Translation of "targeted projects" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Specially targeted projects (transport, training, etc.)
استهداف مشاريع محددة )كالنقل، والتدريب ...(
For example, we have road investment strategies that accommodate both large road construction projects and highly targeted black spot projects.
على سبيل المثال، لدينا استراتيجيات للاستثمار في الطرق تخدم أغراض مشاريع تشييد الطرق الكبيرة ومشاريع تحسين مواقع الطرق الأكثر تعرضا للحوادث على حد سواء.
Current projects targeted the upgrading to the latest version of the programme by implementing ASYCUDA .
واستهدفت المشاريع الحالية الانتقال إلى العمل بآخر نسخة من البرنامج بتنفيذ نظام أسيكودا .
NICCO's targeted projects in Herat province were discussed with Education Minister and Health and Welfare Minister.
وقد نوقشت مشاريع محددة الأهداف للهيئة اليابانية في حيرات مع وزير التعليم ووزير الصحة والرعاية الاجتماعية.
The tables below outline the results and resources frameworks for targeted projects under programme component 2.
المرفق 2
The majority of projects are expected to be completed as targeted by the end of 2005.
ويتوقع اكتمال تنفيذ غالبية المشاريع كما كان مقررا بحلول نهاية عام 2005.
Resource mobilization for the demonstration projects will be targeted to include selected small island developing States.
وستوجه عملية تعبئة الموارد الﻻزمة لمشاريع البيان العملي بحيث تشمل نخبة من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
Issuing an extensive pamphlet providing information on women's rights, services and projects targeted at women and teenage girls.
(4) إصدار نشرة مطولة تتضمن معلومات عن حقوق المرأة والخدمات والمشاريع التي تستهدف النساء والمراهقات.
Full compliance with these procedures will be necessary for the allocation and release of funds for targeted projects.
وسيكون من الضروري الامتثال التام لهذه الإجراءات من أجل تخصيص وإطلاق الأموال للمشاريع الهادفة.
At the same time, development projects in targeted sectors need financing that is stable, adequate, predictable and lasting.
ولا بد لنا أن نذكر في الوقت نفسه أن مشاريع التنمية في القطاعات المستهدفة بحاجة إلى تمويل مستقر وواف، يمكن التكهن به ودائم.
9. It is worth recalling the following projects, targeted at specific aspects of the information capacities of developing countries
٩ ويجدر باﻹشارة إلى المشرعان التاليان اللذان يستهدفان جوانب محددة من القدرات اﻹعﻻمية للبلدان النامية
The Government and UNDP have just concluded a joint evaluation of the various income generation projects targeted for women.
وفرغت الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي للتو من إجراء تقييم مشترك للمشاريع المختلفة المدرة للدخل التي تستهدف المرأة.
Please provide information on rural women living in poverty, and on the impact of poverty alleviation projects carried out by the Government, especially of projects targeted at women.
25 يرجى تقديم معلومات عن الريفيات اللاتي يعشن في الفقر وعن تأثير مشاريع الحد من الفقر التي تقوم بها الحكومة وخاصة المشاريع التي تستهدف المرأة.
At the level of targeted populations, several United Nations organizations are mobilizing voluntary action through the projects and programmes they support.
40 وعلى مستوى فئات السكان المستهدفة، تحشد منظمات الأمم المتحدة العمل التطوعي من خلال المشاريع والبرامج التي تدعمها.
Some countries merely mention the total support they provide and the projects targeted, whereas others supply detailed information on each individual project.
وتكتفي بعض البلدان بالإشارة إلى مقدار دعمها والمشاريع المستهدفة، في حين تقدم بلدان أخرى معلومات مفصلة تتناول كل مشروع على حدة.
They will also promote outreach programmes which involve the targeted communities through support for innovative projects by NGOs and community based organizations.
