffodil.
انا احاول انهاء خطاب كنت قد بدأته على القارب
I'm trying to finish one I started on the boat.
itإيطالياهو هو ليس إلى انهاء قتل حاول الإيطالية و ابحث خارج n انهاء قتل قبل ذهبي عند الأعلى يسار إنهاء مستوى أداء من هو بوصة.
It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why... Heh, heh, heh! If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at the top left, you can still finish the level by digging away the side of the pit he is in.
الـ يمين بعض ذهبي n انهاء قتل و تدمير ذهبي أداء إلى يسار من صغير أنت أيار إلى انهاء قتل غير ذلك و فخ بوصة.
The right hand enemy gets trapped holding some gold. You can kill him and destroy the gold by digging to the left of the small ladder. You may need to kill the other enemy and trap him in there too.
تم انهاء العمل على عدة قاعات عام 2004 و 2008.
Several new halls of residence were completed in 2004 and in 2008.
و بالتركيز على حماسهم، و على طاقتهم يعني انهاء المهمة
But capitalizing on their enthusiasm, capitalizing on their energy means finishing the job that they started 20 years ago.
سيكون هناك وقت بما فيه الكفاية للكنز بعد انهاء مهمتنا
There'll be time enough for treasure after we finish our mission.
انهاء التحكم اﻻداري، واﻻصﻻح التنظيمي طاء الهياكل اﻷساسية للطاقة والنقل واﻻتصاﻻت
I. Power, transport and communications infrastructure 29 30 9
الى انهاء اللعبة, عندما يحضر, اتصلى بى على خط 381, اوكى,
Into retirement. When you get him, call me at extension 381. All right.
ولدي خاطرة اخيرة ان انهاء الحروب الاهلية والتخلص من تبعاتها واخطارها واحباطها
A final thought Ending civil wars is a process that is fraught with dangers, frustrations and setbacks.
ودعا إلى انهاء اﻷمور الشاذة التي ﻻ تزال تميز عﻻقات اسرائيل باﻷونكتاد.
He called for an end to the anomalies which continued to characterize Israel apos s relations with UNCTAD.
وتحقيقا لذلك الغرض، يجب انهاء جميع أنواع التدخل في أقرب وقت ممكن.
To that end all kinds of intervention must be terminated as soon as possible.
٤٤ تعتزم المفوضية انهاء المساعدة المادية التي تقدمها بحلول نهاية عام ٤٩٩١.
44. UNHCR plans to complete its material assistance by the end of 1994.
لديك القدرة على انهاء العنف الأسري ببساطة عن طريق تسليط الضوء عليه.
You have the power to end domestic violence simply by shining a spotlight on it.
ضرورة انهاء الحصار اﻻقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية على كوبا
30 Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of
وتستدعي الحالة الراهنة في شبه الجزيرة الكورية انهاء نظام الهدنة في وقت مبكر.
The current situation on the Korean peninsula calls for an early termination of the armistice regime.
ضرورة انهاء الحصار اﻻقتصادي والتجاري والمالي الـذي فرضتــه الوﻻيــات المتحــدة اﻷمريكيـة على كوبا
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC COMMERCIAL AND FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE UNITED STATES OF AMERICA AGAINST CUBA
ضرورة انهاء الحصار اﻻقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية على كوبا
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC COMMERCIAL AND FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE UNITED STATES OF AMERICA AGAINST CUBA
كنت قادرة على انهاء قصة الحب المجنون الخاصة بي عن طريق كسر الصمت.
I was able to end my own crazy love story by breaking the silence.