Translation of "starting year" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Starting - translation : Starting year - translation : Year - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Starting next year.
بدءا من السنة القادمة
He's starting school this year.
إبتدأ الدراسة هذه السنة
Twenty two countries would be funded starting in year one, the others starting in year two.
وسيبدأ تمويل ٢٢ بلدا في السنة اﻷولى، بينما يبدأ تمويل البلدان اﻷخرى في السنة الثانية.
And we are starting this year 2012
وسنبدأ هذه السنة 2012
And we are starting this year, 2012.
ليس للاحتفال به، ولكن لجعل جرائمهم إلى النور.
Starting with the program the year before last,
يدأت البرنامج السنة القبل الماضية
We're already starting to see early retirement occur this year.
نحن بالفعل بدأنا في رؤية المعاشات المبكرة هذا العام.
And, starting that year, construction spending did indeed fall below trend.
وبداية من ذلك العام هبط الإنفاق على البناء بالفعل إلى ما دون الاتجاه.
The International Year of the Family has provided a starting point.
والسنة الدولية لﻷسرة توفر نقطة إنطﻻق لذلك.
Starting this year, Russia will make regular contributions to the Programme's humanitarian activities.
واعتبارا من العام الحالي، ستقدم روسيا إسهامات منتظمة إلى أنشطة البرنامج الإنسانية.
The Year should be an important starting point of a long term process.
ينبغي أن تكون السنة نقطة بداية هامة لعملية طويلة اﻷجل.
Well, it looks like we're starting our second year with a real bang.
حسنا ، يبدو أننا سنبدأ عامنا الثاني مع حدث حقيقي
It is also a leap year starting on Saturday, in the Proleptic Gregorian calendar.
وهو أيضا عاما كبيسا بدأ يوم السبت في التقويم الجريجوري البروليبتي.
Norway announced that it would make multi year pledges to UNFPA starting in 2006.
وأعلنت النرويج أنها ستقدم للصندوق تبرعات تتكرر على عدة سنوات ابتداء من عام 2006.
As a result, starting from last year, the proposal for agenda item 2 emerged.
ونتيجة لذلك نشأ الاقتراح بشأن البند 2 من جدول الأعمال منذ العام الماضي.
I'm offering you a threeyear contract at twenty thousand dollars a year, starting today.
أنا أعرض عليك عقدا لمدة ثلاث سنوات بقيمة عشرون ألف دولار سنويا ، بدءا من اليوم
A proposal is being prepared for the initiation of a regular assistance programme to Lebanon starting in the 1994 fiscal year (starting 1 July 1993).
ويجري إعداد اقتراح للبـدء فـي برنامـج لمساعدة لبنان بانتظام ابتداء من السنة المالية ١٩٩٤ )التي تبدأ في ١ تمـوز يوليـــه ١٩٩٣(.
If you think of it, children starting school this year will be retiring in 2065.
حين تفكرون في الأمر، الأطفال الذين سيبدؤون المدرسة هذا العام سيتقاعدون في 2065. ليست لدى أحد أدنى فكرة
If you think of it, children starting school this year will be retiring in 2065.
ولو تمع نتم في الأمر، فإن الأطفال الذين سيبدأون عامهم الدراسي الأول هذا العام، فإنهم سيتقاعدون في عام 2065.
Starting this year, all local officials, governors, regents and mayors are directly elected by the people.
وابتداء من هذا العام، ينتخب الشعب مباشرة كل المسؤولين المحليين والمحافظين والحكام ورؤساء البلديات.
The International Year of the Family should constitute the starting point of a long term process.
وينبغي أن تكون السنة الدولية لﻷسرة نقطة اﻻنطﻻق في عملية طويلة اﻷجل.
The International Year of the Family is a significant starting point for a long term process.
إن السنة الدولية لﻷسرة بداية هامة في عملية طويلة اﻷمد.
It's starting again. It's starting.
لقد بدأ ثانيه لقد بدأ
The latter numbers years starting from 1911, the year of the founding of the Republic of China.
كذلك ي قام في جمهورية الصين عد ة سباقات ماراثوني ة سنوي ة في مواقع مختلفة من البلاد.
Starting from the year 2000, there has been a decrease of 51 per cent over three years.
وابتداء من عام 2000 حدث انخفاض بنسبة 51 في المائة على مدى ثلاث سنوات.
