ترجمة "نراجع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
دعونا نراجع ما وصلنا اليه الان . | So let's review how we got to where we are right now. |
دعونا فقط نراجع قليلا ما نعرفه بالفعل | So let's just review a little bit of what we know already. |
إنه لمن المفيد أن نراجع موقف الاقتصاد العالمي اليوم. | It is helpful to review where the world economy now stands. |
فقال كينيدي أولا دعونا نراجع موقفنا تجاه السلام ذاته. | First Let us examine our attitude toward peace itself, Kennedy said. |
وقلت وعندما نراجع هذه الأسئلة، ألن تحل بشكل أفضل | I said, And when we review this, won't you do better? |
لذا دعونا نراجع بأنفسنا أداء مجموعة الثماني في هذا السياق. | So let s make our own account of how the G 8 did. |
وقد أصبح لزاما أن نراجع القواعد التنظيمية لمنظمتنا وأساليب عملها. | There is no doubt, however, that a reform of the structures and procedures of the Organization is now necessary. |
لذا دعونا نراجع الأمور التي يتوجب عليكم تضمينها في عرضكم الترويجي. | So let's run through the things you've got to include in your presentation. |
اذن, دعونا نراجع موقف اليونان ثم ننظر في البدائل المتاحة أمامه | So let's review the situation that has been emerging in Greece and then dig a little bit deeper as to their options. |
دعونا نراجع المهام, ليلى,انت و مورتون,تول وا فندق دى ويت, | Let's check the assignments. Lily, you and Morton take the De Witt Hotel. |
كما يتعين علينا أن نراجع علاقاتنا مع روسيا في كافة المؤسسات الدولية. | In all international institutions, we must review our relations with Russia. |
الان نحن نراجع اطياف قرابة 300 نجم مصاحبة لكواكب خارج المجموعة الشمسية | Now we are reviewing the spectra of about 300 stars with extrasolar planets. |
لقد ظللنا نراجع هذه النقاط طوال اليوم، وإذا لم تكن واضحة الآن... | We've been going over these points all day. If it isn't clear now... |
إذن , كما قلنا سابقا , نحن لدينا وقت قصير جدا جدا. لذا دعونا نراجع الأمور التي يتوجب عليكم تضمينها في عرضكم الترويجي. | That said, we only have a very short time, so let's run through the things to include in your presentation. |
نحن نحاول أن نكون جزءا من هذه القرية العالمية، ولكن في الوقت نفسه نحن نراجع أنفسنا من خلال مؤسساتنا الثقافية والتنمية الثقافية. | We're trying to be part of this global village, but at the same time we're revising ourselves through our cultural institutions and cultural development. |
ووفد بﻻدي يوافــق على أنه ينبغــي أن يكون بوسعنا أن نراجع العملية كلها لوضع نظام يكون أكثر انصافا وأكثر عدﻻ من النظام الحالي. | My delegation agrees that we should be able to review the whole process to develop a system that will be fairer and more equitable than the present system. |
وسوف نراجع موقفنا المتعلق بالقرارات ٤٩ ٦٩ ألف الى جيم أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة وذلك في ضوء النتائج التي تتحقق خﻻل تلك المفاوضات. | We will review our position on resolutions 49 69 A to C during the fiftieth session of the General Assembly in the light of the results achieved during those negotiations. |
ولقد أثبت كل الخبراء المزعومين تقريبا أنهم ع رضة للخطأ إلى حد كبير ـ ما علينا إلا أن نراجع سجل توقعات مجلس الاحتياطي الفيدرالي الكئيب قبل الأزمة. | And nearly all so called experts have proven highly fallible witness the United States Federal Reserve s dismal forecasting record before the crisis. |
وقبل التسرع إلى استنتاج مفاده أن هذا النظام يستحيل الدخول معه في عملية تطبيع بناءة ومحادثات ترمي إلى نزع السلاح النووي، فيتعين علينا أن نراجع السجل أولا. | Before rushing to conclude that this is a regime with which no productive normalization and denuclearization talks will ever be possible, we need to revisit the record. |
حين نراجع الستين عاما التي مرت من عمر التدخل الأميركي في المنطقة، نستطيع أن نستكشف سيناريوهين قد تتمكن الولايات المتحدة من خلالهما من دفع الأطراف المحلية إلى الاتفاق على التسوية. | Looking back at 60 years of American involvement in the region, one can discern two scenarios in which the United States can bring the local players to an agreement. |
وليس علينا إلا أن نراجع البيانات الرسمية، بما في ذلك الديون الخارجية المستحقة على اليونان، التي بلغت 170 من الدخل الوطني، أو العجز الهائل في موازنة الحكومة (13 تقريبا من الناتج المحلي الإجمالي). | One has only to look at official data, including Greece s external debt, which amounts to 170 of national income, or its gaping government budget deficit (almost 13 of GDP). |
وليس هناك من شك حلو ضرورة ذلك التحول آنذاك، ولكن عندما نراجع الآن ما جرى آنذاك فقد نتساءل عما إذا كان تخفيف القيود من جانب بنك الشعب الصيني في وقت أسبق أكثر حكمة. | There is no question about the necessity for the turnaround. However, with hindsight, one might ask whether an earlier loosening by the PBC would have been wiser. |
رابعــا، إذا وأشــدد على كلمــة quot إذا quot كان لنا أن نراجع أساليــب تقرير حصص الــدول اﻷعضـــاء فلن يكتب لنا النجاح إﻻ إذا أخذنا بنهج منتظم وشامل يقوم على معاييـر موضوعيــة مقبولـة ومتفق عليها من جانب الجميع. | Fourthly, if and I stress if we are to review the present methods of assessing the contributions of Member States, only a systematic and comprehensive approach based upon objective criteria accepted and agreed to by all will work. |
وربما بدت العلاقات التجارية بين الصين والولايات المتحدة وكأنها نموذجا مثاليا للتوافق التام ـ بين ممارسي مبادئ المذهب التجاري والنماذج الليبرالية على التوالي ـ ولكن حين نراجع الأمر الآن فسوف يتبين لنا بوضوح أن هذه العلاقات أدت في النهاية إلى الانفجار. | The Chinese US trade relationship may have seemed like a marriage made in heaven between practitioners of the mercantilist and liberal models, respectively but in hindsight it is clear that it merely led to a blowup. |
حين نراجع الستين عاما التي مرت من عمر التدخل الأميركي في المنطقة، نستطيع أن نستكشف سيناريوهين قد تتمكن الولايات المتحدة من خلالهما من دفع الأطراف المحلية إلى الاتفاق على التسوية. وفي غياب هذين الظرفين تصبح الولايات المتحدة بلا أي حول أو قوة. | Looking back at 60 years of American involvement in the region, one can discern two scenarios in which the United States can bring the local players to an agreement. Absent these conditions, the US is ultimately powerless. |
إن تجنب العجز عن سداد الديون قد يكون ممكنا ، ولكنه لن يكون سهلا . وليس علينا إلا أن نراجع البيانات الرسمية، بما في ذلك الديون الخارجية المستحقة على اليونان، التي بلغت 170 من الدخل الوطني، أو العجز الهائل في موازنة الحكومة (13 تقريبا من الناتج المحلي الإجمالي). | Avoiding default may be possible, but it will not be easy. One has only to look at official data, including Greece s external debt, which amounts to 170 of national income, or its gaping government budget deficit (almost 13 of GDP). |