وستشجع أيضا برامج تقديم الرعاية اﻻجتماعية للمجتمعات المحلية المستهدفة عن طريق تقديم الدعم للمشاريع المبتكرة من جانب المنظمات غير الحكومية والمنظمات المتمركزة في المجتمعات المحلية.
gases targeted
الغازات المستهدفة
sectors targeted
القطاعات المستهدفة
The global programme will provide support in four of the MYFF areas through the activities of policy specialists, targeted projects, and knowledge management.
19 سيقدم البرنامج العالمي الدعم في أربعة من مجالات الإطار التمويلي المتعدد السنوات من خلال أنشطة اختصاصيي السياسات، والمشاريع الهادفة، وإدارة المعارف.
The Department of Political Affairs identified the lack of resources for dedicated gender adviser posts and targeted operational projects as a remaining challenge.
وحددت إدارة الشؤون السياسية انعدام الموارد اللازمة لتخصيص وظائف لمستشارين في الشؤون الجنسانية والمشاريع التنفيذية الموجهة بأنه يمثل تحديا مستمرا.
Almost all the projects sponsored by international and regional agencies, such as UNICEF, UNDP and the African Development Bank, were targeted at rural areas.
39 وأضافت أن جميع المشاريع تقريبا التي تمولها الوكالات الدولية والإقليمية، مثل اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومصرف التنمية الأفريقي تستهدف المناطق الريفية.
These take the form of joint involvement in targeted projects and or the acquisition of knowledge and research for the benefit of programme countries.
وتتخذ شكل التشارك في المشاريع الهادفة و أو اكتساب المعارف والبحوث لصالح البلدان المستفيدة من البرنامج.
Projects developed under the Agency apos s Peace Implementation Programme targeted such problems, as well as the improvement of the educational infrastructure in general.
واستهدفت بعض المشاريع الموضوعة في إطار برنامج تطبيق السﻻم حل هذه المشاكل، إضافة الى تحسين البنية اﻷساسية التعليمية عموما.
Targeted negative forces
دال القوات الهدامة المستهدفة
Such support takes the form of comprehensive country programmes and targeted projects, in the form of advisory services of experts, training courses, workshops and seminars, information and documentation projects, fellowships, and some forms of financial assistance.
ويتخذ مثل هذا الدعم شكل برامج قطرية شاملة ومشاريع محددة اﻷهداف، وينفذ في شكل خدمات استشارية يقدمها الخبراء، ودورات تدريبية، وحلقات عمل وحلقات دراسية، ومشاريع في مجال المعلومات والوثائق، وزماﻻت دراسية ، وبعض أشكال المساعدة المالية.
Larger projects, such as the Greater Middle East initiative, are much less sustainable than targeted initiatives and are more susceptible to the exigencies of electoral campaigns.
أما المشاريع الأكبر حجما كمبادرة الشرق الأوسط الكبير فهي أقل تحملا من المبادرات المستهدفة، وأكثر عرضة للتأثر بمتطلبات الحملات الانتخابية.
Balanced and targeted approaches
3 نهوج متوازنة وموج هـة
They targeted to universities.
استهدفوا الجامعات
National message. Targeted individuals.
وعدد قليل من المنتجين نسبيا
So the very same purchase, just targeted toward yourself or targeted toward somebody else.
إذن فعملية الشراء هي نفسها فقط هل هي موجهة لك أم لشخص آخر
It also assists in national capacity building in the management of gender oriented agriculture projects, research on gender factors in agricultural production activities and, where appropriate, assistance in the planning and execution of projects specifically targeted to rural women.
والفاو تساعد كذلك في بناء القدرة الوطنية في ادارة المشاريع الزراعية الموجهة نحو كل من الجنسين، واجراء أبحاث تتعلق بالعناصر المتعلقة بكل من الجنسين في أنشطة اﻻنتاج الزراعي، وتقديم المساعدة، عند اﻻقتضاء، في تخطيط وتنفيذ مشاريع موجهة للمرأة الريفية على وجه التخصيص.
Of 50 least developed countries, 48 have had regular access to GEF funds for national capacity self assessments, country programmes, targeted capacity building projects and enabling activities.
