Translation of "support throughout" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Support - translation : Support throughout - translation : Throughout - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Donor support was critical throughout the transition process. | 55 وكان دعم المانحين حاسما طوال العملية الانتقالية. |
Finally, strengthening competition throughout the economy requires broad support. | وأخيرا، يتطلب تعزيز المنافسة في مختلف قطاعات الاقتصاد دعما واسع النطاق. |
Administrative support for the Mission has expanded considerably throughout the country. | 85 زاد الدعم الإداري المقدم للبعثة زيادة كبيرة في جميع أنحاء البلد. |
Not surprisingly, the proposal has received wide support throughout the United Nations. | وليس من المدهش أن الاقتراح لقي تأييدا واسعا في جميع أرجاء الأمم المتحدة. |
We support the further mainstreaming of human rights throughout the United Nations system. | 103 كما نؤيد زيادة تعميم مراعاة حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
A dedicated engineering and communications support system is supporting electoral offices throughout the country. | فقد أقامت نظاما مخصصا للدعم الهندسي ودعم الاتصالات يعاون حاليا المكاتب الانتخابية في جميع أنحاء البلد. |
Throughout the world, a vast array of initiatives in support of families has unfolded. | ففي جميع أنحاء العالم، اتخذت مجموعة واسعة من المبادرات لدعم اﻷسر. |
194. Air support is provided to some 43,000 UNPROFOR personnel throughout the mission area. | ١٩٤ ويقدم الدعم الجوي لنحو ٠٠٠ ٤٣ من موظفي قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Support for civil society groups and democratic parties prior to elections throughout Bosnia this October. | دعم مؤسسات المجتمع المدني والأحزاب الديمقراطية قبل الانتخابات البوسنية الشاملة المقرر انعقادها في شهر أكتوبر تشرين الأول. |
This will involve the provision of support and medication to infected mothers throughout pregnancy and birth. | وسيشمل ذلك البروتوكول تقديم الدعم والتطبيب للأمهات المرضى طوال فترة الحمل والولادة. |
Allow me to assure you that you will have our fullest support throughout the Committee's work. | واسمحوا لي أن أؤكد لكم أنكم ستلقون منا الدعم الأكمل أثناء عمل اللجنة. |
Consequently, the Division of Management and Administration was required to create Integrated Support Services to provide logistic support throughout the mission area in conjunction with available military support units. | وطلب بالتالي من إدارة شؤون التنظيم واﻹدارة أن تنشئ دائرة للدعم المتكامل لتوفير الدعم السوقي في كل منطقة البعثة بمشاركة وحدات الدعم العسكري المتاحة. |
(b) The Transitional Federal Institutions to rehabilitate basic social and economic services throughout the country and to support the extension of child protection coordination networks throughout the country | (ب) المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى إصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية في جميع أنحاء البلد، وإلى دعم توسيع نطاق شبكات تنسيق حماية الأطفال في جميع أنحاء البلد |
(b) The transitional federal institutions to rehabilitate basic social and economic services throughout the country and to support the extension of child protection coordination networks throughout the country | (ب) المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى إصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية في جميع أنحاء البلد، وإلى دعم توسيع نطاق شبكات تنسيق حماية الأطفال في جميع أنحاء البلد |
To all my dear friends throughout the international community, I address my heartfelt thanks for the support they have given the Haitian people throughout these last three years. | فإلى جميع أصدقائي اﻷعزاء في المجتمع الدولي، أتوجه اليكم بشكري القلبي العميــق على ما قدموه من دعم لشعب هايتي خﻻل السنوات الثﻻث الماضية. |
Throughout this period the Panel received excellent assistance and support from the secretariat, which it gratefully acknowledges. | وحظي الفريق خلال تلك الفترة بمساعدة ودعم ممتازين من الأمانة التي يود أن يعرب لها عن تقديره وامتنانه. |