So, based on that success, the following year we did the proper mechanical design starting from kinematics.
وبناءا على هذا النجاح .. في السنة التالية قمنا بصنع نموذج ميكانيكي أكثر ملائمة معتمدين على علم الحركة المجردة
The year 2006 could then be used as the starting line for broad implementation of those programmes worldwide.
ويمكن اعتبار عام 2006 بمثابة خط البداية لتنفيذ تلك البرامج على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم.
The year 2006 could be used as the starting line for a broad implementation of those programmes worldwide.
ويمكن الاستفادة من عام 2006 كنقطة انطلاق لتنفيذ تلك البرامج على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم.
A nine year primary education has already started in Republika Srpska, and will be applied in the Federation of Bosnia and Herzegovina starting from next year.
وقد بدأ في جمهورية صربسكا بالفعل تطبيق التعليم الابتدائي لمدة تسع سنوات، وسوف يطبق هذا النظام في اتحاد البوسنة والهرسك اعتبارا من السنة القادمة.
Starting...
نقلت الرسائل بنجاح.
Starting...
طي الكل الخيوط
Starting...
يجري البدء...
Starting at where indexing thing starting at 0.
البداية سوف تكون من حيث تبدأ الفهرسه (indexing) عادة ، أي من الصفر
This year, the IPCC is releasing its fourth round of reports, starting with the one issued early in February.
وفي هذا العام تصدر الهيئة المتعددة الحكومات المختصة بدراسة تغير المناخ المجموعة الرابعة من التقارير، بداية بتقريرها الصادر في أوائل شهر فبراير شباط.
Starting from 1999, the first year of recession, fiscal deficits rose substantially, alongside the public debt to GDP ratio.
وابتداء من عام 1999، أول أعوام الانكماش، ارتفع عجز المالية العامة بنسبة كبيرة وارتفعت معه نسبة الدين العام إلى الناتج المحلي الإجمالي.
The delegation of Norway announced that its country would begin making multi year pledges to UNFPA starting in 2006.
73 وأعلن وفد النرويج أن بلده سيشرع بدءا من عام 2006 في تقديم تبرعات للصندوق تتكرر خلال عدة سنوات.
3. The Board recommended that it should meet in principle in April of each year, starting in April 1991.
٣ وأوصى مجلس اﻷمناء بأن تعقد دورته، من حيث المبدأ، في نيسان أبريل أو أيار مايـو، اعتبارا مــن نيسان أبريل ١٩٩١.
So tonight, I am proposing that starting this year, we freeze annual domestic spending for the next five years.
هذه الليلة كان الأمر كذلك ، فإنني أقترح أن تبدأ هذا العام ، نحن تجميد الإنفاق المحلي السنوي للسنوات الخمس المقبلة.
Starting this year, no American will be forbidden from serving the country they love because of who they love.
ابتداء من هذا العام ، سوف يمنع أي أميركي من الخدمة انهم يحبون البلاد بسبب الذين يحبونه.
Starting next year, when it takes over authority for bank supervision, the ECB will review the quality of banks assets.
ويعتزم البنك المركزي الأوروبي، بدءا من العام القادم عندما يتولى سلطة الإشراف على البنوك، مراجعة جودة أصول البنوك.
The National Transitional Council of Libya has declared International Workers' Day to be a national public holiday starting this year.
أعلن المجلس الانتقالي الليبي عيد العمال العالمي عطلة رسمية ابتداء من هذه السنة.
Starting 1 October, the armed forces established a five year expansion plan with Huba I III revised orders of battle.
ابتداء من 1 أكتوبر، أنشأت القوات المسلحة خطة التوسع الخمسية لأوامر منقحة Huba الأول والثاني والثالث من المعركة.
The Hyogo strategy of the Kobe Conference and the Mauritius Strategy of January this year provide an excellent starting point.
وتوفر استراتيجية هيوغو لمؤتمر كوبي واستراتيجية موريشيوس لكانون الثاني يناير هذا العام نقطة انطلاق ممتازة.
Starting Slideshow
بدء تشغيل عرض الشرائح
Starting Points
نقطة البداية

 

Related searches : Starting Last Year - Starting Next Year - Starting This Year - Year To Year - Year After Year - Year Over Year - Year On Year - Year Per Year - Starting Phase - Starting Salary - Starting Conditions - Starting Line