Translation of "subject to review" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Review - translation : Subject - translation : Subject to review - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This provision is subject to review as experience accrues. | ويمكن إعادة النظر في هذا الحكم مع تزايد الخبرة. |
This provision is subject to review as experience accrues. | ويخضع هذا الحكم للمراجعة تبعا للخبرة المكتسبة. |
This information will also be subject to an annual review. | التقرير التجميعي والتوليفي |
Moreover, French public policies are subject to a general review procedure. | فضلا عن ذلك، فإن السياسات العامة الفرنسية ع ـرضة لإجراءات المراجعة العامة. |
In each case, the decision would be subject to judicial review. | وفي كل هذه الحالات، يكون القرار قابلا للمراجعة القضائية. |
This may be subject to provisions regulating review and appeal mechanism. | وقد يكون هذا خاضعا للأحكام المنظمة لآلية إعادة النظر والطعن. |
Subject matter Alleged unfair review of psychiatric assessment | الموضوع الادعاء بإعادة نظر غير منصفة في تقدير الحالة النفسية |
This information will be subject to review in accordance with Article 8. | وسوف تخضع هذه المعلومات لاستعراض وفقا للمادة 8. |
Where appropriate, such support shall be subject to regular and independent review | وتخضع هذه المساعدة عند الاقتضاء لمراجعة منتظمة ومستقلة |
Capacity 21 will be subject to normal UNDP review and evaluation procedures. | ستخضع مبادرة quot بناء القدرات للقرن ٢١ quot ﻻجراءات اﻻستعراض والتقييم العادية المتبعة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Each Party included in Annex I shall be subject to an annual review of | 15 يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول للاستعراض السنوي لما يلي |
Their decision is subject to judicial review proceedings only on very limited legal grounds. | ولا يكون الحكم الذي يصدر عن هؤلاء القضاة خاضعا لإجراءات المراجعة القضائية إلا بالاستناد إلى عدد محدود جدا من الأسس القانونية. |
The draft of each national communication review report will be sent to the Party included in Annex I subject to review for comment. | 143 يرسل إلى الطرف المدرج في المرفق الأول الخاضع للاستعراض مشروع كل تقرير لاستعراض البلاغات الوطنية، لكي يعلق الطرف عليه. |
Subject matter Extent of the review on appeal by Spanish courts | الموضوع مدى إعادة المحاكم الإسبانية النظر في القضية لدى تقديم دعوى الاستئناف |
Any decision arrived at this year should continue to be subject to review and further adaptation. | وينبغي أن يظل أي قرار نتوصل إليه هذا العام ع رضة للمراجعة والمزيد من التطوير. |
CAAF decisions are subject to direct review by the Supreme Court of the United States. | وتخضع قرارات محكمة استئناف القوات المسلحة الأمريكية لوجهة نظر المحكمة العليا في الولايات المتحدة. |
Australia's strong democratic institutions and traditions ensure that actions of governments are subject to review. | تكفل المؤسسات الديمقراطية والتقاليد الأسترالية العريقة خضوع الإجراءات الحكومية للمراجعة. |
11. Under the programme planning Regulations, legislative mandates are subject to review every five years. | ١١ وبموجب أنظمة تخطيط البرامج، تخضع الوﻻيات التشريعية لﻻستعراض مرة كل خمس سنوات. |
(i) The number and extent of exceptions to bidding should be subject to regular monitoring and review | apos ١ apos ينبغي أن يخضع عدد اﻻستثناءات من العطاءات ومداها لعملية رصد واستعراض منتظمة |
Each inventory submission is subject to annual technical review in accordance with decision 19 CP.8. | وتخضع كل قائمة جرد مقدمة لاستعراض تقني سنوي عملا بالمقرر 19 م أ 8. |
As regards medium to long term issues, the General Service to Professional ratio continues to be subject to review. | 13 وفيما يتعلق بالقضايا المتوسطة إلى الطويلة الأجل، استمرت مراجعة نسبة موظفي فئة الخدمات العامة مقارنة بالموظفين من الفئة الفنية. |
UNMOVIC imagery analysts have continued to review the status of sites subject to inspection and monitoring in Iraq. | 5 واصل محللو الصور باللجنة استعراض حالة المواقع الخاضعة للتفتيش والرصد في العراق. |
quot (i) The number and extent of exceptions to bidding should be subject to regular monitoring and review | quot apos ١ apos ينبغي أن يخضع عدد اﻻستثناءات من العطاءات ومداها لعملية رصد واستعراض منتظمة |
As we see it, the 20 to 30 countries should be subject to periodic review of their performance. | وفي رأينا أن هذه البلدان اﻟ ٢٠ إلى ٣٠ ينبغي أن يخضع أداؤها ﻻستعراض دوري. |
Subject matter Scope of review of conviction and sentence on appeal in Spain | الموضوع نطاق إعادة النظر في الحكم والإدانة عند الطعن بهما في إسبانيا |
They should be imposed for a limited period, be strictly monitored and be subject to regular review. | فينبغي أن تفرض الجزاءات لفترة محددة، وأن ترصد بدقة وأن تخضع لمراجعة دورية. |
I wish to commend the Secretariat for having prepared such comprehensive reports on the subject under review. | وأود أن أشيد بالأمانة العامة لإعدادها هذه التقارير الشاملة بشأن الموضوع قيد الاستعراض. |
As with all posts, they should be subject to periodic review on the basis of operational needs. | وينبغي أن تخضع، على غرار جميع الوظائف، لاستعراض دوري حسب احتياجات العمليات. |