فمن بين 50 من أقل البلدان نموا، وصل 48 منها بشكل منتظم إلى تمويلات مرفق البيئة العالمي من أجل التقييم الذاتي للقدرة الوطنية، والبرامج القطرية، ومشاريع بناء القدرة الموجهة، والأنشطة التمكينية.
Article 14 (d) of the same article provides that The Commission for Unemployment Control may increase the proportion of grants or gifts for traditional handicraft projects in rural areas and for projects targeted at women and young people in particular.
فالمادة 14 من نفس القانون الفقرة د تنص على أنه يجوز لمجلس هيئة مكافحة البطالة أن يرفع نسبة المنحة والهبة في مشاريع الصناعات اليدوية التقليدية في الأرياف والمشاريع الموجهة للمرأة والشباب بصفة خاصة .
What we've targeted for ourselves
ما هدفناه لأنفسنا
He was targeted en route.
و تم استهدافه في الطريق
The advisory committee, a body of external experts will advise UNDP on the strategic direction of the targeted projects under the global programme and regularly review its progress.
كما ستتولى اللجنة الاستشارية، وهي هيئة مكونة من خبراء خارجيين، تقديم المشورة للبرنامج الإنمائي بشأن الاتجاه الاستراتيجي للمشاريع الهادفة في إطار البرنامج العالمي واستعراض تقدمها بشكل منتظم.
Targeted social assistance is governed by the law passed in 2001 on State targeted social assistance.
والمساعدة الاجتماعية الهادفة محكومة بالقانون الذي سن في عام 2001 بشأن المساعدة الاجتماعية الهادفة التي تقدمها الدولة.
The use of targeted core funds for this purpose extracts valuable lessons and insights from the global portfolio of energy and environment projects in UNDP for country programming activities.
إن استخدام الأموال الأساسية الهادفة لهذا الغرض يستنبط دروسا وبصائر قي مة من الحافظة العالمية لمشاريع الطاقة والبيئة في البرنامج الإنمائي لأنشطة البرمجة القطرية.
The False Promise of Targeted Sanctions
وعد العقوبات
Targeted support to affected country Parties
دال الدعم الهادف المقدم للبلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية 67 97 14
The decision to allocate resources for targeted projects was taken on the basis of clear criteria weighted by expressed needs capacity to deliver and potential for non core resource mobilization.
وقد اتخذ قرار تخصيص موارد للمشاريع الهادفة على أساس معايير واضحة ترجحها الاحتياجات المعرب عنها القدرة على التسليم إمكانية عدم تعبئة موارد غير أساسية.
We remain committed to promoting South South cooperation and attaining the objectives and priorities of NEPAD through targeted economic and social projects that have a real impact on people's lives.
وسنظل ملتزمين بدعم التعاون في ما بين بلدان الجنوب وتحقيق أهداف وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال المشاريع الاقتصادية والاجتماعية الهادفة التي تترك أثرا حقيقيا على حياة الناس.
Examples of gender analysis methods are incorporated in the analysis, in the following sections, of programmes and projects targeted at human resources development of rural women and access to resources.
وترد أمثلة على طرق التحليل الشامل للجنسين في التحليل الوارد في الفروع التالية للبرامج والمشاريع المستهدفة في تنمية الموارد البشرية للمرأة الريفية والحصول على الموارد.
It has, therefore, been possible to reduce gradually the level of imported food aid and to shift from free food distribution to targeted feeding schemes and food for work projects.
لذا، أمكن القيام تدريجيا بتخفيض مستوى معونة اﻷغذية المستوردة واﻻنتقال مــن توزيــع اﻷغذية المجانية الى مخططات التغذية الهادفة ومشاريع quot الغذاء مقابل العمل quot .
Dhaka University s residential halls were particularly targeted.
وكانت القاعات السكنية في جامعة دكا مستهدفة بشكل خاص.

 

Related searches : Targeted Measures - Specifically Targeted - Targeted Support - Targeted Content - Targeted Delivery - Targeted Attacks - Targeted Customers - Targeted Manner - Being Targeted - Targeted Communication - Targeted Area - Targeted Sanctions - Targeted Agents