Throughout the years, Israel had reiterated its support for strengthening the Palestinian economy and had welcomed the support of UNCTAD in helping to achieve that objective. | 27 وقالت إن إسرائيل قد كررت على مر السنين تأييدها لتدعيم الاقتصاد الفلسطيني ورحبت بالدعم الذي يقدمه الأونكتاد للمساعدة في تحقيق هذا الهدف. |
Throughout the years, Israel had reiterated its support for strengthening the Palestinian economy and had welcomed the support of UNCTAD in helping to achieve that objective. | 101 وقالت إن إسرائيل قد كررت على مر السنين تأييدها لتدعيم الاقتصاد الفلسطيني ورحبت بالدعم الذي يقدمه الأونكتاد للمساعدة في تحقيق هذا الهدف. |
The United Nations continued to extend its active cooperation and strong support to the African Union throughout October. | 37 وواصلت الأمم المتحدة طوال شهر تشرين الأول أكتوبر توسيع نطاق تعاونها النشط وتأييدها القوي ليشمل الاتحاد الأفريقي. |
Canada had contributed to numerous projects that support improved quality of life in cities throughout the developing world. | وقال إن كندا قد أسهمت في العديد من المشروعات التي تدعم تحسين نوعية الحياة في المدن في جميع أنحاء العالم النامي. |
(d) Implementation, throughout 1993, of the UNEP funded project on institutional support to the Environment Division of OAU. | )د( تنفيذ المشروع الذي يموله برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة خﻻل عام ١٩٩٣ والمتعلق بالدعم المؤسسي لشعبة البيئة في منظمة الوحدة اﻻفريقية. |
If those principles are observed, United Nations missions will garner greater support throughout the world, and would gain, through such legitimacy and support, greater credibility and effectiveness. | وإذا ما روعيت تلك المبادئ، فإن بعثات الأمم المتحدة ستحظى بمزيد من الدعم في أنحاء العالم، وسوف تكتسب، من خلال هذه المشروعية والدعم مزيدا من المصداقية والفعالية. |
Since many of the support functions are spread throughout the UNV services, additional resources from the support cost earned have been used for temporary assistance as appropriate. | وبما أن خدمات متطوعي اﻷمم المتحدة، تنطوي على كثير من مهام الدعم، استخدمت موارد إضافية من تكلفة الدعم المكتسبة من أجل المساعدة المؤقتة حسب اﻻقتضاء. |
They also have the social support of communicating with other patients diagnosed with the same condition throughout the world. | كما يحصل المرضى على الدعم الاجتماعي من خلال التواصل مع مرضى آخرين بنفس التشخيص في جميع أنحاء العالم. |
Thirdly, we will support the United Nations in creating the new fund to promote democratic values throughout the world. | ثالثا، سوف ندعم الأمم المتحدة في إنشاء الصندوق الجديد لتعزيز القيم الديمقراطية في أنحاء العالم. |
The support and leadership you provided in convening the consultations, and throughout the entire negotiation process, have proved invaluable. | وفي هذا الصدد، أود أن أعرب لكم عن امتناني لعقدكم هذه المشاورات، وقد كان الدعم والقيادة التي وفرتموهما لهذه المشاورات قيم ين للغاية. |
Finally, my delegation pledges its full support and cooperation to you, Mr. Chairman, throughout the course of our deliberations. | وأخيرا، يتعهد وفدي بتقديم دعمه الكامل لكم، سيدي الرئيس، وتعاونه معكم خلال مداولاتنا. |
Apart from certain provisions in the deep seabed mining regime, the Convention enjoys broad support throughout the international community. | وبصرف النظر عن بعض اﻷحكام المتعلقة بنظام التعدين في أعماق البحار، تحظى اﻻتفاقية بتأييد واسع في كل أوساط المجتمع الدولي. |
Throughout this period, Serbian nationalists have conducted a campaign of genocide, with the full support of Serbia and Montenegro. | وعلى مدى هذه الفترة، شن القوميون الصرب حملة إبادة جماعية بدعم كامل من صربيا والجبل اﻷسود. |
The Islamic State of Afghanistan stands firm in support of human rights throughout the world but particularly in Afghanistan. | وتؤيد دولة أفغانستان اﻻسﻻمية بثبات حقوق اﻻنسان في مختلف أنحاء العالم وﻻ سيما في أفغانستان. |
This, in turn, would support fragile balance of payments positions throughout the region, potentially assisting with pervasive debt repayment problems. | وهذا من شأنه أن يؤدي بالتالي إلى دعم ميزان المدفوعات الهش في المنطقة بالكامل، والمساعدة في حل مشاكل تسديد الديون المتفشية في المنطقة. |