The actions of the legislature and the executive are subject to legal review by the judiciary any activity deemed inconsistent with the law can be subject to judicial remedy. | وتخضع أعمال السلطتين التشريعية والتنفيذية للمراجعة القانونية من قــ ـبل السلطة القضائية ويمكن أن يخضع أي نشاط يعتبر غير متسـق مع القانون للإصلاح القضائي. |
This has to be supported and implemented by all the stakeholders and be subject to continuous monitoring and review. | وينبغي أن يتم تدعيم ذلك وتنفيذه من قبل كل أصحاب المصلحة وأن يظل هدفا للمتابعة والاستعراض المستمرين. |
It was noted that the reclassifications would be subject to review by the Office of Human Resources Management. | وأشير إلى أن إعادة تصنيف الوظائف ستخضع لاستعراض من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية. |
(2) The following shall not be subject to the review provided for in paragraph (1) of this article | )٢( ﻻ يخضع ما يلي ﻹعادة النظر المنصوص عليها في الفقرة ١ من هذه المادة |
He also pointed out that over 75 per cent of estimated extrabudgetary resources were subject to intergovernmental review and that the estimates for extrabudgetary resources included the peacekeeping support account the components of which were subject to review by the Fifth Committee. | وأشار أيضا إلى أن أكثر من 75 في المائة من تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية يخضع للاستعراض الحكومي الدولي وأن تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية تشمل حساب دعم حفظ السلام الذي تخضع عناصره بدورها لاستعراض اللجنة الخامسة. |
Subject to a review under Article 8 and the acceptance of the revised estimate by the expert review team, the revised estimate shall replace the adjusted estimate. | 82 رهنا باستعراض يجري بموجب المادة 8 وقبول فريق خبراء الاستعراض التقدير المنقح، يحل التقدير المنقح محل التقدير المعد ل. |
Subject to a review under Article 8 and the acceptance of the revised estimate by the expert review team, the revised estimate shall replace the adjusted estimate. | ورهنا بإجراء استعراض بموجب المادة 8 وبقبول فريق خبراء الاستعراض بالتقدير المنقح، يحل التقدير المنقح محل التقدير المعد ل. |
(a) The number and extent of exceptions to bidding should be subject to regular monitoring and review by the Management | )أ( ينبغي أن يكون عدد ومدى اﻻستثناءات من العطاءات رهنا بعملية رصد واستعراض منتظمة من جانب اﻻدارة |
Sentences are subject to appeal or review before higher judicial bodies, which are entitled to cancel, amend or confirm them. | وتخضع اﻷحكام لﻻستئناف أو المراجعة أمام الهيئات القضائية العليا التي يحق لها الغاءها أو تعديلها أو إقرارها. |
It was further decided that the grant would be subject to adjustment for currency and inflation, and that the arrangements would be subject to review after three bienniums, in 2008 2009. | وقد تقرر كذلك أن تخضع المنحة لتسوية حسب أسعار العملات والتضخم، وأن تخضع الترتيبات للاستعراض بعد ثلاث فترات من فترات السنتين، في الفترة 2008 2009. |
The Vendor Review Committee further agreed that existing contracts with the vendor would continue to be subject to performance review as well as to the outcome of investigations on the matter. | الملاحظات المرافقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. |
Business University Collaboration was the subject of the Lambert Review in the UK in 2003. | وقد كان التعاون بين الشركات والجامعات موضوع تقرير لامبرت ريفيو في المملكة المتحدة عام 2003. |
The SBI noted that the national communications and the reports mentioned in paragraph 16 will be subject to review. | 17 ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن البلاغات الوطنية والتقارير المذكورة في الفقرة 16 أعلاه ستخضع للاستعراض. |
(h) Subject air carriers to an on site review in a cost effective manner before adjudicating contracts (para. 151) | (ح) إخضاع طائرات شركات النقل الجوي لاستعراض في الموقع بشكل فعال من حيث التكلفة قبل منحها العقود (الفقرة 151) |
The duration of this observer mission would however be subject to review, following the conclusion of the Arusha talks. | ويجري استعراض مدة بعثة المراقبة هذه بعد إنتهاء مباحثات أروشا. |
It has therefore been decided to undertake a generic review of the subject in 1993 to analyse common problems and successes. | لذلك تقرر اﻻضطﻻع باستعراض شامل لهذا الموضوع في عام ١٩٩٣ لتحليل المشاكل وحاﻻت النجاح المشتركة. |
All sanctuaries are subject to periodic review the Indian Ocean sanctuary was reviewed in 2002, while the Scientific Committee completed in 2004 the review of the Southern Ocean sanctuary. | وتخضع جميع المحميات للمراجعة بشكل دوري فقد جرى استعراض مسألة محمية المحيط الهندي في عام 2002، في حين أنهت اللجنة العملية استعراض مسألة محمية المحيط الجنوبي في عام 2004. |
Related searches : Subject Of Review - Subject To - Therefore Subject To - Subject To Detention - Subject To Offset - Subject To Trends - Subject To Adherence - Subject To Thresholds - Subject To Inflation - Became Subject To - Subject To Permit - Subject However To - Subject To Written - Subject To Refusal