Immunization services in post conflict Iraq were sustained throughout 2004 with large scale UNICEF support, despite insecurity in some areas. | 84 وجـرت المحافظـة على استمرار خدمات التحصين في العراق في فترة ما بعد الصراع طـوال عام 2004 بدعم واسع النطاق من اليونيسيف، وذلك على الرغم من انعدام الأمن في بعض المناطق. |
I wish to assure the new President of the support and cooperation of the African Group throughout the sixtieth session. | وأود أن أطمئن الرئيس الجديد على دعم وتعاون المجموعة الأفريقية له طيلة الدورة الستين. |
They will also provide escort and logistical support as electoral officials are deployed and material is moved throughout the country. | وستوفر أيضا الحماية والدعم اللوجستي لدى نشر موظفي الانتخابات ونقل المعدات على امتداد البلد. |
UNODC provided technical assistance to more than 35 countries and jurisdictions throughout the world in 2004, including support through mentors. | 21 وقد قد م مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مساعدة تقنية إلى أكثر من 35 بلدا وولاية قضائية في كل أنحاء العالم في عام 2004، بما في ذلك الدعم المقدم من خلال المشرفين الموج هين. |
We fully support the efforts of the Lebanese Government to expand its control and authority throughout the entire Lebanese territory. | ونؤيد تمام التأييد جهود الحكومة اللبنانية لبسط سيطرتها وسلطتها على جميع اﻷراضي اللبنانية. |
We firmly support a speedy solution to the problem of anti personnel land mines laid down throughout the entire planet. | ونؤيد تأييدا تاما التوصل إلى حل سريع لمشكلة اﻷلغام المضادة لﻷفراد المبثوثة في جميع أنحاء الكوكب. |
For example, in the United States, public support for President Franklin Roosevelt s New Deal was broad based throughout the 1930 s. | ففي الولايات المتحدة على سبيل المثال، كان الدعم الشعبي للصفقة الجديدة التي أقرها الرئيس فرانكلين روزفلت وسع النطاق طيلة الثلاثينيات. |
Courageous advocates for gender equality are working in countries throughout the world, and their efforts merit strong financial and political support. | ويعمل المدافعـون عن المساواة بين الجنسين الجسـورون في مختلف البلدان في جميع أنحاء العالم، وتستحق ما يضطلعون به من جهود كل دعم مالي وسياسي. |
In addition, projects with a total value of US 66 million were approved in support of rural development activities throughout Africa. | وباﻹضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على مشاريع تبلغ قيمتها اﻹجمالية ٦٦ مليون من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة لدعم أنشطة التنمية الريفية في جميع أنحاء افريقيا. |
We support the efforts of the Lebanese Government to expand the Government apos s control and authority throughout all Lebanese territory. | ونؤيد جهود الحكومة اللبنانية الرامية إلى توسيع رقعة سيطرة الحكومة وسلطتها على جميع اﻷراضي اللبنانية. |
New emphasis is being put on support to Koranic schools, which have remained active throughout the disturbances of the past year. | ويوجه اهتمام جديد لدعم مدارس تحفيظ القرآن التي ظلت نشطة طوال اﻻضطرابات التي وقعت في السنة الماضية. |
In addition, projects with a total value of US 59 million were approved in support of rural development activities throughout Africa. | وباﻹضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على مشاريع قيمتها اﻹجمالية ٥٩ مليونا من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة، دعما ﻷنشطة التنمية الريفية في جميع أنحاء افريقيا. |
Canada will continue to extend its direct support through the practical expertise and technical assistance it has sponsored throughout the years. | وكندا ستواصل دعمها المباشر من خﻻل استمرار توفير الخبرة العملية والمساعدة التقنية اللتين واصلت تقديمهما على مر السنين. |
Regrettably, throughout this process of recovery, expansion and transformation, we did not have the support of the International Monetary Fund, which had provided support until only weeks before the convertibility regime. | ومن المؤسف أننا لم نتلق الدعم خلال هذه العملية من الانتعاش والتوسع والتحول من صندوق النقد الدولي، الذي كان يقدم المساعدة قبل تطبيق نظام تحويل العملة بأسابيع معدودة. |
Related searches : Scattered Throughout - Throughout Life - Spread Throughout - Used Throughout - Throughout This - Throughout All - Throughout Most - Continues Throughout - Throughout Switzerland - Apply Throughout - Common Throughout - Throughout September - Throughout Australia